# Greek messages for GNU wget. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:50+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/connect.c:94 #, c-format msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " msgstr "Óýíäåóç ìå %s[%s]:%hu... " #: src/connect.c:97 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... " #: src/connect.c:131 msgid "connected.\n" msgstr "óõíäÝèçêå.\n" #: src/cookies.c:595 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "ÓöÜëìá óôï Set-Cookie, ðåäßï `%s'" #: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" msgstr "Óõíáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie óôï ÷áñáêôÞñá `%c'.\n" #: src/cookies.c:627 msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie: ðñüùñï ôÝëïò áëöáñéèìçôéêïý.\n" #: src/cookies.c:1329 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ cookies `%s': %s\n" #: src/cookies.c:1341 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ óôï `%s': %s\n" #: src/cookies.c:1345 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "ÓöÜëìá óôï êëåßóéìï ôïõ `%s': %s\n" #: src/ftp-ls.c:802 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíïò ôýðïò êáôáëüãïõ, äïêéìÜæù íá ôïí äéáâÜóù óáí Unix êáôÜëïãï.\n" #: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d" #: src/ftp-ls.c:871 msgid "time unknown " msgstr "þñá Üãíùóôç " #: src/ftp-ls.c:875 msgid "File " msgstr "Áñ÷åßï " #: src/ftp-ls.c:878 msgid "Directory " msgstr "ÊáôÜëïãïò " #: src/ftp-ls.c:881 msgid "Link " msgstr "Óýíäåóç " #: src/ftp-ls.c:884 msgid "Not sure " msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò " #: src/ftp-ls.c:902 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. #: src/ftp.c:179 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç ùò %s ... " #: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n" #: src/ftp.c:196 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôï ìÞíõìá áðïäï÷Þò ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n" #: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n" #: src/ftp.c:211 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n" #: src/ftp.c:218 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôçí áõèåíôéêïðïßçóç.\n" #: src/ftp.c:225 msgid "Logged in!\n" msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n" #: src/ftp.c:250 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "ÓöÜëìá äéáêïìéóôÞ, äåí ìðïñþ íá óõìðåñÜíù ôïí ôýðï ôïõ óõóôÞìáôïò.\n" #: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669 msgid "done. " msgstr "Ýãéíå. " #: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283 msgid "done.\n" msgstr "Ýãéíå.\n" #: src/ftp.c:343 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n" #: src/ftp.c:356 msgid "done. " msgstr "Ýãéíå. " #: src/ftp.c:362 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n" #: src/ftp.c:435 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" "\n" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò êáôÜëïãïò `%s'.\n" #. do not CWD #: src/ftp.c:453 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n" #: src/ftp.c:516 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n" #: src/ftp.c:520 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n" #: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" msgstr "áäýíáôç ç óýíäåóç óôï %s:%hu: %s\n" #: src/ftp.c:591 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n" #: src/ftp.c:598 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ìç Ýãêõñç ÈÕÑÁ.\n" #: src/ftp.c:651 #, c-format msgid "" "\n" "REST failed; will not truncate `%s'.\n" msgstr "" "\n" "Áðïôõ÷ßá ôçò REST· äå èá åðáíáêôçèåß ôï `%s'.\n" #: src/ftp.c:658 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" msgstr "" "\n" "Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôçí áñ÷Þ.\n" #: src/ftp.c:707 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" "\n" msgstr "" "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n" "\n" #: src/ftp.c:755 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" "\n" msgstr "" "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò `%s'.\n" "\n" #: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "ÌÞêïò: %s" #: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]" #: src/ftp.c:851 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (áíåðßóçìï)\n" #: src/ftp.c:877 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n" #: src/ftp.c:885 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; " #: src/ftp.c:902 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n" #: src/ftp.c:920 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n" #: src/ftp.c:984 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n" #: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)" #: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld]\n" "\n" #: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n" #: src/ftp.c:1202 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n" #: src/ftp.c:1217 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n" #: src/ftp.c:1252 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. #: src/ftp.c:1317 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "" "Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- äå ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n" "\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1324 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n" "\n" #. Sizes do not match #: src/ftp.c:1331 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n" #: src/ftp.c:1348 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ, ðáñáêÜìðôåôáé.\n" #: src/ftp.c:1365 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "" "ÕðÜñ÷åé Þäç ï ïñèüò óýíäåóìïò %s -> %s\n" "\n" #: src/ftp.c:1373 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Äçìéïõñãßá óõíäÝóìïõ %s -> %s\n" #: src/ftp.c:1384 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé óýíäåóìïé, ðáñÜêáìøç óõíäÝóìïõ `%s'.\n" #: src/ftp.c:1396 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "ÐáñÜêáìøç êáôáëüãïõ `%s'.\n" #: src/ftp.c:1405 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n" #: src/ftp.c:1432 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: åóöáëìÝíç çìåñïìçíßá áñ÷åßïõ.\n" #: src/ftp.c:1457 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Äåí èá áíáêôçèïýí êáôÜëïãïé äéüôé ôï âÜèïò åßíáé %d (ìÝãéóôï %d).\n" #: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n" #: src/ftp.c:1561 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Áðüññéøç ôïõ `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. #: src/ftp.c:1608 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n" #: src/ftp.c:1673 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n" #: src/ftp.c:1678 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n" #: src/gen_sslfunc.c:109 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Áäýíáôç ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò PRNG ôçò OpenSSL· áðåíåñãïðïßçóç ôïõ SSL.\n" #: src/getopt.c:454 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n" #: src/getopt.c:478 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n" #: src/getopt.c:483 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n" #: src/getopt.c:498 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n" #. --option #: src/getopt.c:528 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `--%s'\n" #. +option or -option #: src/getopt.c:532 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: src/getopt.c:563 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: src/getopt.c:602 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n" #: src/host.c:271 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Åýñåóç ôïõ %s... " #: src/host.c:278 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n" #: src/host.c:348 msgid "Host not found" msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò äå âñÝèçêå" #: src/host.c:350 msgid "Unknown error" msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá" #: src/html-url.c:336 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Áäýíáôç ç áíÜëõóç ìç ïëïêëçñùìÝíïõ óõíäÝóìïõ %s.\n" #. this is fatal #: src/http.c:573 msgid "Failed to set up an SSL context\n" msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ðåñéâÜëëïíôïò SSL\n" #: src/http.c:579 #, c-format msgid "Failed to load certificates from %s\n" msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ðéóôïðïéçôéêþí áðü %s\n" #: src/http.c:583 src/http.c:591 msgid "Trying without the specified certificate\n" msgstr "ÐñïóðÜèåéá ÷ùñßò ôï êáèïñéóìÝíï ðéóôïðïéçôéêü\n" #: src/http.c:587 #, c-format msgid "Failed to get certificate key from %s\n" msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êëåéäéïý ðéóôïðïéçôéêïý áðü %s\n" #: src/http.c:657 src/http.c:1620 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Áäýíáôç ç óýóôáóç óýíäåóçò SSL.\n" #: src/http.c:666 #, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "×ñÞóç îáíÜ ôçò óýíäåóçò óôï %s:%hu.\n" #: src/http.c:868 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n" #: src/http.c:873 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... " #: src/http.c:917 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n" #: src/http.c:927 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n" #: src/http.c:962 msgid "No data received" msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá" #: src/http.c:964 msgid "Malformed status line" msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò" #: src/http.c:969 msgid "(no description)" msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)" #: src/http.c:1101 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n" #: src/http.c:1108 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n" #: src/http.c:1148 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n" #: src/http.c:1149 src/http.c:1282 msgid "unspecified" msgstr "ìç ïñéóìÝíï" #: src/http.c:1150 msgid " [following]" msgstr " [áêïëïõèåß]" #: src/http.c:1213 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" "\n" msgstr "" "\n" " Ôï áñ÷åßï Ý÷åé Þäç áíáêôçèåß ðëÞñùò· ôßðïôá íá êÜíù.\n" #: src/http.c:1229 #, c-format msgid "" "\n" "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ç óõíÝ÷éóç ôçò áíÜêôçóçò áðÝôõ÷å ãéá áõôü ôï áñ÷åßï, ðïõ óõãêñïýåôáé ìå ôï `-c'.\n" "¶ñíçóç åããñáöÞò ðÜíù óôï õðÜñ÷ï áñ÷åßï `%s'.\n" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. #: src/http.c:1272 msgid "Length: " msgstr "ÌÞêïò: " #: src/http.c:1277 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)" #: src/http.c:1282 msgid "ignored" msgstr "áãíïåßôáé" #: src/http.c:1413 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file #: src/http.c:1443 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äå èá áíáêôçèåß.\n" #: src/http.c:1611 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n" #: src/http.c:1630 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n" #: src/http.c:1662 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n" #: src/http.c:1675 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n" #: src/http.c:1683 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n" #: src/http.c:1706 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Ôï áñ÷åßï ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï áðü ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' -- äå ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n" "\n" #: src/http.c:1714 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç îáíÜ.\n" #: src/http.c:1718 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n" #: src/http.c:1759 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld]\n" "\n" #: src/http.c:1809 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. " #: src/http.c:1818 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld])\n" "\n" #: src/http.c:1839 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. " #: src/http.c:1851 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)." #: src/http.c:1860 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:355 src/netrc.c:265 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n" #: src/init.c:373 src/init.c:379 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n" #: src/init.c:411 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï áñ÷åßï `%s'.\n" #: src/init.c:503 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: ÓÖÁËÌÁ: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n" #: src/init.c:537 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: %s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôïõ `%s' óå äéåýèõíóç IP.\n" #: src/init.c:570 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n" #: src/init.c:614 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ êáèïñßóôå ðÜíôá(always), åíåñãü(on), áíåíåñãü(off) Þ ðïôÝ(never).\n" #: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n" #: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n" #: src/init.c:949 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n" #: src/log.c:641 #, c-format msgid "" "\n" "%s received, redirecting output to `%s'.\n" msgstr "" "\n" "%s ëÞöèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. #: src/log.c:648 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; áðåíåñãïðïßçóç ëÞøçò êáôáãñáöþí.\n" #: src/main.c:116 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [URL]...\n" #: src/main.c:124 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n" #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp #. don't bitch. Also, it makes translation much easier. #: src/main.c:129 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" "\n" #: src/main.c:133 msgid "" "Startup:\n" " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" " -h, --help print this help.\n" " -b, --background go to background after startup.\n" " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" "\n" msgstr "" "¸íáñîç:\n" " -V, --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n" " -h, --help åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n" " -b, --background áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n" " -e, --execute=ÅÍÔÏËÇ åêôÝëåóç ìéáò åíôïëÞò ìïñöÞò `.wgetrc'.\n" "\n" #: src/main.c:140 msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" " -d, --debug print debug output.\n" " -q, --quiet quiet (no output).\n" " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" "\n" msgstr "" "ÊáôáãñáöÞ·êáé·áñ÷åßï·åéóüäïõ:\n" " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáôáãñáöÞ·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n" " -a, --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n" " -d, --debug åìöÜíéóç·ðëçñïöïñéþí·åêóöáëìÜôùóçò.\n" " -q, --quiet óéùðçëÜ·(÷ùñßò·Ýîïäï).\n" " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÜ·(åî'·ïñéóìïý·ñýèìéóç).\n" " -nv, --non-verbose áðåíåñãïðïßçóç·ðåñéöñáóôéêüôçôáò,·÷ùñßò·íá·åßíáé·êáé·óéùðçëü.\n" " -i, --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ áíÜãíùóç·URL·áðü·ôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n" " -F, --force-html ìåôá÷åßñéóç·áñ÷åßïõ·åéóüäïõ·ùò·áñ÷åßï·HTML.\n" " -B, --base=URL ðñïóèÝôåé·ôï·URL·óôïõò·ó÷åôéêïýò·óõíäÝóìïõò·óôï·-F·-i·áñ÷åßï.\n" " --sslcertfile=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü·ðéóôïðïéçôéêü·ðåëÜôç.\n" " --sslcertkey=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü áñ÷åßï êëåéäéïý ãéá áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü.\n" " --egd-file=ÁÑ×ÅÉÏ üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôïí õðïäï÷Ýá EGD.\n" "\n" #: src/main.c:155 msgid "" "Download:\n" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" "\n" msgstr "" "Ìåôáöüñôùóç:\n" " --bind-address=ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ óýíäåóç óôç ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ (üíïìá óõóôÞìáôïò Þ IP) óôï ôïðéêü óýóôçìá.\n" " -t, --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþí óå ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n" " -O --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åããñÜöùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n" " -nc, --no-clobber íá ìçí áëëá÷ôïýí ôá ïíüìáôá õðáñ÷üíôùí áñ÷åßùí Þ íá äïèïýí êáôáëÞîåéò .#.\n" " -c, --continue óõíÝ÷éóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n" " --progress=ÌÏÑÖÇ åðéëïãÞ ôçò ìïñöÞò åìöÜíéóçò ôçò ðñïüäïõ áíÜêôçóçò.\n" " -N, --timestamping áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí ôïðéêþí.\n" " -S, --server-response åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n" " --spider áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïðïéïõäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n" " -T, --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ.\n" " -w, --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n" " --waitretry=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ 1...ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý ðñïóðáèåéþí áíÜêôçóçò.\n" " --random-wait áíáìïíÞ áðü 0...2*ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ äåõôåñüëåðôá ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n" " -Y, --proxy=on/off ñýèìéóç ÷ñÞóçò äéáìåóïëáâçôÞ óå åíåñãü (on) Þ áíåíåñãü (off).\n" " -Q, --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n" " --limit-rate=ÑÕÈÌÏÓ ðåñéïñéóìüò ôïõ ñõèìïý áíÜêôçóçò óå ÑÕÈÌÏÓ.\n" "\n" #: src/main.c:174 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" " -x, --force-directories force creation of directories.\n" " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" "\n" msgstr "" "ÊáôÜëïãïé:\n" " -nd --no-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n" " -x, --force-directories õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n" " -nH, --no-host-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n" " -P, --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n" " --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí áðïìáêñõóìÝíùí êáôáëüãùí\n" "\n" #: src/main.c:182 msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" " -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" " --cookies=off don't use cookies.\n" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" "\n" msgstr "" "ÅðéëïãÝò HTTP:\n" " --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n" " --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n" " -C, --cache=on/off áðïôñïðÞ/÷ñÞóç äåäïìÝíùí ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ (êáíïíéêÜ åðéôñÝðåôáé).\n" " -E, --html-extension áðïèÞêåõóç üëùí ôùí åããñÜöùí text/html ìå êáôÜëçîç .html.\n" " --ignore-length áãíüçóç ôïõ ðåäßïõ `Content-Length' ôçò êåöáëßäáò.\n" " --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n" " --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ.\n" " --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï äéáìåóïëáâçôÞ.\n" " --referer=URL ÷ñÞóç êåöáëßäáò `Referer: URL' óôçí áßôçóç HTTP.\n" " -s, --save-headers áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n" " -U, --user-agent=ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ ÷ñÞóç ôïõ ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n" " --no-http-keep-alive áðåíåñãïðïßçóç ôïõ HTTP keep-alive (óõíäÝóåéò äéáñêåßáò).\n" " --cookies=off íá ìç ãßíåé ÷ñÞóç ôùí cookies.\n" " --load-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ öüñôùóç cookies áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðñéí ôç óõíåäñßá.\n" " --save-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ áðïèÞêåõóç ôùí cookies óôï ÁÑ×ÅÉÏ ìåôÜ ôç óõíåäñßá.\n" "\n" #: src/main.c:200 msgid "" "FTP options:\n" " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" "\n" msgstr "" "ÅðéëïãÝò FTP:\n" " -nr, --dont-remove-listing íá ìç äéáãñáöïýí ôá áñ÷åßá `.listing'.\n" " -g, --glob=on/off (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí áñ÷åßùí.\n" " --passive-ftp ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\" ãéá ôï FTP.\n" " --retr-symlinks êáôÜ ôçí áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç, ëÞøç áíáöåñüìåíùí áñ÷åßùí (ü÷é êáôÜëïãïé).\n" "\n" #: src/main.c:207 msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" "\n" msgstr "" "ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n" " -r, --recursive áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñÞóç ìå óýíåóç!\n" " -l, --level=ÁÑÉÈÌÏÓ ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (`inf' Þ 0 ãéá áðåñéüñéóôï).\n" " --delete-after äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ôïðéêÜ ìåôÜ ôç ìåôáöüñôùóÞ ôïõò.\n" " -k, --convert-links ìåôáôñïðÞ ìç-ó÷åôéêþí óõíäÝóìùí óå ó÷åôéêïýò.\n" " -K, --backup-converted ðñéí ôç ìåôáôñïðÞ ôïõ áñ÷åßïõ ×, äéáôÞñçóç áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò X.orig.\n" " -m, --mirror óýíôïìç åðéëïãÞ, éóïäýíáìç ìå -r -N -l inf -nr.\n" " -p, --page-requisites ëÞøç üëùí ôùí åéêüíùí, êëð. ðïõ áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åìöÜíéóç óåëßäáò HTML.\n" "\n" #: src/main.c:217 msgid "" "Recursive accept/reject:\n" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" " -L, --relative follow relative links only.\n" " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" "\n" msgstr "" "ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n" " -A, --accept=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n" " -R, --reject=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n" " -D, --domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n" " --exclude-domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n" " --follow-ftp áêïëïýèçóç óõíäÝóìùí FTP áðü Ýããñáöá HTML.\n" " --follow-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áêïëïõèçèåß.\n" " -G, --ignore-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áãíïçèåß.\n" " -H, --span-hosts åðßóêåøç êáé îÝíùí äéáêïìéóôþí êáôÜ ôçí áíáäñïìÞ.\n" " -L, --relative áêïëïýèçóç ìüíï ó÷åôéêþí URL.\n" " -I, --include-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n" " -X, --exclude-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá ìç-åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n" " -np, --no-parent áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò êáé óôï ãïíéêü êáôÜëïãï.\n" "\n" #: src/main.c:232 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n" #: src/main.c:420 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n" #: src/main.c:472 msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/main.c:474 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n" "áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ· ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n" "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n" "Áíáöåñèåßôå óôç ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá GNU ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n" #: src/main.c:479 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n" msgstr "" "\n" "ÃñÜöôçêå áñ÷éêÜ áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n" #: src/main.c:578 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n" #: src/main.c:631 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. #: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n" #: src/main.c:702 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n" #: src/main.c:708 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n" #. No URL specified. #: src/main.c:717 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå ôï URL\n" #: src/main.c:834 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n" #: src/main.c:843 #, c-format msgid "" "\n" "FINISHED --%s--\n" "Downloaded: %s bytes in %d files\n" msgstr "" "\n" "ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ --%s--\n" "Ìåôáöïñôþèçêáí: %s byte óå %d áñ÷åßá\n" #: src/main.c:851 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü ìåôáöïñôþóåéò (%s bytes) Ý÷åé ÎÅÐÅÑÁÓÔÅÚ!\n" #: src/mswindows.c:120 msgid "Continuing in background.\n" msgstr "ÅêôÝëåóç óôï ðáñáóêÞíéï.\n" #: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Ç Ýîïäïò èá ãñáöôåß óôï `%s'.\n" #: src/mswindows.c:202 #, c-format msgid "Starting WinHelp %s\n" msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n" #: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Áäõíáìßá åýñåóçò Ýãêõñïõ ïäçãïý äéêôýïõ.\n" #: src/netrc.c:365 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá ôùí ìç÷áíçìÜôùí\n" #: src/netrc.c:396 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: Üãíùóôïò ôåëåóôáßïò \"%s\"\n" #: src/netrc.c:460 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "×ñÞóç: %s NETRC [ÏÍÏÌÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ]\n" #: src/netrc.c:470 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. #: src/progress.c:224 #, c-format msgid "" "\n" "%*s[ skipping %dK ]" msgstr "" "\n" "%*s[ ðáñÜêáìøç %dK ]" #: src/progress.c:391 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç óôõë ôåëåßáò `%s'· ðáñáìÝíåé ÷ùñßò áëëáãÞ.\n" #: src/recur.c:350 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s áöïý èá Ýðñåðå íá áðïññéöèåß.\n" #: src/recur.c:935 #, c-format msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" msgstr "ÌåôáôñÜðçêáí %d áñ÷åßá óå %.2f äåõôåñüëåðôá.\n" #: src/res.c:540 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìçíýìáôá óöáëìÜôùí.\n" #: src/retr.c:363 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò äéáìåóïëáâçôÞ.\n" #: src/retr.c:375 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôçí áíÜëõóç ôïõ URL ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ %s: %s.\n" #: src/retr.c:384 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôï URL äéáìåóïëáâçôÞ %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n" #: src/retr.c:476 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "ÕðÝñâáóç %d åðáíáêáôåõèýíóåùí.\n" #: src/retr.c:491 #, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Áíé÷íåýôçêå êõêëéêÞ åðáíáêáôåýèõíóç.\n" #: src/retr.c:608 msgid "" "Giving up.\n" "\n" msgstr "" "Åãêáôáëåßðù.\n" "\n" #: src/retr.c:608 msgid "" "Retrying.\n" "\n" msgstr "" "ÐñïóðÜèåéá îáíÜ.\n" "\n" #: src/url.c:1875 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... " #: src/url.c:1888 msgid "nothing to do.\n" msgstr "ôßðïôá íá êÜíù.\n" #: src/url.c:1896 src/url.c:1920 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò óõíäÝóìùí óôï %s: %s\n" #: src/url.c:1911 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò ôïõ `%s': %s\n" #: src/url.c:2117 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç áíôéãñÜãïõ áóöáëåßáò ôïõ %s ùò %s: %s\n" #: src/utils.c:90 #, c-format msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n" #. parent, no error #: src/utils.c:455 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "" "ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n" "\n" #: src/utils.c:499 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n" #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" #~ msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n" #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáãíþñéóç ôçò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç.\n" #~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n" #~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç gethostname áðÝôõ÷å\n" #~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n" #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n" #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí ðáñÞãáãå ôï FDQN!\n" #~ msgid "%s: Out of memory.\n" #~ msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" #~ "Execution continued in background.\n" #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "CTRL+Break ðáôÞèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n" #~ "Ç åêôÝëåóç óõíå÷ßæåôáé óôï ðáñáóêÞíéï.\n" #~ "Ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôï Wget ðáôþíôáò CTRL+ALT+DELETE.\n" #~ msgid "%s: Redirection to itself.\n" #~ msgstr "%s: Áíáêáôåýèõíóç óôïí åáõôü ôïõ.\n" #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Äüèçêå ôïðïèåóßá %s ÷ùñßò âÜóç.\n" #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Ç âÜóç %s åßíáé ó÷åôéêÞ, ÷ùñßò URL áíáöïñÜò.\n" #~ msgid "Unknown/unsupported protocol" #~ msgstr "¶ãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï ðñùôüêïëëï" #~ msgid "Invalid port specification" #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)" #~ msgid "Invalid host name" #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ" #~ msgid "" #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' åßíáé ðéï ðñüóöáôï, áðïöåýãåôáé ç áíÜêôçóç.\n" #~ "\n" #~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n" #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ, êùäéêüò ÷áñáêôÞñá 0%o\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n" #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'\n" #~ msgid "%s: option `-%c' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%c' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"