mirror of
https://github.com/mirror/wget.git
synced 2025-01-31 23:00:38 +08:00
[svn] Updated.
This commit is contained in:
parent
36e2d4530e
commit
f9a85c780d
37
po/hr.po
37
po/hr.po
@ -4,11 +4,11 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: GNU Wget 1.8\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-06 02:15+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>\n"
|
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -694,17 +694,17 @@ msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
|
|||||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on, off ili never.\n"
|
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on, off ili never.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975
|
#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
|
msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855
|
#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||||
msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
|
msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/init.c:946
|
#: src/init.c:949
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s: Nepoznat indikator napretka `%s'.\n"
|
msgstr "%s: %s: Nepoznat indikator napretka `%s'.\n"
|
||||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||||
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
||||||
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
||||||
" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n"
|
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Logging and input file:\n"
|
"Logging and input file:\n"
|
||||||
@ -776,8 +776,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -B, --base=URL temeljni URL za relativne linkove kod -F -i.\n"
|
" -B, --base=URL temeljni URL za relativne linkove kod -F -i.\n"
|
||||||
" --sslcertfile=SPIS opcionalni certifikat klijenta.\n"
|
" --sslcertfile=SPIS opcionalni certifikat klijenta.\n"
|
||||||
" --sslcertkey=SPIS opcionalni spis s kljuèem certifikata.\n"
|
" --sslcertkey=SPIS opcionalni spis s kljuèem certifikata.\n"
|
||||||
" --sslegdsock=FILE spis vezan s EGD demonom (izvorom "
|
" --egd-file=SPIS spisa vezan s EGD demonom (izvorom sluèajnosti).\n"
|
||||||
"sluèajnosti).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:155
|
#: src/main.c:155
|
||||||
@ -964,12 +963,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -A, --accept=POPIS popis prihvaæenih nastavaka.\n"
|
" -A, --accept=POPIS popis prihvaæenih nastavaka.\n"
|
||||||
" -R, --reject=POPIS popis odbijenih nastavaka.\n"
|
" -R, --reject=POPIS popis odbijenih nastavaka.\n"
|
||||||
" -D, --domains=POPIS popis prihvaæenih domena.\n"
|
" -D, --domains=POPIS popis prihvaæenih domena.\n"
|
||||||
" --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih domena.\n"
|
" --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih "
|
||||||
|
"domena.\n"
|
||||||
" -L, --relative prati samo relativne linkove.\n"
|
" -L, --relative prati samo relativne linkove.\n"
|
||||||
" --follow-ftp prati FTP linkove iz HTML dokumenata.\n"
|
" --follow-ftp prati FTP linkove iz HTML dokumenata.\n"
|
||||||
" --follow-tags=LIST zarezom odvojeni HTML tagovi koje\n"
|
" --follow-tags=LIST zarezom odvojeni HTML tagovi koje\n"
|
||||||
" treba pratiti.\n"
|
" treba pratiti.\n"
|
||||||
" -G, --ignore-tags=LIST zarezom odvojeni ignorirani HTML tagovi.\n"
|
" -G, --ignore-tags=LIST zarezom odvojeni ignorirani HTML "
|
||||||
|
"tagovi.\n"
|
||||||
" -H, --span-hosts idi na druga raèunala pri rekurziji.\n"
|
" -H, --span-hosts idi na druga raèunala pri rekurziji.\n"
|
||||||
" -I, --include-directories=POPIS popis dozvoljenih direktorija.\n"
|
" -I, --include-directories=POPIS popis dozvoljenih direktorija.\n"
|
||||||
" -X, --exclude-directories=POPIS popis nedozvoljenih direktorija.\n"
|
" -X, --exclude-directories=POPIS popis nedozvoljenih direktorija.\n"
|
||||||
@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "Ograni
|
|||||||
|
|
||||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||||
#: src/main.c:892
|
#: src/main.c:896
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||||
msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
|
msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
|
||||||
@ -1091,11 +1092,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Mo¾ete prekinuti Wget pritiskom na CTRL+ALT+DELETE.\n"
|
"Mo¾ete prekinuti Wget pritiskom na CTRL+ALT+DELETE.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. parent, no error
|
#. parent, no error
|
||||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462
|
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
|
||||||
msgid "Continuing in background.\n"
|
msgid "Continuing in background.\n"
|
||||||
msgstr "Nastavljam u pozadini.\n"
|
msgstr "Nastavljam u pozadini.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464
|
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
||||||
msgstr "Izlaz se sprema u `%s'.\n"
|
msgstr "Izlaz se sprema u `%s'.\n"
|
||||||
@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n"
|
|||||||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||||||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||||||
#. digits in the skipped amount in K.
|
#. digits in the skipped amount in K.
|
||||||
#: src/progress.c:203
|
#: src/progress.c:224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%*s[ preskaèem %dK ]"
|
"%*s[ preskaèem %dK ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/progress.c:370
|
#: src/progress.c:391
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1227,12 +1228,12 @@ msgstr "Ne mogu izbrisati `%s': %s\n"
|
|||||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu snimiti backup iz %s u %s: %s\n"
|
msgstr "Ne mogu snimiti backup iz %s u %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:97
|
#: src/utils.c:102
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s: Nema dovoljno memorije.\n"
|
msgstr "%s: %s: Nema dovoljno memorije.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:662
|
#: src/utils.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n"
|
msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user