mirror of
https://github.com/mirror/wget.git
synced 2024-12-29 14:30:48 +08:00
[svn] Integrate updated translations from the Translation Project.
This commit is contained in:
parent
dd156a7317
commit
e58047ac10
18
ChangeLog
18
ChangeLog
@ -1,3 +1,21 @@
|
||||
2001-12-13 Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>
|
||||
|
||||
* po/ja.po: Ditto.
|
||||
|
||||
* po/sv.po: Ditto.
|
||||
|
||||
* po/de.po: Ditto.
|
||||
|
||||
* po/es.po: Ditto.
|
||||
|
||||
* po/fr.po: Ditto.
|
||||
|
||||
* po/et.po: Ditto.
|
||||
|
||||
* po/tr.po: Ditto.
|
||||
|
||||
* po/ru.po: Update from TP.
|
||||
|
||||
2001-12-12 Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Autodetect SSL. Check for SSL includes too.
|
||||
|
32
po/de.po
32
po/de.po
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8-pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-06 02:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 18:40+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 21:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -660,17 +660,17 @@ msgstr "%s: %s: Bitte
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Bitte »on«, »off« oder »never« angeben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855
|
||||
#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:946
|
||||
#: src/init.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Ungültiger Fortschrittstyp »%s.«\n"
|
||||
@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
||||
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n"
|
||||
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n"
|
||||
@ -734,10 +734,10 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --input-file=DATEI in DATEI gelistete URLs holen\n"
|
||||
" -F, --force-html Eingabe-Datei als HTML behandeln\n"
|
||||
" -B, --base=URL URL relativen Links in »-F -i DATEI« voranstellen\n"
|
||||
" --sslcertfile=DATEI optionales Client-Zertifikat.\\n\"\n"
|
||||
" --sslcertfile=DATEI optionales Client-Zertifikat.\n"
|
||||
" --sslcertkey=SCHLÜSSEL_DATEI\n"
|
||||
" optionale SCHLÜSSEL_DATEI für dieses Zertifikat.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FILE Socket zum egd Daemon (Quelle für Zufallszahlen).\\n\n"
|
||||
" --egd-file=FILE Dateiname des EGD Sockets.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Download-Kontingent (%s Bytes) ERSCH
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:892
|
||||
#: src/main.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s erhalten, Ausgabe nach »%%s« umleiten.\n"
|
||||
@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr ""
|
||||
"gestoppt werden.\n"
|
||||
|
||||
#. parent, no error
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
|
||||
msgid "Continuing in background.\n"
|
||||
msgstr "Im Hintergrund geht's weiter.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ausgabe wird nach »%s« geschrieben.\n"
|
||||
@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n"
|
||||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||||
#. digits in the skipped amount in K.
|
||||
#: src/progress.c:203
|
||||
#: src/progress.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n%*s[ skipping %dK ]"
|
||||
msgstr "\n%*s[ überspringe %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/progress.c:370
|
||||
#: src/progress.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Stil für den Fortschrittsindikator »%s«; keine Änderung.\n"
|
||||
@ -1162,12 +1162,12 @@ msgstr "Es ist nicht m
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Anlegen eines Backups von »%s« als »%s« nicht möglich: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:97
|
||||
#: src/utils.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Nicht genügend Speicher.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:662
|
||||
#: src/utils.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Entfernen des symbolischen Verweises »%s« fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
38
po/es.po
38
po/es.po
@ -17,9 +17,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8-pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-06 02:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-07 19:29GMT+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 19:39GMT+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -30,6 +30,8 @@ msgstr ""
|
||||
# Me temo que nadie se "conecta a" sino que se "conecta con", ... ¿no te
|
||||
# suena mejor? - cll
|
||||
# sip - Salva
|
||||
#: src/connect.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
|
||||
msgstr "Conectando con %s[%s]:%hu... "
|
||||
|
||||
@ -805,17 +807,17 @@ msgstr "%s: %s: por favor, especifique on u off.\n"
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: por favor especifique siempre, on, off, o nunca.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855
|
||||
#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: especificación inválida `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:946
|
||||
#: src/init.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: tipo de progreso no válido `%s'.\n"
|
||||
@ -894,7 +896,7 @@ msgid ""
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
||||
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n"
|
||||
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fichero de entrada y registro:\n"
|
||||
@ -910,14 +912,14 @@ msgstr ""
|
||||
" en el fichero -F -i.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FICHERO certificado opcional del cliente.\n"
|
||||
" --sslcertkey=FICHERO llave opcional para este certificado.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FICHERO socket al demonio egd (fuente de datos \n"
|
||||
" aleatoria).\n"
|
||||
" --egd-file=FICHERO fichero del socket EGD.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# `pone' me parece demasiado coloquial. Prefiero la traducción textual
|
||||
# `establece''?. Te lo dejo como `recuperando'.ue me parece importante, porque harás seguro que la
|
||||
# salida no sea cómodamente legible para el usuario. Te la desdoblo en
|
||||
# dos líneas.
|
||||
#: src/main.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
|
||||
@ -1083,6 +1085,7 @@ msgstr ""
|
||||
# En la opción --exclude-domains, date cuenta de que son los dominios
|
||||
# los que están separados por comas, no la lista, ... ;) sin
|
||||
# traducir. Te pongo `anfitriones' donde tenías `hosts'
|
||||
#: src/main.c:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
|
||||
@ -1212,7 +1215,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:892
|
||||
#: src/main.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s recibido, redirigiendo la salida a `%%s'.\n"
|
||||
@ -1239,11 +1242,11 @@ msgstr ""
|
||||
# Lo mismo que antes, ... `background' es `segundo plano' - cll
|
||||
#
|
||||
#. parent, no error
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
|
||||
msgid "Continuing in background.\n"
|
||||
msgstr "Continuando en segundo plano.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "La salida será escrita en `%s'.\n"
|
||||
@ -1303,12 +1306,15 @@ msgstr "%s: no se pudo ejecutar `stat' sobre %s: %s\n"
|
||||
|
||||
# Como en otros mensajes anteriores te recomiendo que emplees el término
|
||||
# `omitir' en vez de `saltar' para `skip' - clldigits in the skipped amount in K.
|
||||
#: src/progress.c:203
|
||||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||||
#. digits in the skipped amount in K.
|
||||
#: src/progress.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n%*s[ skipping %dK ]"
|
||||
msgstr "\n%*s[ omitiendo %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/progress.c:370
|
||||
#: src/progress.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
||||
msgstr "El estilo de la pantalla '%s' no es válido; se utilizará el predeterminado.\n"
|
||||
@ -1386,12 +1392,12 @@ msgstr "No se ha borrar `%s': %s\n"
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No se pudo hacer una copia de seguridad de %s como %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:97
|
||||
#: src/utils.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: no hay suficiente memoria.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:662
|
||||
#: src/utils.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido deshacer el enlace simbólico `%s': %s\n"
|
||||
|
30
po/et.po
30
po/et.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU wget 1.8-pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-06 02:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 13:21+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU wget 1.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 18:52+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -645,17 +645,17 @@ msgstr "%s: %s: Palun kasuta `on' v
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Palun kasuta `always', `on', `off' või `never'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s %s: Vigane spetsifikatsioon `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855
|
||||
#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Vigane spetsifikatsioon `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:946
|
||||
#: src/init.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Vigane edenemise tüüp `%s'.\n"
|
||||
@ -710,7 +710,7 @@ msgid ""
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
||||
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n"
|
||||
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logimine ja sisendfail:\n"
|
||||
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -B, --base=URL lisab URL suhtelistele viidetele -F -i failis.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FAIL kliendi sertifikaat.\n"
|
||||
" --sslcertkey=VÕTMEFAIL võtmefail sellele sertifikaadile.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FAIL pistik egd deemonile (juhuarvude allikas).\n"
|
||||
" --egd/file=FAIL pistik egd deemonile.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:155
|
||||
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Allalaadimise kvoot (%s baiti) ON
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:892
|
||||
#: src/main.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "sain %s, suunan väljundi faili `%%s'.\n"
|
||||
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wgeti peatamiseks vajuta CTRL+ALT+DELETE.\n"
|
||||
|
||||
#. parent, no error
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
|
||||
msgid "Continuing in background.\n"
|
||||
msgstr "Jätkan taustas.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Väljund kirjutatakse faili `%s'.\n"
|
||||
@ -1041,12 +1041,12 @@ msgstr "%s: stat operatsioon eba
|
||||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||||
#. digits in the skipped amount in K.
|
||||
#: src/progress.c:203
|
||||
#: src/progress.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n%*s[ skipping %dK ]"
|
||||
msgstr "\n%*s[ hüppan üle %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/progress.c:370
|
||||
#: src/progress.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
||||
msgstr "Vigane punkt stiili spetsifikatsioon `%s'; jätan muutmata.\n"
|
||||
@ -1121,12 +1121,12 @@ msgstr "Ei
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ei suuda luua %s varukoopiat %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:97
|
||||
#: src/utils.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: mälu ei jätku.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:662
|
||||
#: src/utils.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Ei õnnestu kustutada nimeviidet `%s': %s\n"
|
||||
|
37
po/fr.po
37
po/fr.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU wget 1.8-pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-06 02:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 12:00 -0500\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU wget 1.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 12:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -645,17 +645,17 @@ msgstr "%s: %s: SVP sp
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: SVP toujours spécifier `on', `off' ou `never'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: spécification erronnée `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855
|
||||
#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: spécification erronnée `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:946
|
||||
#: src/init.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: type de progression invalide `%s'.\n"
|
||||
@ -710,7 +710,7 @@ msgid ""
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
||||
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n"
|
||||
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Journalisation et fichier d'entrée:\n"
|
||||
@ -719,14 +719,15 @@ msgstr ""
|
||||
" -d, --debug afficher les informations de mise au point.\n"
|
||||
" -q, --quiet travailler silencieusement (sans sortie).\n"
|
||||
" -v, --verbose travailler en mode bavard (par défaut).\n"
|
||||
" -nv, --non-verbose ne pas travailler en mode bavard, \n"
|
||||
" sans être silencieux.\n"
|
||||
" -nv, --non-verbose ne pas travailler en mode explicatif, \n"
|
||||
" mais garder un niveau informatif suffisant.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FICHIER lire les URL du FICHIER.\n"
|
||||
" -F, --force-html traiter le fichier d'entrée comme du code HTML.\n"
|
||||
" -B, --base=URL ajouter le URL aux liens relatifs de -F -i fichier.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FICHIER certificat optionnel du client.\n"
|
||||
" --sslcertkey=CLÉ fichier optionnel de CLÉ pour ce certificat.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FICHIER socket vers le démon egd (source de données aléatoires).\n"
|
||||
" --sslcertkey=FICHIER-CLÉS\n"
|
||||
" FICHIER-CLÉS contenant les clés du certificat.\n"
|
||||
" --egd-file=FICHIER socket vers le démon egd (source de données aléatoires).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:155
|
||||
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Quota de t
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:892
|
||||
#: src/main.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s reçu, redirection de la sortie vers `%%s'.\n"
|
||||
@ -997,11 +998,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez arrêter l'exécution de `wget' en appuyant CTRL+ALT+DELETE.\n"
|
||||
|
||||
#. parent, no error
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
|
||||
msgid "Continuing in background.\n"
|
||||
msgstr "Poursuite à l'arrière plan.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "La sortie sera écrite vers `%s'.\n"
|
||||
@ -1039,12 +1040,12 @@ msgstr "%s: ne peut
|
||||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||||
#. digits in the skipped amount in K.
|
||||
#: src/progress.c:203
|
||||
#: src/progress.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n%*s[ skipping %dK ]"
|
||||
msgstr "\n%*s[ escamotage %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/progress.c:370
|
||||
#: src/progress.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
||||
msgstr "Spécification du style '.' `%s' invalide; demeure inchangé.\n"
|
||||
@ -1119,12 +1120,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne peut archiver %s comme %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:97
|
||||
#: src/utils.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: mémoire épuisée.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:662
|
||||
#: src/utils.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ÉCHEC de `unlink' sur le lien symbolique `%s': %s\n"
|
||||
|
50
po/ru.po
50
po/ru.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8-pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-06 02:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 19:14+07:00\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 22:22+07:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -645,17 +645,17 @@ msgstr "%s: %s:
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ always, on, off ÉÌÉ never.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855
|
||||
#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:946
|
||||
#: src/init.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ, `%s'.\n"
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgid ""
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
||||
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n"
|
||||
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"÷ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ× É ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ:\n"
|
||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÅÊ -F -i.\n"
|
||||
" --sslcertfile=æáêì ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ËÌÉÅÎÔÁ.\n"
|
||||
" --sslcertkey=æáêì ÆÁÊÌ Ó ËÌÀÞÏÍ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ.\n"
|
||||
" --sslegdsock=æáêì ÓÏËÅÔ ÄÅÍÏÎÁ egd (ÉÓÔÏÞÎÉË ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ).\n"
|
||||
" --egd-file=æáêì ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:155
|
||||
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:892
|
||||
#: src/main.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %s, ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × `%%s'.\n"
|
||||
@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
|
||||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Wget ÎÁÖÁÔÉÅÍ CTRL+ALT+DELETE.\n"
|
||||
|
||||
#. parent, no error
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
|
||||
msgid "Continuing in background.\n"
|
||||
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÁ × ÆÁÊÌ `%s'.\n"
|
||||
@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr "%s:
|
||||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||||
#. digits in the skipped amount in K.
|
||||
#: src/progress.c:203
|
||||
#: src/progress.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n%*s[ skipping %dK ]"
|
||||
msgstr "\n%*s[ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/progress.c:370
|
||||
#: src/progress.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'; ÓÔÉÌØ ÏÓÔÁ×ÌÅÎ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
|
||||
@ -1118,27 +1118,27 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ %s ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:97
|
||||
#: src/utils.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:662
|
||||
#: src/utils.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
|
||||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ %s:%hu ÏÔËÌÏÎÉÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
|
||||
#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
|
||||
#~ msgstr "óÅÒ×ÅÒ %s:%hu ÏÔËÌÏÎÉÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
|
||||
msgstr "ðÏÐÙÔËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÙ.\n"
|
||||
#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
|
||||
#~ msgstr "ðÏÐÙÔËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÙ.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown/unsupported protocol"
|
||||
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
|
||||
#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
|
||||
#~ msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid port specification"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÒÔÁ"
|
||||
#~ msgid "Invalid port specification"
|
||||
#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÒÔÁ"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid host name"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ"
|
||||
#~ msgid "Invalid host name"
|
||||
#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ"
|
||||
|
30
po/sv.po
30
po/sv.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8-pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-06 02:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-07 11:44+0100\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-11 00:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -646,17 +646,17 @@ msgstr "%s: %s: Ange \"on\" eller \"off\".\n"
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Ange \"always\", \"on\", \"off\" eller \"never\".\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Specifikationen \"%s\" är ogiltig.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855
|
||||
#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Specifikationen \"%s\" är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:946
|
||||
#: src/init.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Förloppstypen \"%s\" är ogiltig.\n"
|
||||
@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
||||
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n"
|
||||
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Loggning och infil:\n"
|
||||
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -F -i fil.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FIL frivilligt klientcertifikat.\n"
|
||||
" --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil för detta certifikat.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FIL uttag för egd-demonen (slumpdatakälla).\n"
|
||||
" --egd-file=FIL filnamn på EGD-uttaget.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:155
|
||||
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "H
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:892
|
||||
#: src/main.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s mottagna, omdirigerar utdata till \"%%s\".\n"
|
||||
@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan stoppa Wget genom att trycka CTRL+ALT+DELETE.\n"
|
||||
|
||||
#. parent, no error
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
|
||||
msgid "Continuing in background.\n"
|
||||
msgstr "Fortsätter i bakgrunden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Utdata skrivs till \"%s\".\n"
|
||||
@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "%s: kan inte ta status p
|
||||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||||
#. digits in the skipped amount in K.
|
||||
#: src/progress.c:203
|
||||
#: src/progress.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n%*s[ skipping %dK ]"
|
||||
msgstr "\n%*s[ hoppar över %d kB ]"
|
||||
|
||||
#: src/progress.c:370
|
||||
#: src/progress.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
||||
msgstr "Punktstilsspecifikationen \"%s\" är ogiltig; lämnar oförändrad.\n"
|
||||
@ -1140,12 +1140,12 @@ msgstr "Kan inte ta bort \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan inte säkerhetskopiera %s som %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:97
|
||||
#: src/utils.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Inte tillräckligt med minne.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:662
|
||||
#: src/utils.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska länken \"%s\": %s\n"
|
||||
|
30
po/tr.po
30
po/tr.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8-pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-06 02:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 18:42+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 18:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -646,17 +646,17 @@ msgstr "%s: %s: Lütfen on ya da off olarak belirtin.\n"
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Lütfen always (her zaman), on, off veya never (asla) olarak belirtin.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975
|
||||
#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: `%s' özelliği geçersiz.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855
|
||||
#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: `%s' özelliği geçersiz.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:946
|
||||
#: src/init.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: İşlem türü `%s' geçersiz.\n"
|
||||
@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
||||
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
||||
" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n"
|
||||
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oturum açma ve girdi dosyası:\n"
|
||||
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
|
||||
" önhazırlık olarak URL atar.\n"
|
||||
" --sslcertfile=DOSYA seçimlik istemci sertifikası.\n"
|
||||
" --sslcertkey=ANAHTARDOSYASI istemci sertifikası için ANAHTAR DOSYASI.\n"
|
||||
" --sslegdsock=DOSYA egd süreci (rasgele veri kaynağı) için soket.\n"
|
||||
" --egd-file=DOSYA egd soketinin DOSYA ismi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:155
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "İndirme kotası (%s bayt) AŞILDI! \n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:892
|
||||
#: src/main.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s alındı, çıktı `%%s'e yönlendirildi. \n"
|
||||
@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr ""
|
||||
"CTRL+ALT+DELETE tuşlayarak Wget'i durdurabilirsiniz.\n"
|
||||
|
||||
#. parent, no error
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462
|
||||
#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
|
||||
msgid "Continuing in background.\n"
|
||||
msgstr "Ardalanda sürüyor.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464
|
||||
#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Çıktı `%s'e yazılmış olacak.\n"
|
||||
@ -1044,12 +1044,12 @@ msgstr "%s: %s durumlanamadı: %s\n"
|
||||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||||
#. digits in the skipped amount in K.
|
||||
#: src/progress.c:203
|
||||
#: src/progress.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n%*s[ skipping %dK ]"
|
||||
msgstr "\n%*s[ %dK atlanıyor ]"
|
||||
|
||||
#: src/progress.c:370
|
||||
#: src/progress.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
||||
msgstr "`%s' gösterge türü geçersiz; değiştirilmedi.\n"
|
||||
@ -1124,12 +1124,12 @@ msgstr "`%s' silinemiyor: %s\n"
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s, %s olarak yedeklenemiyor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:97
|
||||
#: src/utils.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Bellek yetersiz.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:662
|
||||
#: src/utils.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "`%s' sembolik bağ asıl dosyaya dönüştürülürken başarısız: %s\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user