Add <tbody> tag

This commit is contained in:
Alex Cabal 2020-03-23 17:28:31 -05:00
parent b016b0eb5d
commit 99219b910a
3 changed files with 410 additions and 404 deletions

View File

@ -23,114 +23,116 @@
</div>
<p epub:type="z3998:scene"><b>Scene</b>—Her boudoir.</p>
<table>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>And now, Viola, since we understand each other, let us never fall out again. Let us forget the bitter words that we have spoken one to another, and resolve to dwell always in love and affection. <i epub:type="z3998:stage-direction">Places his arm around her waist.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Oh, Charles, you dont know how happy you make me! Of course we will never quarrel again. Life is too short to waste in petty bickerings and strife. Let us keep in the primrose path of love, and never stray from it any more. Oh, what bliss to think you love me and nothing can ever come between us! Just like the old days when we used to meet by the lilac hedge, isnt it? <i epub:type="z3998:stage-direction">Lays her head on his shoulder.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Yes, and when I used to pull blossoms and twine them in your hair and call you Queen Titania.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Oh, that was nice. I remember. Queen Titania? Oh, yes, she was one of Shakespeares characters, who fell in love with a man with a donkeys head.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Hm!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Now dont. I didnt mean you. Oh, Charles, listen to the Christmas chimes! What a merry day it will be for us. Are you sure you love me as well as you used to?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>More. <i epub:type="z3998:stage-direction">Smack.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Does em fink me sweet?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>
<i epub:type="z3998:stage-direction">Smack. Smack!</i>
</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Wuz ems toodleums?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Awful heap. Who do you wuv?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>My ownest own old boy.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Both</td>
<td>
<i epub:type="z3998:stage-direction">Smack!</i>
</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Listen, the bells are chiming again. We should be doubly happy, love, for we have passed through stormy seas of doubt and anger. But now, a light is breaking, and the rosy dawn of love has returned.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>And should abide with us forever. Oh, Charles, let us never again by word or look cause pain to each other.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Never again. And you will not scold any more?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>No, dearest. You know I never have unless you gave me cause.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Sometimes you have become angry and said hard things without any reason.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Maybe you think so, but I dont. <i epub:type="z3998:stage-direction">Lifts her head from his shoulder.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>I know what Im talking about. <i epub:type="z3998:stage-direction">Takes his arm from her waist.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>You come home cross because you havent got sense enough to conduct your business properly, and take your spite out on me.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>You make me tired. You get on your ear because you are naturally one of the cain-raising, blab-mouthed kind and cant help it.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>You old crosspatch of a liar from Liarsville, dont you talk to me that way or Ill scratch your eyes out.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>You blamed wildcat. I wish I had been struck by lightning before I ever met you.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">Seizing the broom.</i> Biff! biff! biff.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">After reaching the sidewalk</i> I wonder if Colonel Ingersoll is right when he says suicide is no sin!</td>
</tr>
<tbody>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>And now, Viola, since we understand each other, let us never fall out again. Let us forget the bitter words that we have spoken one to another, and resolve to dwell always in love and affection. <i epub:type="z3998:stage-direction">Places his arm around her waist.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Oh, Charles, you dont know how happy you make me! Of course we will never quarrel again. Life is too short to waste in petty bickerings and strife. Let us keep in the primrose path of love, and never stray from it any more. Oh, what bliss to think you love me and nothing can ever come between us! Just like the old days when we used to meet by the lilac hedge, isnt it? <i epub:type="z3998:stage-direction">Lays her head on his shoulder.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Yes, and when I used to pull blossoms and twine them in your hair and call you Queen Titania.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Oh, that was nice. I remember. Queen Titania? Oh, yes, she was one of Shakespeares characters, who fell in love with a man with a donkeys head.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Hm!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Now dont. I didnt mean you. Oh, Charles, listen to the Christmas chimes! What a merry day it will be for us. Are you sure you love me as well as you used to?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>More. <i epub:type="z3998:stage-direction">Smack.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Does em fink me sweet?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>
<i epub:type="z3998:stage-direction">Smack. Smack!</i>
</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Wuz ems toodleums?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Awful heap. Who do you wuv?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>My ownest own old boy.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Both</td>
<td>
<i epub:type="z3998:stage-direction">Smack!</i>
</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Listen, the bells are chiming again. We should be doubly happy, love, for we have passed through stormy seas of doubt and anger. But now, a light is breaking, and the rosy dawn of love has returned.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>And should abide with us forever. Oh, Charles, let us never again by word or look cause pain to each other.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Never again. And you will not scold any more?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>No, dearest. You know I never have unless you gave me cause.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>Sometimes you have become angry and said hard things without any reason.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>Maybe you think so, but I dont. <i epub:type="z3998:stage-direction">Lifts her head from his shoulder.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>I know what Im talking about. <i epub:type="z3998:stage-direction">Takes his arm from her waist.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>You come home cross because you havent got sense enough to conduct your business properly, and take your spite out on me.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>You make me tired. You get on your ear because you are naturally one of the cain-raising, blab-mouthed kind and cant help it.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td>You old crosspatch of a liar from Liarsville, dont you talk to me that way or Ill scratch your eyes out.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td>You blamed wildcat. I wish I had been struck by lightning before I ever met you.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">She</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">Seizing the broom.</i> Biff! biff! biff.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">He</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">After reaching the sidewalk</i> I wonder if Colonel Ingersoll is right when he says suicide is no sin!</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
<i epub:type="z3998:stage-direction">Curtain</i>

View File

@ -23,216 +23,218 @@
</div>
<p epub:type="z3998:scene">Scene<i>Workroom of</i> <span epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Pennes</span> <i>popular novel factory</i>.</p>
<table>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>Good morning, Miss Lore. Glad to see you so prompt. We should finish that June installment for the <i epub:type="se:name.publication.magazine">Epoch</i> today. Leverett is crowding me for it. Are you quite ready? We will resume where we left off yesterday. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “Kate, with a sigh, rose from his knees, and—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Excuse me; you mean “rose from <em>her</em> knees,” instead of “his,” dont you?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>Er—no—“his,” if you please. It is the love scene in the garden. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “Rose from his knees where, blushing with youths bewitching coyness, she had rested for a moment after Cortland had declared his love. The hour was one of supreme and tender joy. When Kate—scene that Cortland never—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Excuse me; but wouldnt it be more grammatical to say “when Kate <em>saw</em>,” instead of “seen”?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>The context will explain. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “When Kate—scene that Cortland never forgot—came tripping across the lawn it seemed to him the fairest sight that earth had ever offered to his gaze.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “Kate had abandoned herself to the joy of her newfound love so completely, that no shadow of her former grief was cast upon it. Cortland, with his arm firmly entwined about her waist, knew nothing of her sighs—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Goodness! If he couldnt tell her size with his arm around</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">frowning</i> “Of her sighs and tears of the previous night.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “To Cortland the chief charm of this girl was her look of innocence and unworldiness. Never had nun—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>How about changing that to “never had any?”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">emphatically</i> “Never had nun in cloistered cell a face more sweet and pure.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “But now Kate must hasten back to the house lest her absence be discovered. After a fond farewell she turned and sped lightly away. Cortlands gaze followed her. He watched her rise—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Excuse me, <abbr>Mr.</abbr> Penne; but how could he watch her eyes while her back was turned toward him?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">with extreme politeness</i> Possibly you would gather my meaning more intelligently if you would wait for the conclusion of the sentence. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “Watched her rise as gracefully as a fawn as she mounted the eastern terrace.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “And yet Cortlands position was so far above that of this rustic maiden that he dreaded to consider the social upheaval that would ensue should he marry her. In no uncertain tones the traditional voices of his caste and world cried out loudly to him to let her go. What should follow—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">looking up with a start</i> Im sure I cant say, <abbr>Mr.</abbr> Penne. Unless <i epub:type="z3998:stage-direction">with a giggle</i> you would want to add “Gallegher.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">coldly</i> Pardon me. I was not seeking to impose upon you the task of a collaborator. Kindly consider the question a part of the text.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “On one side was love and Kate; on the other side his heritage of social position and family pride. Would love win? Love, that the poets tell us will last forever! <i epub:type="z3998:stage-direction">Perceives that Miss Lore looks fatigued, and looks at his watch.</i> Thats a good long stretch. Perhaps wed better knock off a bit.”</td>
</tr>
<tr>
<td/>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction"><span epub:type="z3998:persona">Miss Lore</span> does not reply</i>.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>I said, Miss Lore, weve been at it quite a long time—wouldnt you like to knock off for a while?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh! Were you addressing me before? I put what you said down. I thought it belonged in the story. It seemed to fit in all right. Oh, no; Im not tired.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>Very well, then, we will continue. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “In spite of these qualms and doubts, Cortland was a happy man. That night at the club he silently toasted Kates bright eyes in a bumper of the rarest vintage. Afterward he set out for a stroll with, as Kate on—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Excuse me, <abbr>Mr.</abbr> Penne, for venturing a suggestion; but dont you think you might state that in a less coarse manner?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">astounded</i> Wh—wh—Im afraid I fail to understand you.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>His condition. Why not say he was “full” or “intoxicated”? It would sound much more elegant than the way you express it.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">still darkly wandering</i> Will you kindly point out, Miss Lore, where I have intimated that Cortland was “full,” if you prefer that word?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">calmly consulting her stenographic notes</i> It is right here, word for word. <i epub:type="z3998:stage-direction">Reads.</i> “Afterward he set out for a stroll with a skate on.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">with peculiar emphasis</i> Ah! And now will you kindly take down the expurgated phrase? <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “Afterward he set out for a stroll with, as Kate on one occasion had fancifully told him, her spirit leaning upon his arm.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> Chapter thirty-four. Heading—“What Kate Found in the Garden.” “That fragrant summer morning brought gracious tasks to all. The bees were at the honeysuckle blossoms on the porch. Kate, singing a little song, was training the riotous branches of her favorite woodbine. The sun, himself, had rows—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Shall I say “had risen”?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">very slowly and with desperate deliberation</i> “The—sun—himself—had—rows—of—blushing—pinks—and—hollyhocks—and—hyacinths—waiting—that—he—might—dry—their—dew-drenched—cups.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “The earliest trolley, scattering the birds from its pathway like some marauding cat, brought Cortland over from Oldport. He had forgotten his fair—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Hm! Wonder how he got the conductor to</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">very loudly</i> “Forgotten his fair and roseate visions of the night in the practical light of the sober morn.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “He greeted her with his usual smile and manner. See the waves, he cried, pointing to the heaving waters of the sea, ever wooing and returning to the rockbound shore.’ ” “Ready to break, Kate said, with—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>My! One evening he has his arm around her, and the next morning hes ready to break her head! Just like a man!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">with suspicious calmness</i> There are times, Miss Lore, when a man becomes so far exasperated that even a woman—But suppose we finish the sentence. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i>Ready to break, Kate said, with the thrilling look of a soul-awakened woman, into foam and spray, destroying themselves upon the shore they love so well.’ ”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “Cortland, in Kates presence heard faintly the voice of caution. Thirty years had not cooled his ardor. It was in his power to bestow great gifts upon this girl. He still retained the beliefs that he had at twenty.” <i epub:type="z3998:stage-direction">To Miss Lore, wearily</i> I think that will be enough for the present.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">wisely</i> Well, if he had the twenty that he believed he had, it might buy her a rather nice one.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">faintly</i> The last sentence was my own. We will discontinue for the day, Miss Lore.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Shall I come again tomorrow?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">helpless under the spell</i> If you will be so good.</td>
</tr>
<tr>
<td/>
<td>
<i epub:type="z3998:stage-direction">Exit <span epub:type="z3998:persona">Miss Lore</span>.</i>
</td>
</tr>
<tbody>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>Good morning, Miss Lore. Glad to see you so prompt. We should finish that June installment for the <i epub:type="se:name.publication.magazine">Epoch</i> today. Leverett is crowding me for it. Are you quite ready? We will resume where we left off yesterday. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “Kate, with a sigh, rose from his knees, and—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Excuse me; you mean “rose from <em>her</em> knees,” instead of “his,” dont you?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>Er—no—“his,” if you please. It is the love scene in the garden. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “Rose from his knees where, blushing with youths bewitching coyness, she had rested for a moment after Cortland had declared his love. The hour was one of supreme and tender joy. When Kate—scene that Cortland never—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Excuse me; but wouldnt it be more grammatical to say “when Kate <em>saw</em>,” instead of “seen”?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>The context will explain. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “When Kate—scene that Cortland never forgot—came tripping across the lawn it seemed to him the fairest sight that earth had ever offered to his gaze.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “Kate had abandoned herself to the joy of her newfound love so completely, that no shadow of her former grief was cast upon it. Cortland, with his arm firmly entwined about her waist, knew nothing of her sighs—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Goodness! If he couldnt tell her size with his arm around</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">frowning</i> “Of her sighs and tears of the previous night.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “To Cortland the chief charm of this girl was her look of innocence and unworldiness. Never had nun—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>How about changing that to “never had any?”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">emphatically</i> “Never had nun in cloistered cell a face more sweet and pure.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “But now Kate must hasten back to the house lest her absence be discovered. After a fond farewell she turned and sped lightly away. Cortlands gaze followed her. He watched her rise—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Excuse me, <abbr>Mr.</abbr> Penne; but how could he watch her eyes while her back was turned toward him?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">with extreme politeness</i> Possibly you would gather my meaning more intelligently if you would wait for the conclusion of the sentence. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “Watched her rise as gracefully as a fawn as she mounted the eastern terrace.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “And yet Cortlands position was so far above that of this rustic maiden that he dreaded to consider the social upheaval that would ensue should he marry her. In no uncertain tones the traditional voices of his caste and world cried out loudly to him to let her go. What should follow—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">looking up with a start</i> Im sure I cant say, <abbr>Mr.</abbr> Penne. Unless <i epub:type="z3998:stage-direction">with a giggle</i> you would want to add “Gallegher.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">coldly</i> Pardon me. I was not seeking to impose upon you the task of a collaborator. Kindly consider the question a part of the text.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “On one side was love and Kate; on the other side his heritage of social position and family pride. Would love win? Love, that the poets tell us will last forever! <i epub:type="z3998:stage-direction">Perceives that Miss Lore looks fatigued, and looks at his watch.</i> Thats a good long stretch. Perhaps wed better knock off a bit.”</td>
</tr>
<tr>
<td/>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction"><span epub:type="z3998:persona">Miss Lore</span> does not reply</i>.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>I said, Miss Lore, weve been at it quite a long time—wouldnt you like to knock off for a while?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh! Were you addressing me before? I put what you said down. I thought it belonged in the story. It seemed to fit in all right. Oh, no; Im not tired.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td>Very well, then, we will continue. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “In spite of these qualms and doubts, Cortland was a happy man. That night at the club he silently toasted Kates bright eyes in a bumper of the rarest vintage. Afterward he set out for a stroll with, as Kate on—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Excuse me, <abbr>Mr.</abbr> Penne, for venturing a suggestion; but dont you think you might state that in a less coarse manner?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">astounded</i> Wh—wh—Im afraid I fail to understand you.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>His condition. Why not say he was “full” or “intoxicated”? It would sound much more elegant than the way you express it.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">still darkly wandering</i> Will you kindly point out, Miss Lore, where I have intimated that Cortland was “full,” if you prefer that word?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">calmly consulting her stenographic notes</i> It is right here, word for word. <i epub:type="z3998:stage-direction">Reads.</i> “Afterward he set out for a stroll with a skate on.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">with peculiar emphasis</i> Ah! And now will you kindly take down the expurgated phrase? <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i> “Afterward he set out for a stroll with, as Kate on one occasion had fancifully told him, her spirit leaning upon his arm.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> Chapter thirty-four. Heading—“What Kate Found in the Garden.” “That fragrant summer morning brought gracious tasks to all. The bees were at the honeysuckle blossoms on the porch. Kate, singing a little song, was training the riotous branches of her favorite woodbine. The sun, himself, had rows—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Shall I say “had risen”?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">very slowly and with desperate deliberation</i> “The—sun—himself—had—rows—of—blushing—pinks—and—hollyhocks—and—hyacinths—waiting—that—he—might—dry—their—dew-drenched—cups.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “The earliest trolley, scattering the birds from its pathway like some marauding cat, brought Cortland over from Oldport. He had forgotten his fair—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Hm! Wonder how he got the conductor to</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">very loudly</i> “Forgotten his fair and roseate visions of the night in the practical light of the sober morn.”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “He greeted her with his usual smile and manner. See the waves, he cried, pointing to the heaving waters of the sea, ever wooing and returning to the rockbound shore.’ ” “Ready to break, Kate said, with—”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>My! One evening he has his arm around her, and the next morning hes ready to break her head! Just like a man!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">with suspicious calmness</i> There are times, Miss Lore, when a man becomes so far exasperated that even a woman—But suppose we finish the sentence. <i epub:type="z3998:stage-direction">Dictates.</i>Ready to break, Kate said, with the thrilling look of a soul-awakened woman, into foam and spray, destroying themselves upon the shore they love so well.’ ”</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">dictates</i> “Cortland, in Kates presence heard faintly the voice of caution. Thirty years had not cooled his ardor. It was in his power to bestow great gifts upon this girl. He still retained the beliefs that he had at twenty.” <i epub:type="z3998:stage-direction">To Miss Lore, wearily</i> I think that will be enough for the present.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">wisely</i> Well, if he had the twenty that he believed he had, it might buy her a rather nice one.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">faintly</i> The last sentence was my own. We will discontinue for the day, Miss Lore.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Miss Lore</td>
<td>Shall I come again tomorrow?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona"><abbr>Mr.</abbr> Penne</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">helpless under the spell</i> If you will be so good.</td>
</tr>
<tr>
<td/>
<td>
<i epub:type="z3998:stage-direction">Exit <span epub:type="z3998:persona">Miss Lore</span>.</i>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Asbestos Curtain</p>
</article>

View File

@ -10,92 +10,94 @@
<h2 epub:type="title">The Telegram</h2>
<p>Scene: Telegraph office in Houston.</p>
<table>
<tr>
<td/>
<td>
<i epub:type="z3998:stage-direction">Enter handsome black velour cape, trimmed with jet and braid, with Tibetan fur collar, all enclosing lovely young lady.</i>
</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, I want to send a telegram at once, if you please. Give me about six blanks, please. <i epub:type="z3998:stage-direction">Writes about ten minutes.</i> How much will this amount to, please?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">counting words</i> Sixteen dollars and ninety-five cents, maam.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Goodness gracious! Ive only thirty cents with me. <i epub:type="z3998:stage-direction">Suspiciously.</i> How is it you charge so much, when the post-office only requires two cents?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>We claim to deliver messages quicker than the post-office, maam. You can send ten words to Waco for twenty-five cents.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Give me another blank, please: I guess that will be enough. <i epub:type="z3998:stage-direction">After five minutes hard work she produces the following: “Ring was awfully lovely. Come down as soon as you can. Mamie.”</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>This contains eleven words. That will be thirty cents.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, gracious! I wanted that nickel to buy gum with.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>Lets see. You might strike out, “awfully,” and that will make it all right.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Indeed I shant. You ought to see that ring. Ill give you the thirty cents.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>To whom is this to be sent?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>It seems to me you are rather inquisitive, sir.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">wearily</i> I assure you there is no personal interest expressed in the question. We have to know the name and address in order to send the message.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, yes. I didnt think of that. <i epub:type="z3998:stage-direction">She writes the name and address, pays the thirty cents and departs. Twenty minutes later she returns, out of breath.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, I forgot something. Have you sent it off yet?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>Yes, ten minutes ago.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, Im so sorry. It isnt the way I wanted it at all. Cant you telegraph and have it changed for me?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>Is it anything important?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Yes: I wanted to underscore the words “awfully lovely.” Will you have that attended to at once?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>Certainly, and we have some real nice violet extract; would you like a few drops on your telegram?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, yes: so kind of you. I expect to send all my telegrams through your office, you have been so accommodating. Good morning.</td>
</tr>
<tbody>
<tr>
<td/>
<td>
<i epub:type="z3998:stage-direction">Enter handsome black velour cape, trimmed with jet and braid, with Tibetan fur collar, all enclosing lovely young lady.</i>
</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, I want to send a telegram at once, if you please. Give me about six blanks, please. <i epub:type="z3998:stage-direction">Writes about ten minutes.</i> How much will this amount to, please?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">counting words</i> Sixteen dollars and ninety-five cents, maam.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Goodness gracious! Ive only thirty cents with me. <i epub:type="z3998:stage-direction">Suspiciously.</i> How is it you charge so much, when the post-office only requires two cents?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>We claim to deliver messages quicker than the post-office, maam. You can send ten words to Waco for twenty-five cents.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Give me another blank, please: I guess that will be enough. <i epub:type="z3998:stage-direction">After five minutes hard work she produces the following: “Ring was awfully lovely. Come down as soon as you can. Mamie.”</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>This contains eleven words. That will be thirty cents.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, gracious! I wanted that nickel to buy gum with.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>Lets see. You might strike out, “awfully,” and that will make it all right.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Indeed I shant. You ought to see that ring. Ill give you the thirty cents.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>To whom is this to be sent?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>It seems to me you are rather inquisitive, sir.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td><i epub:type="z3998:stage-direction">wearily</i> I assure you there is no personal interest expressed in the question. We have to know the name and address in order to send the message.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, yes. I didnt think of that. <i epub:type="z3998:stage-direction">She writes the name and address, pays the thirty cents and departs. Twenty minutes later she returns, out of breath.</i></td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, I forgot something. Have you sent it off yet?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>Yes, ten minutes ago.</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, Im so sorry. It isnt the way I wanted it at all. Cant you telegraph and have it changed for me?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>Is it anything important?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Yes: I wanted to underscore the words “awfully lovely.” Will you have that attended to at once?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Clerk</td>
<td>Certainly, and we have some real nice violet extract; would you like a few drops on your telegram?</td>
</tr>
<tr>
<td epub:type="z3998:persona">Young lady</td>
<td>Oh, yes: so kind of you. I expect to send all my telegrams through your office, you have been so accommodating. Good morning.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</article>
</body>