mirror of
https://github.com/mirror/wget.git
synced 2024-12-28 22:00:27 +08:00
[svn] * *.{gmo,po,pot}: Regenerated after modifying wget --help output.
* ftp.c (ftp_retrieve_list): Use new INFINITE_RECURSION #define. * html.c: htmlfindurl() now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter. Wrapped some > 80-column lines. When -p is specified and we're at a leaf node, do not traverse <A>, <AREA>, or <LINK> tags other than <LINK REL="stylesheet">. * html.h (htmlfindurl): Now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter. * init.c: Added new -p / --page-requisites / page_requisites option. * main.c (print_help): Clarified that -l inf and -l 0 both allow infinite recursion. Changed the unhelpful --mirrior description to simply give the options it's equivalent to. Added new -p option. (main): Added some comments; handle new -p / --page-requisites. * options.h (struct options): Added new page_requisites field. * recur.c: Changed "URL-s" to "URLs" and "HTML-s" to "HTMLs". Calculate and pass down new `dash_p_leaf_HTML' parameter to get_urls_html(). Use new INFINITE_RECURSION #define. * retr.c: Changed "URL-s" to "URLs". get_urls_html() now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter. * url.c: get_urls_html() and htmlfindurl() now take final `dash_p_leaf_HTML' parameter. * url.h (get_urls_html): Now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter. * wget.h: Added some comments and new INFINITE_RECURSION #define. * wget.texi (Recursive Retrieval Options): Documented new -p option.
This commit is contained in:
parent
93146c9432
commit
7931200609
3
AUTHORS
3
AUTHORS
@ -15,4 +15,5 @@ and windecl.h.
|
||||
Junio Hamano. Added support for FTP Opie and HTTP digest
|
||||
authentication.
|
||||
|
||||
Dan Harkless. Added --backup-converted, --follow-tags, and --ignore-tags, etc.
|
||||
Dan Harkless. Added --backup-converted, --follow-tags, --ignore-tags, and
|
||||
--page-requisites; improved documentation, etc.
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-08-30 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
|
||||
|
||||
* po/*.{gmo,po,pot}: Regenerated after modifying wget --help output.
|
||||
|
||||
2000-08-25 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
|
||||
|
||||
* MACHINES: Alphabetized, changed "architectures" to "OSes and
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-08-30 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
|
||||
|
||||
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Documented new -p option.
|
||||
|
||||
2000-08-23 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
|
||||
|
||||
* wget.texi (Download Options): Using -c on a file that's already fully
|
||||
|
@ -26,8 +26,8 @@ notice identical to this one.
|
||||
|
||||
Indirect:
|
||||
wget.info-1: 961
|
||||
wget.info-2: 50225
|
||||
wget.info-3: 93801
|
||||
wget.info-2: 50095
|
||||
wget.info-3: 97019
|
||||
|
||||
Tag Table:
|
||||
(Indirect)
|
||||
@ -43,46 +43,46 @@ Node: Directory Options20659
|
||||
Node: HTTP Options23137
|
||||
Node: FTP Options27042
|
||||
Node: Recursive Retrieval Options28235
|
||||
Node: Recursive Accept/Reject Options30199
|
||||
Node: Recursive Retrieval33097
|
||||
Node: Following Links35395
|
||||
Node: Relative Links36423
|
||||
Node: Host Checking36937
|
||||
Node: Domain Acceptance38962
|
||||
Node: All Hosts40632
|
||||
Node: Types of Files41059
|
||||
Node: Directory-Based Limits43509
|
||||
Node: FTP Links46149
|
||||
Node: Time-Stamping47019
|
||||
Node: Time-Stamping Usage48656
|
||||
Node: HTTP Time-Stamping Internals50225
|
||||
Node: FTP Time-Stamping Internals51695
|
||||
Node: Startup File52903
|
||||
Node: Wgetrc Location53776
|
||||
Node: Wgetrc Syntax54591
|
||||
Node: Wgetrc Commands55306
|
||||
Node: Sample Wgetrc62692
|
||||
Node: Examples67711
|
||||
Node: Simple Usage68318
|
||||
Node: Advanced Usage70712
|
||||
Node: Guru Usage73463
|
||||
Node: Various75125
|
||||
Node: Proxies75649
|
||||
Node: Distribution78414
|
||||
Node: Mailing List78765
|
||||
Node: Reporting Bugs79464
|
||||
Node: Portability81249
|
||||
Node: Signals82624
|
||||
Node: Appendices83278
|
||||
Node: Robots83693
|
||||
Node: Introduction to RES84840
|
||||
Node: RES Format86733
|
||||
Node: User-Agent Field87837
|
||||
Node: Disallow Field88601
|
||||
Node: Norobots Examples89212
|
||||
Node: Security Considerations90166
|
||||
Node: Contributors91162
|
||||
Node: Copying93801
|
||||
Node: Concept Index112964
|
||||
Node: Recursive Accept/Reject Options32947
|
||||
Node: Recursive Retrieval36173
|
||||
Node: Following Links38471
|
||||
Node: Relative Links39499
|
||||
Node: Host Checking40013
|
||||
Node: Domain Acceptance42038
|
||||
Node: All Hosts43708
|
||||
Node: Types of Files44135
|
||||
Node: Directory-Based Limits46585
|
||||
Node: FTP Links49225
|
||||
Node: Time-Stamping50095
|
||||
Node: Time-Stamping Usage51732
|
||||
Node: HTTP Time-Stamping Internals53301
|
||||
Node: FTP Time-Stamping Internals54771
|
||||
Node: Startup File55979
|
||||
Node: Wgetrc Location56852
|
||||
Node: Wgetrc Syntax57667
|
||||
Node: Wgetrc Commands58382
|
||||
Node: Sample Wgetrc65910
|
||||
Node: Examples70929
|
||||
Node: Simple Usage71536
|
||||
Node: Advanced Usage73930
|
||||
Node: Guru Usage76681
|
||||
Node: Various78343
|
||||
Node: Proxies78867
|
||||
Node: Distribution81632
|
||||
Node: Mailing List81983
|
||||
Node: Reporting Bugs82682
|
||||
Node: Portability84467
|
||||
Node: Signals85842
|
||||
Node: Appendices86496
|
||||
Node: Robots86911
|
||||
Node: Introduction to RES88058
|
||||
Node: RES Format89951
|
||||
Node: User-Agent Field91055
|
||||
Node: Disallow Field91819
|
||||
Node: Norobots Examples92430
|
||||
Node: Security Considerations93384
|
||||
Node: Contributors94380
|
||||
Node: Copying97019
|
||||
Node: Concept Index116182
|
||||
|
||||
End Tag Table
|
||||
|
166
doc/wget.info-1
166
doc/wget.info-1
@ -764,6 +764,70 @@ Recursive Retrieval Options
|
||||
useful to access the full remote file list when running a mirror,
|
||||
or for debugging purposes.
|
||||
|
||||
`-p'
|
||||
`--page-requisites'
|
||||
This option causes wget to download all the files that are
|
||||
necessary to properly display a given HTML page. This includes
|
||||
such things as inlined images, sounds, and referenced stylesheets.
|
||||
|
||||
Ordinarily, when downloading a single HTML page, any requisite
|
||||
documents that may be needed to display it properly are not
|
||||
downloaded. Using `-r' together with `-l' can help, but since
|
||||
wget does not ordinarily distinguish between external and inlined
|
||||
documents, one is generally left with "leaf documents" that are
|
||||
missing their requisites.
|
||||
|
||||
For instance, say document `1.html' contains an `<IMG>' tag
|
||||
referencing `1.gif' and an `<A>' tag pointing to external document
|
||||
`2.html'. Say that `2.html' is the same but that its image is
|
||||
`2.gif' and it links to `3.html'. Say this continues up to some
|
||||
arbitrarily high number.
|
||||
|
||||
If one executes the command:
|
||||
|
||||
wget -r -l 2 http://SITE/1.html
|
||||
|
||||
then `1.html', `1.gif', `2.html', `2.gif', and `3.html' will be
|
||||
downloaded. As you can see, `3.html' is without its requisite
|
||||
`3.gif' because wget is simply counting the number of hops (up to
|
||||
2) away from `1.html' in order to determine where to stop the
|
||||
recursion. However, with this command:
|
||||
|
||||
wget -r -l 2 -p http://SITE/1.html
|
||||
|
||||
all the above files *and* `3.html''s requisite `3.gif' will be
|
||||
downloaded. Similarly,
|
||||
|
||||
wget -r -l 1 -p http://SITE/1.html
|
||||
|
||||
will cause `1.html', `1.gif', `2.html', and `2.gif' to be
|
||||
downloaded. One might think that:
|
||||
|
||||
wget -r -l 0 -p http://SITE/1.html
|
||||
|
||||
would download just `1.html' and `1.gif', but unfortunately this
|
||||
is not the case, because `-l 0' is equivalent to `-l inf' - that
|
||||
is, infinite recursion. To download a single HTML page (or a
|
||||
handful of them, all specified on the commandline or in a `-i' URL
|
||||
input file) and its requisites, simply leave off `-p' and `-l':
|
||||
|
||||
wget -p http://SITE/1.html
|
||||
|
||||
Note that wget will behave as if `-r' had been specified, but only
|
||||
that single page and its requisites will be downloaded. Links
|
||||
from that page to external documents will not be followed.
|
||||
Actually, to download a single page and all its requisites (even
|
||||
if they exist on separate websites), and make sure the lot
|
||||
displays properly locally, this author likes to use a few options
|
||||
in addition to `-p':
|
||||
|
||||
wget -H -k -K -nh -p http://SITE/DOCUMENT
|
||||
|
||||
To finish off this topic, it's worth knowing that wget's idea of an
|
||||
external document link is any URL specified in an `<A>' tag, an
|
||||
`<AREA>' tag, or a `<LINK>' tag other than `<LINK
|
||||
REL="stylesheet">'.
|
||||
|
||||
|
||||
File: wget.info, Node: Recursive Accept/Reject Options, Prev: Recursive Retrieval Options, Up: Invoking
|
||||
|
||||
@ -801,13 +865,20 @@ Recursive Accept/Reject Options
|
||||
`--ignore-tags=LIST'
|
||||
This is the opposite of the `--follow-tags' option. To skip
|
||||
certain HTML tags when recursively looking for documents to
|
||||
download, specify them in a comma-separated LIST. The author of
|
||||
this option likes to use the following command to download a
|
||||
single HTML page and all files (e.g. images, sounds, and
|
||||
stylesheets) necessary to display it properly:
|
||||
download, specify them in a comma-separated LIST.
|
||||
|
||||
In the past, the `-G' option was the best bet for downloading a
|
||||
single page and its requisites, using a commandline like:
|
||||
|
||||
wget -Ga,area -H -k -K -nh -r http://SITE/DOCUMENT
|
||||
|
||||
However, the author of this option came across a page with tags
|
||||
like `<LINK REL="home" HREF="/">' and came to the realization that
|
||||
`-G' was not enough. One can't just tell wget to ignore `<LINK>',
|
||||
because then stylesheets will not be downloaded. Now the best bet
|
||||
for downloading a single page and its requisites is the dedicated
|
||||
`--page-requisites' option.
|
||||
|
||||
`-H'
|
||||
`--span-hosts'
|
||||
Enable spanning across hosts when doing recursive retrieving
|
||||
@ -1167,90 +1238,3 @@ normally.
|
||||
Also note that followed links to FTP directories will not be
|
||||
retrieved recursively further.
|
||||
|
||||
|
||||
File: wget.info, Node: Time-Stamping, Next: Startup File, Prev: Following Links, Up: Top
|
||||
|
||||
Time-Stamping
|
||||
*************
|
||||
|
||||
One of the most important aspects of mirroring information from the
|
||||
Internet is updating your archives.
|
||||
|
||||
Downloading the whole archive again and again, just to replace a few
|
||||
changed files is expensive, both in terms of wasted bandwidth and money,
|
||||
and the time to do the update. This is why all the mirroring tools
|
||||
offer the option of incremental updating.
|
||||
|
||||
Such an updating mechanism means that the remote server is scanned in
|
||||
search of "new" files. Only those new files will be downloaded in the
|
||||
place of the old ones.
|
||||
|
||||
A file is considered new if one of these two conditions are met:
|
||||
|
||||
1. A file of that name does not already exist locally.
|
||||
|
||||
2. A file of that name does exist, but the remote file was modified
|
||||
more recently than the local file.
|
||||
|
||||
To implement this, the program needs to be aware of the time of last
|
||||
modification of both remote and local files. Such information are
|
||||
called the "time-stamps".
|
||||
|
||||
The time-stamping in GNU Wget is turned on using `--timestamping'
|
||||
(`-N') option, or through `timestamping = on' directive in `.wgetrc'.
|
||||
With this option, for each file it intends to download, Wget will check
|
||||
whether a local file of the same name exists. If it does, and the
|
||||
remote file is older, Wget will not download it.
|
||||
|
||||
If the local file does not exist, or the sizes of the files do not
|
||||
match, Wget will download the remote file no matter what the time-stamps
|
||||
say.
|
||||
|
||||
* Menu:
|
||||
|
||||
* Time-Stamping Usage::
|
||||
* HTTP Time-Stamping Internals::
|
||||
* FTP Time-Stamping Internals::
|
||||
|
||||
|
||||
File: wget.info, Node: Time-Stamping Usage, Next: HTTP Time-Stamping Internals, Prev: Time-Stamping, Up: Time-Stamping
|
||||
|
||||
Time-Stamping Usage
|
||||
===================
|
||||
|
||||
The usage of time-stamping is simple. Say you would like to
|
||||
download a file so that it keeps its date of modification.
|
||||
|
||||
wget -S http://www.gnu.ai.mit.edu/
|
||||
|
||||
A simple `ls -l' shows that the time stamp on the local file equals
|
||||
the state of the `Last-Modified' header, as returned by the server. As
|
||||
you can see, the time-stamping info is preserved locally, even without
|
||||
`-N'.
|
||||
|
||||
Several days later, you would like Wget to check if the remote file
|
||||
has changed, and download it if it has.
|
||||
|
||||
wget -N http://www.gnu.ai.mit.edu/
|
||||
|
||||
Wget will ask the server for the last-modified date. If the local
|
||||
file is newer, the remote file will not be re-fetched. However, if the
|
||||
remote file is more recent, Wget will proceed fetching it normally.
|
||||
|
||||
The same goes for FTP. For example:
|
||||
|
||||
wget ftp://ftp.ifi.uio.no/pub/emacs/gnus/*
|
||||
|
||||
`ls' will show that the timestamps are set according to the state on
|
||||
the remote server. Reissuing the command with `-N' will make Wget
|
||||
re-fetch *only* the files that have been modified.
|
||||
|
||||
In both HTTP and FTP retrieval Wget will time-stamp the local file
|
||||
correctly (with or without `-N') if it gets the stamps, i.e. gets the
|
||||
directory listing for FTP or the `Last-Modified' header for HTTP.
|
||||
|
||||
If you wished to mirror the GNU archive every week, you would use the
|
||||
following command every week:
|
||||
|
||||
wget --timestamping -r ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/
|
||||
|
||||
|
@ -23,6 +23,93 @@ are included exactly as in the original, and provided that the entire
|
||||
resulting derived work is distributed under the terms of a permission
|
||||
notice identical to this one.
|
||||
|
||||
|
||||
File: wget.info, Node: Time-Stamping, Next: Startup File, Prev: Following Links, Up: Top
|
||||
|
||||
Time-Stamping
|
||||
*************
|
||||
|
||||
One of the most important aspects of mirroring information from the
|
||||
Internet is updating your archives.
|
||||
|
||||
Downloading the whole archive again and again, just to replace a few
|
||||
changed files is expensive, both in terms of wasted bandwidth and money,
|
||||
and the time to do the update. This is why all the mirroring tools
|
||||
offer the option of incremental updating.
|
||||
|
||||
Such an updating mechanism means that the remote server is scanned in
|
||||
search of "new" files. Only those new files will be downloaded in the
|
||||
place of the old ones.
|
||||
|
||||
A file is considered new if one of these two conditions are met:
|
||||
|
||||
1. A file of that name does not already exist locally.
|
||||
|
||||
2. A file of that name does exist, but the remote file was modified
|
||||
more recently than the local file.
|
||||
|
||||
To implement this, the program needs to be aware of the time of last
|
||||
modification of both remote and local files. Such information are
|
||||
called the "time-stamps".
|
||||
|
||||
The time-stamping in GNU Wget is turned on using `--timestamping'
|
||||
(`-N') option, or through `timestamping = on' directive in `.wgetrc'.
|
||||
With this option, for each file it intends to download, Wget will check
|
||||
whether a local file of the same name exists. If it does, and the
|
||||
remote file is older, Wget will not download it.
|
||||
|
||||
If the local file does not exist, or the sizes of the files do not
|
||||
match, Wget will download the remote file no matter what the time-stamps
|
||||
say.
|
||||
|
||||
* Menu:
|
||||
|
||||
* Time-Stamping Usage::
|
||||
* HTTP Time-Stamping Internals::
|
||||
* FTP Time-Stamping Internals::
|
||||
|
||||
|
||||
File: wget.info, Node: Time-Stamping Usage, Next: HTTP Time-Stamping Internals, Prev: Time-Stamping, Up: Time-Stamping
|
||||
|
||||
Time-Stamping Usage
|
||||
===================
|
||||
|
||||
The usage of time-stamping is simple. Say you would like to
|
||||
download a file so that it keeps its date of modification.
|
||||
|
||||
wget -S http://www.gnu.ai.mit.edu/
|
||||
|
||||
A simple `ls -l' shows that the time stamp on the local file equals
|
||||
the state of the `Last-Modified' header, as returned by the server. As
|
||||
you can see, the time-stamping info is preserved locally, even without
|
||||
`-N'.
|
||||
|
||||
Several days later, you would like Wget to check if the remote file
|
||||
has changed, and download it if it has.
|
||||
|
||||
wget -N http://www.gnu.ai.mit.edu/
|
||||
|
||||
Wget will ask the server for the last-modified date. If the local
|
||||
file is newer, the remote file will not be re-fetched. However, if the
|
||||
remote file is more recent, Wget will proceed fetching it normally.
|
||||
|
||||
The same goes for FTP. For example:
|
||||
|
||||
wget ftp://ftp.ifi.uio.no/pub/emacs/gnus/*
|
||||
|
||||
`ls' will show that the timestamps are set according to the state on
|
||||
the remote server. Reissuing the command with `-N' will make Wget
|
||||
re-fetch *only* the files that have been modified.
|
||||
|
||||
In both HTTP and FTP retrieval Wget will time-stamp the local file
|
||||
correctly (with or without `-N') if it gets the stamps, i.e. gets the
|
||||
directory listing for FTP or the `Last-Modified' header for HTTP.
|
||||
|
||||
If you wished to mirror the GNU archive every week, you would use the
|
||||
following command every week:
|
||||
|
||||
wget --timestamping -r ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/
|
||||
|
||||
|
||||
File: wget.info, Node: HTTP Time-Stamping Internals, Next: FTP Time-Stamping Internals, Prev: Time-Stamping Usage, Up: Time-Stamping
|
||||
|
||||
@ -322,6 +409,10 @@ no_proxy = STRING
|
||||
output_document = STRING
|
||||
Set the output filename - the same as `-O'.
|
||||
|
||||
page_requisites = on/off
|
||||
Download all ancillary documents necessary for a single HTML page
|
||||
to display properly - the same as `-p'.
|
||||
|
||||
passive_ftp = on/off
|
||||
Set passive FTP - the same as `--passive-ftp'.
|
||||
|
||||
|
@ -474,6 +474,7 @@ Concept Index
|
||||
* option syntax: Option Syntax.
|
||||
* output file: Logging and Input File Options.
|
||||
* overview: Overview.
|
||||
* page requisites: Recursive Retrieval Options.
|
||||
* passive ftp: FTP Options.
|
||||
* pause: Download Options.
|
||||
* portability: Portability.
|
||||
@ -495,6 +496,7 @@ Concept Index
|
||||
* reject wildcards: Types of Files.
|
||||
* relative links: Relative Links.
|
||||
* reporting bugs: Reporting Bugs.
|
||||
* required images, downloading: Recursive Retrieval Options.
|
||||
* retries: Download Options.
|
||||
* retries, waiting between: Download Options.
|
||||
* retrieval tracing style: Download Options.
|
||||
|
@ -913,6 +913,82 @@ retrievals. Normally, these files contain the raw directory listings
|
||||
received from @sc{ftp} servers. Not removing them can be useful to
|
||||
access the full remote file list when running a mirror, or for debugging
|
||||
purposes.
|
||||
|
||||
@cindex page requisites
|
||||
@cindex required images, downloading
|
||||
@item -p
|
||||
@itemx --page-requisites
|
||||
This option causes wget to download all the files that are necessary to
|
||||
properly display a given HTML page. This includes such things as
|
||||
inlined images, sounds, and referenced stylesheets.
|
||||
|
||||
Ordinarily, when downloading a single HTML page, any requisite documents
|
||||
that may be needed to display it properly are not downloaded. Using
|
||||
@samp{-r} together with @samp{-l} can help, but since wget does not
|
||||
ordinarily distinguish between external and inlined documents, one is
|
||||
generally left with "leaf documents" that are missing their requisites.
|
||||
|
||||
For instance, say document @file{1.html} contains an @code{<IMG>} tag
|
||||
referencing @file{1.gif} and an @code{<A>} tag pointing to external
|
||||
document @file{2.html}. Say that @file{2.html} is the same but that its
|
||||
image is @file{2.gif} and it links to @file{3.html}. Say this
|
||||
continues up to some arbitrarily high number.
|
||||
|
||||
If one executes the command:
|
||||
|
||||
@example
|
||||
wget -r -l 2 http://@var{site}/1.html
|
||||
@end example
|
||||
|
||||
then @file{1.html}, @file{1.gif}, @file{2.html}, @file{2.gif}, and
|
||||
@file{3.html} will be downloaded. As you can see, @file{3.html} is
|
||||
without its requisite @file{3.gif} because wget is simply counting the
|
||||
number of hops (up to 2) away from @file{1.html} in order to determine
|
||||
where to stop the recursion. However, with this command:
|
||||
|
||||
@example
|
||||
wget -r -l 2 -p http://@var{site}/1.html
|
||||
@end example
|
||||
|
||||
all the above files @emph{and} @file{3.html}'s requisite @file{3.gif}
|
||||
will be downloaded. Similarly,
|
||||
|
||||
@example
|
||||
wget -r -l 1 -p http://@var{site}/1.html
|
||||
@end example
|
||||
|
||||
will cause @file{1.html}, @file{1.gif}, @file{2.html}, and @file{2.gif}
|
||||
to be downloaded. One might think that:
|
||||
|
||||
@example
|
||||
wget -r -l 0 -p http://@var{site}/1.html
|
||||
@end example
|
||||
|
||||
would download just @file{1.html} and @file{1.gif}, but unfortunately
|
||||
this is not the case, because @samp{-l 0} is equivalent to @samp{-l inf}
|
||||
-- that is, infinite recursion. To download a single HTML page (or a
|
||||
handful of them, all specified on the commandline or in a @samp{-i} @sc{url}
|
||||
input file) and its requisites, simply leave off @samp{-p} and @samp{-l}:
|
||||
|
||||
@example
|
||||
wget -p http://@var{site}/1.html
|
||||
@end example
|
||||
|
||||
Note that wget will behave as if @samp{-r} had been specified, but only
|
||||
that single page and its requisites will be downloaded. Links from that
|
||||
page to external documents will not be followed. Actually, to download
|
||||
a single page and all its requisites (even if they exist on separate
|
||||
websites), and make sure the lot displays properly locally, this author
|
||||
likes to use a few options in addition to @samp{-p}:
|
||||
|
||||
@example
|
||||
wget -H -k -K -nh -p http://@var{site}/@var{document}
|
||||
@end example
|
||||
|
||||
To finish off this topic, it's worth knowing that wget's idea of an
|
||||
external document link is any URL specified in an @code{<A>} tag, an
|
||||
@code{<AREA>} tag, or a @code{<LINK>} tag other than @code{<LINK
|
||||
REL="stylesheet">}.
|
||||
@end table
|
||||
|
||||
@node Recursive Accept/Reject Options, , Recursive Retrieval Options, Invoking
|
||||
@ -952,15 +1028,22 @@ comma-separated @var{list} with this option.
|
||||
@itemx --ignore-tags=@var{list}
|
||||
This is the opposite of the @samp{--follow-tags} option. To skip
|
||||
certain HTML tags when recursively looking for documents to download,
|
||||
specify them in a comma-separated @var{list}. The author of this option
|
||||
likes to use the following command to download a single HTML page and
|
||||
all files (e.g. images, sounds, and stylesheets) necessary to display it
|
||||
properly:
|
||||
specify them in a comma-separated @var{list}.
|
||||
|
||||
In the past, the @samp{-G} option was the best bet for downloading a
|
||||
single page and its requisites, using a commandline like:
|
||||
|
||||
@example
|
||||
wget -Ga,area -H -k -K -nh -r http://@var{site}/@var{document}
|
||||
@end example
|
||||
|
||||
However, the author of this option came across a page with tags like
|
||||
@code{<LINK REL="home" HREF="/">} and came to the realization that
|
||||
@samp{-G} was not enough. One can't just tell wget to ignore
|
||||
@code{<LINK>}, because then stylesheets will not be downloaded. Now the
|
||||
best bet for downloading a single page and its requisites is the
|
||||
dedicated @samp{--page-requisites} option.
|
||||
|
||||
@item -H
|
||||
@itemx --span-hosts
|
||||
Enable spanning across hosts when doing recursive retrieving (@xref{All
|
||||
@ -1746,6 +1829,10 @@ proxy loading, instead of the one specified in environment.
|
||||
@item output_document = @var{string}
|
||||
Set the output filename -- the same as @samp{-O}.
|
||||
|
||||
@item page_requisites = on/off
|
||||
Download all ancillary documents necessary for a single HTML page to
|
||||
display properly -- the same as @samp{-p}.
|
||||
|
||||
@item passive_ftp = on/off
|
||||
Set passive @sc{ftp} -- the same as @samp{--passive-ftp}.
|
||||
|
||||
|
127
po/cs.po
127
po/cs.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Adresáø `%s' neexistuje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "hotovo.\n"
|
||||
|
||||
@ -289,14 +289,14 @@ msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
|
||||
msgstr "%s: èasové razítko souboru je poru¹ené.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1242
|
||||
#: src/ftp.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podadresáøe nebudu pøená¹et, proto¾e jsme ji¾ v hloubce %d (maximum je %d).\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1281
|
||||
#: src/ftp.c:1282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nebyl zadán k procházení.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1326
|
||||
#: src/ftp.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rejecting `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Odmítám `%s'.\n"
|
||||
@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Odm
|
||||
#. No luck.
|
||||
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
|
||||
#. reason that nothing was retrieved.
|
||||
#: src/ftp.c:1373
|
||||
#: src/ftp.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovídá.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1433
|
||||
#: src/ftp.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
|
||||
msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s' [%ld].\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1438
|
||||
#: src/ftp.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s'.\n"
|
||||
@ -428,33 +428,33 @@ msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/html.c:470 src/html.c:472
|
||||
#: src/html.c:539 src/html.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
||||
msgstr "Obsah /%s na %s:%d"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:494
|
||||
#: src/html.c:563
|
||||
msgid "time unknown "
|
||||
msgstr "èas neznámý "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:498
|
||||
#: src/html.c:567
|
||||
msgid "File "
|
||||
msgstr "Soubor "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:501
|
||||
#: src/html.c:570
|
||||
msgid "Directory "
|
||||
msgstr "Adresáø "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:504
|
||||
#: src/html.c:573
|
||||
msgid "Link "
|
||||
msgstr "Sym. odkaz "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:507
|
||||
#: src/html.c:576
|
||||
msgid "Not sure "
|
||||
msgstr "Neznámý typ "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/html.c:525
|
||||
#: src/html.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s bytes)"
|
||||
msgstr " (%s bajtù)"
|
||||
@ -637,44 +637,44 @@ msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Nemohu pøeèíst %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:339 src/init.c:345
|
||||
#: src/init.c:340 src/init.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:376
|
||||
#: src/init.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:464
|
||||
#: src/init.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Chyba: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:491
|
||||
#: src/init.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
|
||||
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
|
||||
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
|
||||
@ -723,6 +723,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logging and input file:\n"
|
||||
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
|
||||
@ -731,8 +732,9 @@ msgid ""
|
||||
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
|
||||
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
|
||||
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
|
||||
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Protokolování a vstupní soubor:\n"
|
||||
@ -747,14 +749,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:137
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
|
||||
"suffixes.\n"
|
||||
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
|
||||
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
|
||||
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
|
||||
@ -762,7 +765,7 @@ msgid ""
|
||||
" --spider don't download anything.\n"
|
||||
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
|
||||
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
|
||||
"retrieval.\n"
|
||||
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
|
||||
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
|
||||
@ -785,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:152
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -805,7 +808,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:159
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -836,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
||||
" v hlavièce identifikaèní øetìzec AGENT\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:171
|
||||
#: src/main.c:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
|
||||
@ -851,17 +854,21 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp pou¾ij pasivní mód pøenosu dat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:176
|
||||
#: src/main.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
|
||||
"infinite).\n"
|
||||
" --delete-after delete downloaded files.\n"
|
||||
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
|
||||
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
|
||||
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
|
||||
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
|
||||
"-nr.\n"
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
|
||||
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
|
||||
"page.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rekurzivní stahování:\n"
|
||||
@ -874,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:185
|
||||
#: src/main.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -914,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:200
|
||||
#: src/main.c:202
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zprávy o chybách a návrhy na vylep¹ení programu zasílejte na adresu\n"
|
||||
@ -922,12 +929,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Komentáøe k èeskému pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org>. \n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:364
|
||||
#: src/main.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: program nebyl zkompilován s podporou pro ladìní.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:415
|
||||
#: src/main.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -941,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anebo VHODNOSTI PRO URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte \n"
|
||||
"v Obecné veøejné licenci GNU.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:421
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -951,13 +958,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Autorem tohto programu je Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:495
|
||||
#: src/main.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: neplatný pøíkaz\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:548
|
||||
#: src/main.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- `-n%c'\n"
|
||||
@ -965,33 +972,33 @@ msgstr "%s: nep
|
||||
# , c-format
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
|
||||
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Pøíkaz `%s --help' vypí¹e význam platných pøepínaèù.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#: src/main.c:641
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Nedoká¾u být upovídaný a zitcha najednou.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:622
|
||||
#: src/main.c:647
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Nedoká¾u pou¾ívat èasová razítka a nemazat pøitom staré soubory.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:631
|
||||
#: src/main.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: postrádám URL\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:719
|
||||
#: src/main.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "V souboru `%s' nebyla nalezena ¾ádná URL.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:728
|
||||
#: src/main.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1003,14 +1010,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Celkem naèteno %s bajtù v %d souborech\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:733
|
||||
#: src/main.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Pøekroèen limit objemu ulo¾ených dat (%s bajtù)!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:760
|
||||
#: src/main.c:785
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "Zachycen signál %s , výstup pøesmìrován do `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
@ -1077,18 +1084,18 @@ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: volání `stat %s' skonèilo chybou: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
|
||||
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Ma¾u %s.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/recur.c:452
|
||||
#: src/recur.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
|
||||
msgstr "Ma¾u %s, proto¾e tento soubor není po¾adován.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:611
|
||||
#: src/recur.c:624
|
||||
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
|
||||
msgstr "Naèítám `robots.txt'. Chybová hlá¹ení ignorujte, prosím.\n"
|
||||
|
||||
@ -1102,23 +1109,23 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" [ pøeskakuji %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:345
|
||||
#: src/retr.c:349
|
||||
msgid "Could not find proxy host.\n"
|
||||
msgstr "Nemohu najít proxy server.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/retr.c:356
|
||||
#: src/retr.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
|
||||
msgstr "Proxy %s: Musí být HTTP.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/retr.c:399
|
||||
#: src/retr.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
|
||||
msgstr "%s: Pøesmìrování na sebe sama.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Giving up.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1126,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vzdávám to.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrying.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1135,31 +1142,31 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:944
|
||||
#: src/url.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
|
||||
msgstr "Chyba (%s): K relativnímu odkazu %s nelze najít bázový odkaz.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:959
|
||||
#: src/url.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
|
||||
msgstr "Chyba (%s): Bázový odkaz %s nesmí být relativní.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:1377
|
||||
#: src/url.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting %s... "
|
||||
msgstr "Konvertuji %s... "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
|
||||
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:1426
|
||||
#: src/url.c:1433
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n"
|
||||
|
127
po/de.po
127
po/de.po
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kein solches Verzeichnis »%s«.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "fertig.\n"
|
||||
|
||||
@ -281,18 +281,18 @@ msgstr "%s: unbekannter/nicht unterst
|
||||
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
|
||||
msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1242
|
||||
#: src/ftp.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
|
||||
msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1281
|
||||
#: src/ftp.c:1282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1326
|
||||
#: src/ftp.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rejecting `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Weise zurück »%s«.\n"
|
||||
@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "Weise zur
|
||||
#. No luck.
|
||||
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
|
||||
#. reason that nothing was retrieved.
|
||||
#: src/ftp.c:1373
|
||||
#: src/ftp.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1433
|
||||
#: src/ftp.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
|
||||
msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1438
|
||||
#: src/ftp.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
|
||||
@ -402,32 +402,32 @@ msgstr "Host nicht gefunden"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:470 src/html.c:472
|
||||
#: src/html.c:539 src/html.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
||||
msgstr "Index von /%s auf %s:%d"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:494
|
||||
#: src/html.c:563
|
||||
msgid "time unknown "
|
||||
msgstr "Zeit unbekannt "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:498
|
||||
#: src/html.c:567
|
||||
msgid "File "
|
||||
msgstr "Datei "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:501
|
||||
#: src/html.c:570
|
||||
msgid "Directory "
|
||||
msgstr "Verzeichnis "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:504
|
||||
#: src/html.c:573
|
||||
msgid "Link "
|
||||
msgstr "Verweis "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:507
|
||||
#: src/html.c:576
|
||||
msgid "Not sure "
|
||||
msgstr "Nicht sicher"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:525
|
||||
#: src/html.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s bytes)"
|
||||
msgstr " (%s Bytes)"
|
||||
@ -593,37 +593,37 @@ msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)."
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:339 src/init.c:345
|
||||
#: src/init.c:340 src/init.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:376
|
||||
#: src/init.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Warnung: wgetrc des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:464
|
||||
#: src/init.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:491
|
||||
#: src/init.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
|
||||
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
|
||||
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n"
|
||||
@ -669,6 +669,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logging and input file:\n"
|
||||
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
|
||||
@ -677,8 +678,9 @@ msgid ""
|
||||
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
|
||||
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
|
||||
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
|
||||
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n"
|
||||
@ -692,14 +694,15 @@ msgstr ""
|
||||
" -F, --force-html Eingabe-Datei als HTML behandeln\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:137
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
|
||||
"suffixes.\n"
|
||||
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
|
||||
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
|
||||
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
|
||||
@ -707,7 +710,7 @@ msgid ""
|
||||
" --spider don't download anything.\n"
|
||||
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
|
||||
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
|
||||
"retrieval.\n"
|
||||
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
|
||||
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
|
||||
@ -732,7 +735,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -Q, --quota=ZAHL setze die Hol-Vorgänge auf ZAHL\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:152
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Verzeichnisbestandteile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:159
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -784,7 +787,7 @@ msgstr ""
|
||||
"identifizieren\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:171
|
||||
#: src/main.c:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
|
||||
@ -799,17 +802,21 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:176
|
||||
#: src/main.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
|
||||
"infinite).\n"
|
||||
" --delete-after delete downloaded files.\n"
|
||||
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
|
||||
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
|
||||
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
|
||||
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
|
||||
"-nr.\n"
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
|
||||
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
|
||||
"page.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rekursives Holen:\n"
|
||||
@ -824,7 +831,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:185
|
||||
#: src/main.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -870,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
||||
" hinaufsteigen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:200
|
||||
#: src/main.c:202
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
|
||||
@ -878,12 +885,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:364
|
||||
#: src/main.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:415
|
||||
#: src/main.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -898,7 +905,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
|
||||
"(GNU General Public License) beschrieben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:421
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -907,45 +914,45 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:495
|
||||
#: src/main.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ungültiger Befehl\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:548
|
||||
#: src/main.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
|
||||
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#: src/main.c:641
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "\"Mitteilsam\" und \"still\" ist gleichzeitig unmöglich.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:622
|
||||
#: src/main.c:647
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitstempeln und nicht Überschreiben alter Dateien ist gleichzeitig "
|
||||
"unmöglich.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:631
|
||||
#: src/main.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: URL fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:719
|
||||
#: src/main.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:728
|
||||
#: src/main.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -956,14 +963,14 @@ msgstr ""
|
||||
"BEENDET --%s--\n"
|
||||
"Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:733
|
||||
#: src/main.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Hol-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:760
|
||||
#: src/main.c:785
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s erhalten, weise Ausgabe nach »%%s« zurück.\n"
|
||||
|
||||
@ -1022,17 +1029,17 @@ msgstr "Syntax: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
|
||||
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
|
||||
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Entferne »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:452
|
||||
#: src/recur.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
|
||||
msgstr "Entferne »%s«, da dies zurückgewiesen werden soll.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:611
|
||||
#: src/recur.c:624
|
||||
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
|
||||
msgstr "Lade »robots.txt«; bitte Fehler ignorieren.\n"
|
||||
|
||||
@ -1045,21 +1052,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" [ überspringe %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:345
|
||||
#: src/retr.c:349
|
||||
msgid "Could not find proxy host.\n"
|
||||
msgstr "Kann Proxy-Host nicht finden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:356
|
||||
#: src/retr.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
|
||||
msgstr "Proxy %s: Muss HTTP sein.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:399
|
||||
#: src/retr.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
|
||||
msgstr "%s: Redirektion auf sich selber.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Giving up.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1067,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebe auf.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrying.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1076,27 +1083,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# ???
|
||||
#: src/url.c:944
|
||||
#: src/url.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
|
||||
msgstr "Fehler (%s): Verweis »%s« ohne »base« versucht.\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:959
|
||||
#: src/url.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
|
||||
msgstr "Fehler (%s): »Base« %s relativ, ohne Bezugs-URL.\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1377
|
||||
#: src/url.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting %s... "
|
||||
msgstr "Wandle um %s... "
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
|
||||
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1426
|
||||
#: src/url.c:1433
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n"
|
||||
|
127
po/hr.po
127
po/hr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Nema direktorija `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "gotovo.\n"
|
||||
|
||||
@ -259,17 +259,17 @@ msgstr "%s: nepoznata/nepodr
|
||||
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
|
||||
msgstr "%s: pogre¹no vrijeme.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1242
|
||||
#: src/ftp.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
|
||||
msgstr "Ne skidam direktorije jer je dubina %d (maksimalno %d).\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1281
|
||||
#: src/ftp.c:1282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
|
||||
msgstr "Ne idem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1326
|
||||
#: src/ftp.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rejecting `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Odbijam `%s'.\n"
|
||||
@ -277,17 +277,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n"
|
||||
#. No luck.
|
||||
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
|
||||
#. reason that nothing was retrieved.
|
||||
#: src/ftp.c:1373
|
||||
#: src/ftp.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1433
|
||||
#: src/ftp.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
|
||||
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%ld].\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1438
|
||||
#: src/ftp.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
|
||||
@ -378,32 +378,32 @@ msgstr "Ra
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nepoznata gre¹ka"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:470 src/html.c:472
|
||||
#: src/html.c:539 src/html.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
||||
msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:494
|
||||
#: src/html.c:563
|
||||
msgid "time unknown "
|
||||
msgstr "nepoznato vrijeme "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:498
|
||||
#: src/html.c:567
|
||||
msgid "File "
|
||||
msgstr "Datoteka "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:501
|
||||
#: src/html.c:570
|
||||
msgid "Directory "
|
||||
msgstr "Direktorij "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:504
|
||||
#: src/html.c:573
|
||||
msgid "Link "
|
||||
msgstr "Link "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:507
|
||||
#: src/html.c:576
|
||||
msgid "Not sure "
|
||||
msgstr "Ne znam "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:525
|
||||
#: src/html.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s bytes)"
|
||||
msgstr " (%s bajtova)"
|
||||
@ -569,37 +569,37 @@ msgstr "%s (%s) - Gre
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:339 src/init.c:345
|
||||
#: src/init.c:340 src/init.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:376
|
||||
#: src/init.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:464
|
||||
#: src/init.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:491
|
||||
#: src/init.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
|
||||
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
|
||||
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
|
||||
@ -644,6 +644,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logging and input file:\n"
|
||||
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
|
||||
@ -652,8 +653,9 @@ msgid ""
|
||||
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
|
||||
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
|
||||
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
|
||||
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logging and input file:\n"
|
||||
@ -667,14 +669,15 @@ msgstr ""
|
||||
" -F, --force-html tretiraj ulaznu datoteku kao HTML.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:137
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
|
||||
"suffixes.\n"
|
||||
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
|
||||
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
|
||||
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
|
||||
@ -682,7 +685,7 @@ msgid ""
|
||||
" --spider don't download anything.\n"
|
||||
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
|
||||
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
|
||||
"retrieval.\n"
|
||||
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
|
||||
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
|
||||
@ -703,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -Q, --quota=BROJ postavi ogranièenje skidanja na BROJ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:152
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -722,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --cut-dirs=BROJ ignoriraj BROJ stranih direktorija.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:159
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -754,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Wget/VERZIJA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:171
|
||||
#: src/main.c:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
|
||||
@ -768,17 +771,21 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp koristi \"pasivni\" mod prijenosa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:176
|
||||
#: src/main.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
|
||||
"infinite).\n"
|
||||
" --delete-after delete downloaded files.\n"
|
||||
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
|
||||
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
|
||||
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
|
||||
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
|
||||
"-nr.\n"
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
|
||||
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
|
||||
"page.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rekurzivno skidanje:\n"
|
||||
@ -791,7 +798,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing ne uklanjaj `.listing' datoteke.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:185
|
||||
#: src/main.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -832,16 +839,16 @@ msgstr ""
|
||||
" -np, --no-parent ne idi u direktorij vi¹e.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:200
|
||||
#: src/main.c:202
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:364
|
||||
#: src/main.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:415
|
||||
#: src/main.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -855,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n"
|
||||
"General Public License za vi¹e detalja.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:421
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -864,43 +871,43 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:495
|
||||
#: src/main.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:548
|
||||
#: src/main.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
|
||||
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#: src/main.c:641
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:622
|
||||
#: src/main.c:647
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare datoteke.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:631
|
||||
#: src/main.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: nedostaje URL\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:719
|
||||
#: src/main.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:728
|
||||
#: src/main.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -911,14 +918,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ZAVR©IO --%s--\n"
|
||||
"Skinuo: %s bajta u %d datoteka\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:733
|
||||
#: src/main.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Kvota (%s bajtova) je PREKORAÈENA!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:760
|
||||
#: src/main.c:785
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
@ -976,17 +983,17 @@ msgstr "Uporaba: %s NETRC [RA
|
||||
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
|
||||
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Uklanjam %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:452
|
||||
#: src/recur.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
|
||||
msgstr "Uklanjam %s buduæi da bi ga trebalo odbiti.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:611
|
||||
#: src/recur.c:624
|
||||
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
|
||||
msgstr "Uèitavam robots.txt; molim ne obazirati se na gre¹ke.\n"
|
||||
|
||||
@ -999,21 +1006,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" [ preskaèem %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:345
|
||||
#: src/retr.c:349
|
||||
msgid "Could not find proxy host.\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu naæi proxy raèunalo.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:356
|
||||
#: src/retr.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
|
||||
msgstr "Proxy %s: Mora biti HTTP.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:399
|
||||
#: src/retr.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
|
||||
msgstr "%s: Redirekcija na samog sebe.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Giving up.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1021,7 +1028,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odustajem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrying.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1029,27 +1036,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Poku¹avam ponovo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:944
|
||||
#: src/url.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
|
||||
msgstr "Gre¹ka (%s): Zadan je link %s bez osnove.\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:959
|
||||
#: src/url.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
|
||||
msgstr "Gre¹ka (%s): Baza %s je relativna, bez referirajuæeg URL-a.\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1377
|
||||
#: src/url.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting %s... "
|
||||
msgstr "Konvertiram %s... "
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
|
||||
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1426
|
||||
#: src/url.c:1433
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
|
||||
|
127
po/it.po
127
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La directory `%s' non esiste.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "fatto.\n"
|
||||
|
||||
@ -261,17 +261,17 @@ msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non supportato.\n"
|
||||
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
|
||||
msgstr "%s: time-stamp corrotto.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1242
|
||||
#: src/ftp.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
|
||||
msgstr "Non scarico le directory perché la profondità é %d (max %d).\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1281
|
||||
#: src/ftp.c:1282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
|
||||
msgstr "Non scendo nella directory `%s' perché è esclusa/non inclusa.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1326
|
||||
#: src/ftp.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rejecting `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
|
||||
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
|
||||
#. No luck.
|
||||
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
|
||||
#. reason that nothing was retrieved.
|
||||
#: src/ftp.c:1373
|
||||
#: src/ftp.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nessun corrispondenza con il modello `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1433
|
||||
#: src/ftp.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
|
||||
msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s' [%ld].\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1438
|
||||
#: src/ftp.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s'.\n"
|
||||
@ -384,32 +384,32 @@ msgstr "Host non trovato"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:470 src/html.c:472
|
||||
#: src/html.c:539 src/html.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
||||
msgstr "Indice della directory /%s su %s:%d"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:494
|
||||
#: src/html.c:563
|
||||
msgid "time unknown "
|
||||
msgstr "data sconosciuta "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:498
|
||||
#: src/html.c:567
|
||||
msgid "File "
|
||||
msgstr "File "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:501
|
||||
#: src/html.c:570
|
||||
msgid "Directory "
|
||||
msgstr "Directory "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:504
|
||||
#: src/html.c:573
|
||||
msgid "Link "
|
||||
msgstr "Link "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:507
|
||||
#: src/html.c:576
|
||||
msgid "Not sure "
|
||||
msgstr "Incerto "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:525
|
||||
#: src/html.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s bytes)"
|
||||
msgstr " (%s byte)"
|
||||
@ -573,39 +573,39 @@ msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld (%s). "
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Impossibile leggere %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:339 src/init.c:345
|
||||
#: src/init.c:340 src/init.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Errore in %s alla linea %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:376
|
||||
#: src/init.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Attenzione: Sia il wgetrc di sistema che quello personale puntano\n"
|
||||
" a `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:464
|
||||
#: src/init.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: BUG: comando `%s' sconosciuto, valore `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:491
|
||||
#: src/init.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
|
||||
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
|
||||
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "wget: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
|
||||
@ -651,6 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logging and input file:\n"
|
||||
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
|
||||
@ -659,8 +660,9 @@ msgid ""
|
||||
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
|
||||
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
|
||||
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
|
||||
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File di log e d'ingresso:\n"
|
||||
@ -675,14 +677,15 @@ msgstr ""
|
||||
" -F, --force-html tratta il file di input come HTML.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:137
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
|
||||
"suffixes.\n"
|
||||
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
|
||||
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
|
||||
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
|
||||
@ -690,7 +693,7 @@ msgid ""
|
||||
" --spider don't download anything.\n"
|
||||
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
|
||||
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
|
||||
"retrieval.\n"
|
||||
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
|
||||
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
|
||||
@ -714,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -Q, --quota=NUMERO imposta la quota di scarico a NUMERO.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:152
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
||||
" directory remote.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:159
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Wget/VERSIONE.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:171
|
||||
#: src/main.c:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
|
||||
@ -779,17 +782,21 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp usa il modo di trasferimento \"passivo\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:176
|
||||
#: src/main.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
|
||||
"infinite).\n"
|
||||
" --delete-after delete downloaded files.\n"
|
||||
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
|
||||
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
|
||||
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
|
||||
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
|
||||
"-nr.\n"
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
|
||||
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
|
||||
"page.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scarico ricorsivo:\n"
|
||||
@ -803,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing non rimuove i file `.listing'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:185
|
||||
#: src/main.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -845,17 +852,17 @@ msgstr ""
|
||||
" -np, --no-parent non risale alla directory genitrice.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:200
|
||||
#: src/main.c:202
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:364
|
||||
#: src/main.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wget: %s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:415
|
||||
#: src/main.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -869,7 +876,7 @@ msgstr ""
|
||||
"COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO. Si consulti\n"
|
||||
"la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:421
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -878,45 +885,45 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:495
|
||||
#: src/main.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: comando non valido\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:548
|
||||
#: src/main.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opzione illegale -- `-n%c'\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
|
||||
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori opzioni.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#: src/main.c:641
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Non posso essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:622
|
||||
#: src/main.c:647
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non posso impostare le date e contemporaneamente non modificare\n"
|
||||
"i vecchi file.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:631
|
||||
#: src/main.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: manca l'URL\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:719
|
||||
#: src/main.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Non ci sono URL in %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:728
|
||||
#: src/main.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -927,14 +934,14 @@ msgstr ""
|
||||
"FINITO --%s--\n"
|
||||
"Scaricati: %s byte in %d file\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:733
|
||||
#: src/main.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Quota per lo scarico (%s byte) SUPERATA!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:760
|
||||
#: src/main.c:785
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s ricevuti, redirigo l'output su `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
@ -992,17 +999,17 @@ msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
|
||||
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: stat su %s fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
|
||||
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Rimuovo %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:452
|
||||
#: src/recur.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
|
||||
msgstr "Rimuovo %s poiché deve essere rifiutato.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:611
|
||||
#: src/recur.c:624
|
||||
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
|
||||
msgstr "Carico robots.txt; si ignorino eventuali errori.\n"
|
||||
|
||||
@ -1015,21 +1022,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" [ salto %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:345
|
||||
#: src/retr.c:349
|
||||
msgid "Could not find proxy host.\n"
|
||||
msgstr "Non riesco a trovare il proxy host.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:356
|
||||
#: src/retr.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
|
||||
msgstr "Proxy %s: Deve essere HTTP.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:399
|
||||
#: src/retr.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
|
||||
msgstr "%s: Redirezione su se stesso.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Giving up.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1037,7 +1044,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Rinuncio.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrying.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1045,27 +1052,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Ritento.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:944
|
||||
#: src/url.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
|
||||
msgstr "Errore (%s): Link %s fornito senza una base.\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:959
|
||||
#: src/url.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
|
||||
msgstr "Errore (%s): Base %s relativa, senza URL di riferimento\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1377
|
||||
#: src/url.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting %s... "
|
||||
msgstr "Converto %s... "
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
|
||||
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1426
|
||||
#: src/url.c:1433
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n"
|
||||
|
127
po/no.po
127
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ingen katalog ved navn «%s».\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "OK.\n"
|
||||
|
||||
@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke st
|
||||
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1242
|
||||
#: src/ftp.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
|
||||
msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1281
|
||||
#: src/ftp.c:1282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
|
||||
msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1326
|
||||
#: src/ftp.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rejecting `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ignorerer «%s».\n"
|
||||
@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "Ignorerer
|
||||
#. No luck.
|
||||
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
|
||||
#. reason that nothing was retrieved.
|
||||
#: src/ftp.c:1373
|
||||
#: src/ftp.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1433
|
||||
#: src/ftp.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
|
||||
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1438
|
||||
#: src/ftp.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
|
||||
@ -380,32 +380,32 @@ msgstr "Tjener ikke funnet"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ukjent feil"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:470 src/html.c:472
|
||||
#: src/html.c:539 src/html.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
||||
msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:494
|
||||
#: src/html.c:563
|
||||
msgid "time unknown "
|
||||
msgstr "ukjent tid "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:498
|
||||
#: src/html.c:567
|
||||
msgid "File "
|
||||
msgstr "Fil "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:501
|
||||
#: src/html.c:570
|
||||
msgid "Directory "
|
||||
msgstr "Katalog "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:504
|
||||
#: src/html.c:573
|
||||
msgid "Link "
|
||||
msgstr "Link "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:507
|
||||
#: src/html.c:576
|
||||
msgid "Not sure "
|
||||
msgstr "Usikker "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:525
|
||||
#: src/html.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s bytes)"
|
||||
msgstr " (%s bytes)"
|
||||
@ -569,37 +569,37 @@ msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
|
||||
|
||||
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:339 src/init.c:345
|
||||
#: src/init.c:340 src/init.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:376
|
||||
#: src/init.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:464
|
||||
#: src/init.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:491
|
||||
#: src/init.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
|
||||
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
|
||||
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
|
||||
@ -645,6 +645,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logging and input file:\n"
|
||||
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
|
||||
@ -653,8 +654,9 @@ msgid ""
|
||||
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
|
||||
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
|
||||
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
|
||||
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utskrifter og innlesing:\n"
|
||||
@ -668,14 +670,15 @@ msgstr ""
|
||||
" -F, --force-html les inn filer som HTML.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:137
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
|
||||
"suffixes.\n"
|
||||
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
|
||||
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
|
||||
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
|
||||
@ -683,7 +686,7 @@ msgid ""
|
||||
" --spider don't download anything.\n"
|
||||
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
|
||||
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
|
||||
"retrieval.\n"
|
||||
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
|
||||
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
|
||||
@ -705,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:152
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -725,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
||||
" katalognavn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:159
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -755,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
||||
" «Wget/VERSJON».\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:171
|
||||
#: src/main.c:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
|
||||
@ -769,17 +772,21 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:176
|
||||
#: src/main.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
|
||||
"infinite).\n"
|
||||
" --delete-after delete downloaded files.\n"
|
||||
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
|
||||
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
|
||||
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
|
||||
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
|
||||
"-nr.\n"
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
|
||||
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
|
||||
"page.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rekursiv nedlasting:\n"
|
||||
@ -793,7 +800,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:185
|
||||
#: src/main.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -833,16 +840,16 @@ msgstr ""
|
||||
"katalog.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:200
|
||||
#: src/main.c:202
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:364
|
||||
#: src/main.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:415
|
||||
#: src/main.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -856,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
||||
"EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
|
||||
"Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:421
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -865,44 +872,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:495
|
||||
#: src/main.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:548
|
||||
#: src/main.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
|
||||
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#: src/main.c:641
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:622
|
||||
#: src/main.c:647
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:631
|
||||
#: src/main.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: URL mangler.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:719
|
||||
#: src/main.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:728
|
||||
#: src/main.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -913,14 +920,14 @@ msgstr ""
|
||||
"FERDIG --%s--\n"
|
||||
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:733
|
||||
#: src/main.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:760
|
||||
#: src/main.c:785
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
|
||||
|
||||
@ -978,17 +985,17 @@ msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
|
||||
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
|
||||
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Fjerner %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:452
|
||||
#: src/recur.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
|
||||
msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:611
|
||||
#: src/recur.c:624
|
||||
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
|
||||
msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n"
|
||||
|
||||
@ -1001,21 +1008,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" [ hopper over %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:345
|
||||
#: src/retr.c:349
|
||||
msgid "Could not find proxy host.\n"
|
||||
msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:356
|
||||
#: src/retr.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
|
||||
msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:399
|
||||
#: src/retr.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
|
||||
msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Giving up.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1023,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gir opp.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrying.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1031,27 +1038,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Prøver igjen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:944
|
||||
#: src/url.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
|
||||
msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:959
|
||||
#: src/url.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
|
||||
msgstr "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1377
|
||||
#: src/url.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting %s... "
|
||||
msgstr "Konverterer %s... "
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
|
||||
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1426
|
||||
#: src/url.c:1433
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
|
||||
|
BIN
po/pt_BR.gmo
BIN
po/pt_BR.gmo
Binary file not shown.
127
po/pt_BR.po
127
po/pt_BR.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5-b9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-04-06 22:09-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavasin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Diretório `%s' não encontrado.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "feito.\n"
|
||||
|
||||
@ -287,20 +287,20 @@ msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
|
||||
msgstr "%s: horário (timestamp) inválido.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1242
|
||||
#: src/ftp.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não serão buscados diretórios, pois o nível de recursão é %d (max %d).\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1281
|
||||
#: src/ftp.c:1282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
|
||||
msgstr "Não descendo para `%s', pois está excluído/não incluído.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1326
|
||||
#: src/ftp.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rejecting `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
|
||||
@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
|
||||
#. No luck.
|
||||
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
|
||||
#. reason that nothing was retrieved.
|
||||
#: src/ftp.c:1373
|
||||
#: src/ftp.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nada encontrado com o padrão `%s'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1433
|
||||
#: src/ftp.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
|
||||
msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1438
|
||||
#: src/ftp.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Escrito índice em formato HTML para `%s'.\n"
|
||||
@ -422,33 +422,33 @@ msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/html.c:470 src/html.c:472
|
||||
#: src/html.c:539 src/html.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
||||
msgstr "Índice de /%s em %s:%d"
|
||||
|
||||
#: src/html.c:494
|
||||
#: src/html.c:563
|
||||
msgid "time unknown "
|
||||
msgstr "horário desconhecido "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:498
|
||||
#: src/html.c:567
|
||||
msgid "File "
|
||||
msgstr "Arquivo "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:501
|
||||
#: src/html.c:570
|
||||
msgid "Directory "
|
||||
msgstr "Diretório "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:504
|
||||
#: src/html.c:573
|
||||
msgid "Link "
|
||||
msgstr "Link "
|
||||
|
||||
#: src/html.c:507
|
||||
#: src/html.c:576
|
||||
msgid "Not sure "
|
||||
msgstr "Sem certeza "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/html.c:525
|
||||
#: src/html.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s bytes)"
|
||||
msgstr " (%s bytes)"
|
||||
@ -627,44 +627,44 @@ msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)."
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:339 src/init.c:345
|
||||
#: src/init.c:340 src/init.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:376
|
||||
#: src/init.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:464
|
||||
#: src/init.c:465
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Comando desconhecido `%s', valor `%s'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:491
|
||||
#: src/init.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
|
||||
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Especificação inválida `%s'\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
|
||||
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Especificação inválida `%s'\n"
|
||||
@ -714,6 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logging and input file:\n"
|
||||
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
|
||||
@ -722,8 +723,9 @@ msgid ""
|
||||
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
|
||||
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
|
||||
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
|
||||
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geração de log e arquivo de entrada:\n"
|
||||
@ -737,14 +739,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:137
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
|
||||
"suffixes.\n"
|
||||
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
|
||||
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
|
||||
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
|
||||
@ -752,7 +755,7 @@ msgid ""
|
||||
" --spider don't download anything.\n"
|
||||
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
|
||||
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
|
||||
"retrieval.\n"
|
||||
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
|
||||
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
|
||||
@ -775,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:152
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:159
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -824,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:171
|
||||
#: src/main.c:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
|
||||
@ -840,17 +843,21 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp usa modo de transferência \"passivo\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:176
|
||||
#: src/main.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
|
||||
"infinite).\n"
|
||||
" --delete-after delete downloaded files.\n"
|
||||
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
|
||||
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
|
||||
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
|
||||
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
|
||||
"-nr.\n"
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
|
||||
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
|
||||
"page.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Busca recursiva:\n"
|
||||
@ -863,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:185
|
||||
#: src/main.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -903,17 +910,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:200
|
||||
#: src/main.c:202
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Relatos de bugs e sugestões para <bug-wget@prep.ai.mit.edu>.\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:364
|
||||
#: src/main.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: compilado sem debug.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:415
|
||||
#: src/main.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -927,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
"COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
|
||||
"Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:421
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -937,13 +944,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:495
|
||||
#: src/main.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: comando inválido\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:548
|
||||
#: src/main.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opção ilegal -- `-n%c'\n"
|
||||
@ -951,35 +958,35 @@ msgstr "%s: op
|
||||
# , c-format
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
|
||||
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Tente `%s --help' para mais opções.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#: src/main.c:641
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Não pode ser verboso e quieto ao mesmo tempo.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:622
|
||||
#: src/main.c:647
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo "
|
||||
"tempo.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:631
|
||||
#: src/main.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: URL faltando\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:719
|
||||
#: src/main.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma URL encontrada em %s.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:728
|
||||
#: src/main.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -991,14 +998,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Baixados: %s bytes em %d arquivos\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:733
|
||||
#: src/main.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "EXCEDIDA a quota (%s bytes) de recepção!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:760
|
||||
#: src/main.c:785
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s recebido, redirecionando saída para `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
@ -1064,18 +1071,18 @@ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível acessar %s: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
|
||||
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Removendo %s.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/recur.c:452
|
||||
#: src/recur.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
|
||||
msgstr "Removendo %s pois ele deve ser rejeitado.\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:611
|
||||
#: src/recur.c:624
|
||||
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
|
||||
msgstr "Buscando robots.txt; por favor ignore qualquer erro.\n"
|
||||
|
||||
@ -1089,23 +1096,23 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" [ ignorando %dK ]"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:345
|
||||
#: src/retr.c:349
|
||||
msgid "Could not find proxy host.\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o proxy.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/retr.c:356
|
||||
#: src/retr.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
|
||||
msgstr "Proxy %s: Deve ser HTTP.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/retr.c:399
|
||||
#: src/retr.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
|
||||
msgstr "%s: Redireção para si mesmo.\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Giving up.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1113,7 +1120,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Desistindo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrying.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1122,31 +1129,31 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:944
|
||||
#: src/url.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
|
||||
msgstr "Erro (%s): Link %s sem uma base fornecida.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:959
|
||||
#: src/url.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
|
||||
msgstr "Erro (%s): Base %s relativa, sem URL referenciadora.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:1377
|
||||
#: src/url.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting %s... "
|
||||
msgstr "Convertendo %s... "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
|
||||
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/url.c:1426
|
||||
#: src/url.c:1433
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n"
|
||||
|
126
po/wget.pot
126
po/wget.pot
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
|
||||
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -249,17 +249,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1242
|
||||
#: src/ftp.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1281
|
||||
#: src/ftp.c:1282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1326
|
||||
#: src/ftp.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rejecting `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -267,17 +267,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. No luck.
|
||||
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
|
||||
#. reason that nothing was retrieved.
|
||||
#: src/ftp.c:1373
|
||||
#: src/ftp.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1433
|
||||
#: src/ftp.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1438
|
||||
#: src/ftp.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -368,32 +368,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/html.c:470 src/html.c:472
|
||||
#: src/html.c:539 src/html.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/html.c:494
|
||||
#: src/html.c:563
|
||||
msgid "time unknown "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/html.c:498
|
||||
#: src/html.c:567
|
||||
msgid "File "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/html.c:501
|
||||
#: src/html.c:570
|
||||
msgid "Directory "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/html.c:504
|
||||
#: src/html.c:573
|
||||
msgid "Link "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/html.c:507
|
||||
#: src/html.c:576
|
||||
msgid "Not sure "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/html.c:525
|
||||
#: src/html.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -553,37 +553,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:339 src/init.c:345
|
||||
#: src/init.c:340 src/init.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:376
|
||||
#: src/init.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:464
|
||||
#: src/init.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:491
|
||||
#: src/init.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
|
||||
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
|
||||
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -626,18 +626,20 @@ msgid ""
|
||||
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
|
||||
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
|
||||
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
|
||||
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
|
||||
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
|
||||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:137
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
|
||||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
|
||||
"suffixes.\n"
|
||||
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
|
||||
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
|
||||
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
|
||||
@ -645,14 +647,14 @@ msgid ""
|
||||
" --spider don't download anything.\n"
|
||||
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
|
||||
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
|
||||
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
|
||||
"retrieval.\n"
|
||||
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
|
||||
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:152
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -664,7 +666,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:159
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
|
||||
@ -681,7 +683,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:171
|
||||
#: src/main.c:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
|
||||
@ -690,20 +692,24 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:176
|
||||
#: src/main.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
|
||||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
|
||||
"infinite).\n"
|
||||
" --delete-after delete downloaded files.\n"
|
||||
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
|
||||
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
|
||||
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
|
||||
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
|
||||
"-nr.\n"
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
|
||||
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
|
||||
"page.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:185
|
||||
#: src/main.c:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
|
||||
@ -728,16 +734,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:200
|
||||
#: src/main.c:202
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:364
|
||||
#: src/main.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:415
|
||||
#: src/main.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -746,49 +752,49 @@ msgid ""
|
||||
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:421
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@iskon.hr>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:495
|
||||
#: src/main.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:548
|
||||
#: src/main.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
|
||||
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#: src/main.c:641
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:622
|
||||
#: src/main.c:647
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:631
|
||||
#: src/main.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:719
|
||||
#: src/main.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:728
|
||||
#: src/main.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -796,14 +802,14 @@ msgid ""
|
||||
"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:733
|
||||
#: src/main.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:760
|
||||
#: src/main.c:785
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -856,17 +862,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
|
||||
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:452
|
||||
#: src/recur.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:611
|
||||
#: src/recur.c:624
|
||||
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -877,53 +883,53 @@ msgid ""
|
||||
" [ skipping %dK ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:345
|
||||
#: src/retr.c:349
|
||||
msgid "Could not find proxy host.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:356
|
||||
#: src/retr.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:399
|
||||
#: src/retr.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Giving up.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/retr.c:485
|
||||
#: src/retr.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrying.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/url.c:944
|
||||
#: src/url.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/url.c:959
|
||||
#: src/url.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1377
|
||||
#: src/url.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting %s... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
|
||||
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/url.c:1426
|
||||
#: src/url.c:1433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,3 +1,37 @@
|
||||
2000-08-30 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
|
||||
|
||||
* ftp.c (ftp_retrieve_list): Use new INFINITE_RECURSION #define.
|
||||
|
||||
* html.c: htmlfindurl() now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter.
|
||||
Wrapped some > 80-column lines. When -p is specified and we're at a
|
||||
leaf node, do not traverse <A>, <AREA>, or <LINK> tags other than
|
||||
<LINK REL="stylesheet">.
|
||||
|
||||
* html.h (htmlfindurl): Now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter.
|
||||
|
||||
* init.c: Added new -p / --page-requisites / page_requisites option.
|
||||
|
||||
* main.c (print_help): Clarified that -l inf and -l 0 both allow
|
||||
infinite recursion. Changed the unhelpful --mirrior description
|
||||
to simply give the options it's equivalent to. Added new -p option.
|
||||
(main): Added some comments; handle new -p / --page-requisites.
|
||||
|
||||
* options.h (struct options): Added new page_requisites field.
|
||||
|
||||
* recur.c: Changed "URL-s" to "URLs" and "HTML-s" to "HTMLs".
|
||||
Calculate and pass down new `dash_p_leaf_HTML' parameter to
|
||||
get_urls_html(). Use new INFINITE_RECURSION #define.
|
||||
|
||||
* retr.c: Changed "URL-s" to "URLs". get_urls_html() now takes
|
||||
final `dash_p_leaf_HTML' parameter.
|
||||
|
||||
* url.c: get_urls_html() and htmlfindurl() now take final
|
||||
`dash_p_leaf_HTML' parameter.
|
||||
|
||||
* url.h (get_urls_html): Now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter.
|
||||
|
||||
* wget.h: Added some comments and new INFINITE_RECURSION #define.
|
||||
|
||||
2000-08-23 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
|
||||
|
||||
* main.c (print_help): -B / --base was not mentioned.
|
||||
|
@ -1068,7 +1068,7 @@ ftp_retrieve_list (struct urlinfo *u, struct fileinfo *f, ccon *con)
|
||||
|
||||
/* Increase the depth. */
|
||||
++depth;
|
||||
if (opt.reclevel && depth > opt.reclevel)
|
||||
if (opt.reclevel != INFINITE_RECURSION && depth > opt.reclevel)
|
||||
{
|
||||
DEBUGP ((_("Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"),
|
||||
depth, opt.reclevel));
|
||||
@ -1236,7 +1236,8 @@ Already have correct symlink %s -> %s\n\n"),
|
||||
f = f->next;
|
||||
} /* while */
|
||||
/* We do not want to call ftp_retrieve_dirs here */
|
||||
if (opt.recursive && !(opt.reclevel && depth >= opt.reclevel))
|
||||
if (opt.recursive &&
|
||||
!(opt.reclevel != INFINITE_RECURSION && depth >= opt.reclevel))
|
||||
err = ftp_retrieve_dirs (u, orig, con);
|
||||
else if (opt.recursive)
|
||||
DEBUGP ((_("Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"),
|
||||
|
93
src/html.c
93
src/html.c
@ -98,15 +98,15 @@ idmatch (struct tag_attr *tags, const char *tag, const char *attr)
|
||||
address and the length of the string. Return NULL if no URL is
|
||||
found. */
|
||||
const char *
|
||||
htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
|
||||
htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init,
|
||||
int dash_p_leaf_HTML)
|
||||
{
|
||||
const char *p, *ph;
|
||||
state_t *s;
|
||||
state_t *s = &global_state;
|
||||
|
||||
/* NULL-terminated list of tags and modifiers someone would want to
|
||||
follow -- feel free to edit to suit your needs: */
|
||||
static struct tag_attr html_allow[] = {
|
||||
{ "a", "href" },
|
||||
{ "link", "href" },
|
||||
{ "script", "src" },
|
||||
{ "img", "src" },
|
||||
{ "img", "href" },
|
||||
@ -119,7 +119,6 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
|
||||
{ "script", "src" },
|
||||
{ "embed", "src" },
|
||||
{ "bgsound", "src" },
|
||||
{ "area", "href" },
|
||||
{ "img", "lowsrc" },
|
||||
{ "input", "src" },
|
||||
{ "layer", "src" },
|
||||
@ -127,13 +126,15 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
|
||||
{ "th", "background"},
|
||||
{ "td", "background"},
|
||||
/* Tags below this line are treated specially. */
|
||||
{ "a", "href" },
|
||||
{ "area", "href" },
|
||||
{ "base", "href" },
|
||||
{ "link", "href" },
|
||||
{ "link", "rel" },
|
||||
{ "meta", "content" },
|
||||
{ NULL, NULL }
|
||||
};
|
||||
|
||||
s = &global_state;
|
||||
|
||||
if (init)
|
||||
{
|
||||
DEBUGP (("Resetting a parser state.\n"));
|
||||
@ -142,6 +143,10 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
|
||||
|
||||
while (1)
|
||||
{
|
||||
const char* link_href = NULL;
|
||||
const char* link_rel = NULL;
|
||||
int link_href_saved_size;
|
||||
|
||||
if (!bufsize)
|
||||
break;
|
||||
/* Let's look for a tag, if we are not already in one. */
|
||||
@ -240,7 +245,8 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
|
||||
/* Now we must skip the spaces to find '='. */
|
||||
if (*buf != '=')
|
||||
{
|
||||
for (; bufsize && ISSPACE (*buf) && *buf != '>'; ++buf, --bufsize);
|
||||
for (; bufsize && ISSPACE (*buf) && *buf != '>';
|
||||
++buf, --bufsize);
|
||||
if (!bufsize || *buf == '>')
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
@ -286,7 +292,8 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
p = buf;
|
||||
for (; bufsize && !ISSPACE (*buf) && *buf != '>'; ++buf, --bufsize)
|
||||
for (; bufsize && !ISSPACE (*buf) && *buf != '>';
|
||||
++buf, --bufsize)
|
||||
if (ph && *buf == '#')
|
||||
ph = buf;
|
||||
if (!bufsize)
|
||||
@ -300,12 +307,72 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
|
||||
2) its tag and attribute are found in html_allow. */
|
||||
if (*size && idmatch (html_allow, s->tag, s->attr))
|
||||
{
|
||||
if (!strcasecmp (s->tag, "base") && !strcasecmp (s->attr, "href"))
|
||||
if (strcasecmp(s->tag, "a") == EQ ||
|
||||
strcasecmp(s->tag, "area") == EQ)
|
||||
{
|
||||
/* Only follow these if we're not at a -p leaf node, as they
|
||||
always link to external documents. */
|
||||
if (!dash_p_leaf_HTML)
|
||||
{
|
||||
s->at_value = 1;
|
||||
return p;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (!strcasecmp (s->tag, "base") &&
|
||||
!strcasecmp (s->attr, "href"))
|
||||
{
|
||||
FREE_MAYBE (s->base);
|
||||
s->base = strdupdelim (p, buf);
|
||||
}
|
||||
else if (!strcasecmp (s->tag, "meta") && !strcasecmp (s->attr, "content"))
|
||||
else if (strcasecmp(s->tag, "link") == EQ)
|
||||
{
|
||||
if (strcasecmp(s->attr, "href") == EQ)
|
||||
{
|
||||
link_href = p;
|
||||
link_href_saved_size = *size; /* for restoration below */
|
||||
}
|
||||
else if (strcasecmp(s->attr, "rel") == EQ)
|
||||
link_rel = p;
|
||||
|
||||
if (link_href != NULL && link_rel != NULL)
|
||||
/* Okay, we've now seen this <LINK> tag's HREF and REL
|
||||
attributes (they may be in either order), so it's now
|
||||
possible to decide if we want to traverse it. */
|
||||
if (!dash_p_leaf_HTML ||
|
||||
strncasecmp(link_rel, "stylesheet",
|
||||
sizeof("stylesheet") - 1) == EQ)
|
||||
/* In the normal case, all <LINK> tags are fair game.
|
||||
|
||||
In the special case of when -p is active, however, and
|
||||
we're at a leaf node (relative to the -l max. depth) in
|
||||
the HTML document tree, the only <LINK> tag we'll
|
||||
follow is a <LINK REL="stylesheet">, as it's necessary
|
||||
for displaying this document properly. We won't follow
|
||||
other <LINK> tags, like <LINK REL="home">, for
|
||||
instance, as they refer to external documents.
|
||||
|
||||
Note that the above strncasecmp() will incorrectly
|
||||
consider something like '<LINK REL="stylesheet.old"' as
|
||||
equivalent to '<LINK REL="stylesheet"'. Not really
|
||||
worth the trouble to explicitly check for such cases --
|
||||
if time is spent, it should be spent ripping out wget's
|
||||
somewhat kludgy HTML parser and hooking in a real,
|
||||
componentized one. */
|
||||
{
|
||||
/* When we return, the 'size' IN/OUT parameter
|
||||
determines where in the buffer the end of the current
|
||||
attribute value is. If REL came after HREF in this
|
||||
<LINK> tag, size is currently set to the size for
|
||||
REL's value -- set it to what it was when we were
|
||||
looking at HREF's value. */
|
||||
*size = link_href_saved_size;
|
||||
|
||||
s->at_value = 1;
|
||||
return link_href;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (!strcasecmp (s->tag, "meta") &&
|
||||
!strcasecmp (s->attr, "content"))
|
||||
{
|
||||
/* Some pages use a META tag to specify that the page
|
||||
be refreshed by a new page after a given number of
|
||||
@ -323,7 +390,9 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
|
||||
for (; *size && ISDIGIT (*p); p++, *size -= 1);
|
||||
if (*p == ';')
|
||||
{
|
||||
for (p++, *size -= 1; *size && ISSPACE (*p); p++, *size -= 1) ;
|
||||
for (p++, *size -= 1;
|
||||
*size && ISSPACE (*p);
|
||||
p++, *size -= 1) ;
|
||||
if (!strncasecmp (p, "URL=", 4))
|
||||
{
|
||||
p += 4, *size -= 4;
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ typedef struct
|
||||
struct fileinfo;
|
||||
|
||||
/* Function declarations */
|
||||
const char *htmlfindurl PARAMS ((const char *, int, int *, int));
|
||||
const char *htmlfindurl PARAMS ((const char *, int, int *, int, int));
|
||||
const char *html_base PARAMS ((void));
|
||||
uerr_t ftp_index PARAMS ((const char *, struct urlinfo *, struct fileinfo *));
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +129,7 @@ static struct {
|
||||
{ "noproxy", &opt.no_proxy, cmd_vector },
|
||||
{ "numtries", &opt.ntry, cmd_number_inf },/* deprecated*/
|
||||
{ "outputdocument", NULL, cmd_spec_outputdocument },
|
||||
{ "pagerequisites", &opt.page_requisites, cmd_boolean },
|
||||
{ "passiveftp", &opt.ftp_pasv, cmd_boolean },
|
||||
{ "passwd", &opt.ftp_pass, cmd_string },
|
||||
{ "proxypasswd", &opt.proxy_passwd, cmd_string },
|
||||
@ -823,7 +824,7 @@ cmd_spec_mirror (const char *com, const char *val, void *closure)
|
||||
if (!opt.no_dirstruct)
|
||||
opt.dirstruct = 1;
|
||||
opt.timestamping = 1;
|
||||
opt.reclevel = 0;
|
||||
opt.reclevel = INFINITE_RECURSION;
|
||||
opt.remove_listing = 0;
|
||||
}
|
||||
return 1;
|
||||
|
32
src/main.c
32
src/main.c
@ -177,12 +177,13 @@ FTP options:\n\
|
||||
\n"), _("\
|
||||
Recursive retrieval:\n\
|
||||
-r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n\
|
||||
-l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n\
|
||||
-l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n\
|
||||
--delete-after delete downloaded files.\n\
|
||||
-k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n\
|
||||
-K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n\
|
||||
-m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n\
|
||||
-m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n\
|
||||
-nr, --dont-remove-listing don\'t remove `.listing\' files.\n\
|
||||
-p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n\
|
||||
\n"), _("\
|
||||
Recursive accept/reject:\n\
|
||||
-A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n\
|
||||
@ -232,6 +233,7 @@ main (int argc, char *const *argv)
|
||||
{ "no-parent", no_argument, NULL, 5 },
|
||||
{ "non-verbose", no_argument, NULL, 18 },
|
||||
{ "passive-ftp", no_argument, NULL, 11 },
|
||||
{ "page-requisites", no_argument, NULL, 'p' },
|
||||
{ "quiet", no_argument, NULL, 'q' },
|
||||
{ "recursive", no_argument, NULL, 'r' },
|
||||
{ "relative", no_argument, NULL, 'L' },
|
||||
@ -301,10 +303,14 @@ main (int argc, char *const *argv)
|
||||
windows_main_junk (&argc, (char **) argv, (char **) &exec_name);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
initialize ();
|
||||
initialize (); /* sets option defaults; reads the system.wgetrc and .wgetrc */
|
||||
|
||||
/* [Is the order of the option letters significant? If not, they should be
|
||||
alphabetized, like the long_options. The only thing I know for sure is
|
||||
that the options with required arguments must be followed by a ':'.
|
||||
-- Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>] */
|
||||
while ((c = getopt_long (argc, argv, "\
|
||||
hVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:G:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
|
||||
hpVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:G:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
|
||||
long_options, (int *)0)) != EOF)
|
||||
{
|
||||
switch (c)
|
||||
@ -399,6 +405,9 @@ hVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:G:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
|
||||
case 'N':
|
||||
setval ("timestamping", "on");
|
||||
break;
|
||||
case 'p':
|
||||
setval ("pagerequisites", "on");
|
||||
break;
|
||||
case 'S':
|
||||
setval ("serverresponse", "on");
|
||||
break;
|
||||
@ -596,6 +605,21 @@ GNU General Public License for more details.\n"));
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* All user options have now been processed, so it's now safe to do
|
||||
interoption dependency checks. */
|
||||
|
||||
if (opt.reclevel == 0)
|
||||
opt.reclevel = INFINITE_RECURSION; /* see wget.h for commentary on this */
|
||||
|
||||
if (opt.page_requisites && !opt.recursive)
|
||||
{
|
||||
opt.recursive = TRUE;
|
||||
opt.reclevel = 0;
|
||||
if (!opt.no_dirstruct)
|
||||
opt.dirstruct = TRUE; /* usually handled by cmd_spec_recursive() */
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (opt.verbose == -1)
|
||||
opt.verbose = !opt.quiet;
|
||||
|
||||
|
@ -141,6 +141,9 @@ struct options
|
||||
|
||||
int delete_after; /* Whether the files will be deleted
|
||||
after download. */
|
||||
|
||||
int page_requisites; /* Whether we need to download all files
|
||||
necessary to display a page properly. */
|
||||
};
|
||||
|
||||
#ifndef OPTIONS_DEFINED_HERE
|
||||
|
39
src/recur.c
39
src/recur.c
@ -106,7 +106,7 @@ recursive_reset (void)
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* The core of recursive retrieving. Endless recursion is avoided by
|
||||
having all URL-s stored to a linked list of URL-s, which is checked
|
||||
having all URLs stored to a linked list of URLs, which is checked
|
||||
before loading any URL. That way no URL can get loaded twice.
|
||||
|
||||
The function also supports specification of maximum recursion depth
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
|
||||
{
|
||||
char *constr, *filename, *newloc;
|
||||
char *canon_this_url = NULL;
|
||||
int dt, inl;
|
||||
int dt, inl, dash_p_leaf_HTML = FALSE;
|
||||
int this_url_ftp; /* See below the explanation */
|
||||
uerr_t err;
|
||||
struct urlinfo *rurl;
|
||||
@ -163,13 +163,24 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
|
||||
else
|
||||
++depth;
|
||||
|
||||
/* Bail out if opt.reclevel is exceeded. */
|
||||
if ((opt.reclevel != 0) && (depth > opt.reclevel))
|
||||
if (opt.reclevel != INFINITE_RECURSION && depth > opt.reclevel)
|
||||
/* We've exceeded the maximum recursion depth specified by the user. */
|
||||
{
|
||||
DEBUGP (("Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n",
|
||||
depth, opt.reclevel));
|
||||
--depth;
|
||||
return RECLEVELEXC;
|
||||
if (opt.page_requisites && depth <= opt.reclevel + 1)
|
||||
/* When -p is specified, we can do one more partial recursion from the
|
||||
"leaf nodes" on the HTML document tree. The recursion is partial in
|
||||
that we won't traverse any <A> or <AREA> tags, nor any <LINK> tags
|
||||
except for <LINK REL="stylesheet">. */
|
||||
dash_p_leaf_HTML = TRUE;
|
||||
else
|
||||
/* Either -p wasn't specified or it was and we've already gone the one
|
||||
extra (pseudo-)level that it affords us, so we need to bail out. */
|
||||
{
|
||||
DEBUGP (("Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n",
|
||||
depth, opt.reclevel));
|
||||
--depth;
|
||||
return RECLEVELEXC;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Determine whether this_url is an FTP URL. If it is, it means
|
||||
@ -179,8 +190,8 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
|
||||
this_url_ftp = (urlproto (this_url) == URLFTP);
|
||||
|
||||
/* Get the URL-s from an HTML file: */
|
||||
url_list = get_urls_html (file,
|
||||
canon_this_url ? canon_this_url : this_url, 0);
|
||||
url_list = get_urls_html (file, canon_this_url ? canon_this_url : this_url,
|
||||
0, dash_p_leaf_HTML);
|
||||
|
||||
/* Decide what to do with each of the URLs. A URL will be loaded if
|
||||
it meets several requirements, discussed later. */
|
||||
@ -312,7 +323,8 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
|
||||
(!*u->file
|
||||
|| (((suf = suffix (constr)) != NULL)
|
||||
&& ((!strcmp (suf, "html") || !strcmp (suf, "htm"))
|
||||
&& ((opt.reclevel != 0) && (depth != opt.reclevel))))))
|
||||
&& ((opt.reclevel != INFINITE_RECURSION) &&
|
||||
(depth != opt.reclevel))))))
|
||||
{
|
||||
if (!acceptable (u->file))
|
||||
{
|
||||
@ -504,7 +516,7 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
|
||||
|
||||
This is why Wget must, after the whole retrieval, call
|
||||
convert_all_links to go once more through the entire list of
|
||||
retrieved HTML-s, and re-convert them.
|
||||
retrieved HTMLs, and re-convert them.
|
||||
|
||||
All the downloaded HTMLs are kept in urls_html, and downloaded URLs
|
||||
in urls_downloaded. From these two lists information is
|
||||
@ -531,7 +543,8 @@ convert_all_links (void)
|
||||
else
|
||||
DEBUGP (("I cannot find the corresponding URL.\n"));
|
||||
/* Parse the HTML file... */
|
||||
urls = get_urls_html (html->string, urlhtml ? urlhtml->url : NULL, 1);
|
||||
urls = get_urls_html (html->string, urlhtml ? urlhtml->url : NULL, 1,
|
||||
FALSE);
|
||||
if (!urls)
|
||||
continue;
|
||||
for (l1 = urls; l1; l1 = l1->next)
|
||||
|
@ -430,9 +430,9 @@ retrieve_url (const char *origurl, char **file, char **newloc,
|
||||
return result;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Find the URL-s in the file and call retrieve_url() for each of
|
||||
/* Find the URLs in the file and call retrieve_url() for each of
|
||||
them. If HTML is non-zero, treat the file as HTML, and construct
|
||||
the URL-s accordingly.
|
||||
the URLs accordingly.
|
||||
|
||||
If opt.recursive is set, call recursive_retrieve() for each file. */
|
||||
uerr_t
|
||||
@ -443,7 +443,7 @@ retrieve_from_file (const char *file, int html, int *count)
|
||||
|
||||
/* If spider-mode is on, we do not want get_urls_html barfing
|
||||
errors on baseless links. */
|
||||
url_list = (html ? get_urls_html (file, NULL, opt.spider)
|
||||
url_list = (html ? get_urls_html (file, NULL, opt.spider, FALSE)
|
||||
: get_urls_file (file));
|
||||
status = RETROK; /* Suppose everything is OK. */
|
||||
*count = 0; /* Reset the URL count. */
|
||||
|
@ -830,7 +830,8 @@ get_urls_file (const char *file)
|
||||
|
||||
If SILENT is non-zero, do not barf on baseless relative links. */
|
||||
urlpos *
|
||||
get_urls_html (const char *file, const char *this_url, int silent)
|
||||
get_urls_html (const char *file, const char *this_url, int silent,
|
||||
int dash_p_leaf_HTML)
|
||||
{
|
||||
long nread;
|
||||
FILE *fp;
|
||||
@ -859,7 +860,8 @@ get_urls_html (const char *file, const char *this_url, int silent)
|
||||
first_time = 1;
|
||||
/* Iterate over the URLs in BUF, picked by htmlfindurl(). */
|
||||
for (buf = orig_buf;
|
||||
(buf = htmlfindurl (buf, nread - (buf - orig_buf), &step, first_time));
|
||||
(buf = htmlfindurl (buf, nread - (buf - orig_buf), &step, first_time,
|
||||
dash_p_leaf_HTML));
|
||||
buf += step)
|
||||
{
|
||||
int i, no_proto;
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ char *str_url PARAMS ((const struct urlinfo *, int));
|
||||
int url_equal PARAMS ((const char *, const char *));
|
||||
|
||||
urlpos *get_urls_file PARAMS ((const char *));
|
||||
urlpos *get_urls_html PARAMS ((const char *, const char *, int));
|
||||
urlpos *get_urls_html PARAMS ((const char *, const char *, int, int));
|
||||
void free_urlpos PARAMS ((urlpos *));
|
||||
|
||||
void rotate_backups PARAMS ((const char *));
|
||||
|
11
src/wget.h
11
src/wget.h
@ -193,6 +193,10 @@ char *xstrdup PARAMS ((const char *));
|
||||
#define FREE_MAYBE(foo) do { if (foo) free (foo); } while (0)
|
||||
|
||||
/* #### Hack: OPTIONS_DEFINED_HERE is defined in main.c. */
|
||||
/* [Is this weird hack really necessary on any compilers? No ANSI C compiler
|
||||
should complain about "extern const char *exec_name;" followed by
|
||||
"const char *exec_name;". Are we doing this for K&R compilers, or...??
|
||||
-- Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>] */
|
||||
#ifndef OPTIONS_DEFINED_HERE
|
||||
extern const char *exec_name;
|
||||
#endif
|
||||
@ -239,4 +243,11 @@ typedef unsigned char boolean;
|
||||
the really awful !strcmp(a, b). */
|
||||
#define EQ 0
|
||||
|
||||
/* For most options, 0 means no limits, but with -p in the picture, that causes
|
||||
a problem on the maximum recursion depth variable. To retain backwards
|
||||
compatibility we allow users to consider "0" to be synonymous with "inf" for
|
||||
-l, but internally infinite recursion is specified by -1 and 0 means to only
|
||||
retrieve the requisites of a single document. */
|
||||
#define INFINITE_RECURSION -1
|
||||
|
||||
#endif /* WGET_H */
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user