diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 910999b8..fc34d53a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,151 +3,186 @@
 # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2002
 # based on unofficial translation of wget-1.6 by
 # Arkadiusz Mi�kiewicz <misiek@pld.ORG.PL>, 1998-2000.
+# Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl> 2002-03-20 11:12+01:00
+# v. 1.9-b5 by Emil Nowak <emil5@go2.pl> 2003-10-15 00:28+02:00
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-20 10:57+01:00\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-15 00:28+02:00\n"
 "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:94
+#: src/connect.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+msgstr "Nieudana konwersja `%s' na powi�zany adres.  Powr�t do ANY.\n"
+
+#: src/connect.c:165
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
 msgstr "��czenie si� z %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:97
+#: src/connect.c:168
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "��czenie si� z %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:131
+#: src/connect.c:222
 msgid "connected.\n"
-msgstr "po��czono si�.\n"
+msgstr "po��czono.\n"
 
-#: src/cookies.c:595
+#: src/convert.c:171
+#, c-format
+msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+msgstr "Przekonwertowano %d plik�w w %.2f sekund.\n"
+
+#: src/convert.c:197
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "Konwertowanie %s... "
+
+#: src/convert.c:210
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "nic do roboty.\n"
+
+#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo�na przekonwertowa� odno�nik�w w %s: %s\n"
+
+#: src/convert.c:233
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "Nie uda�o si� usun�� `%s': %s\n"
+
+#: src/convert.c:439
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo�na stworzy� kopii zapasowej %s jako %s: %s\n"
+
+#: src/cookies.c:606
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "B��d w Set-Cookie, w polu `%s'"
 
-#: src/cookies.c:619
-#, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "B��d sk�adni w Set-Cookie przy znaku `%c'.\n"
-
-#: src/cookies.c:627
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "B��d sk�adni w Set-Cookie: przedwczesny koniec ci�gu znak�w.\n"
 
-#: src/cookies.c:1329
+#: src/cookies.c:1426
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku ciasteczek `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1341
+#: src/cookies.c:1438
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "B��d podczas zapisu do `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1345
+#: src/cookies.c:1442
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "B��d podczas zamykania `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:802
+#: src/ftp-ls.c:812
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Nieobs�ugiwany typ listy plik�w, pr�bowanie analizatora list Uniksowych.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
+#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Indeks /%s na %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:871
+#: src/ftp-ls.c:882
 msgid "time unknown       "
 msgstr "czas nieznany      "
 
-#: src/ftp-ls.c:875
+#: src/ftp-ls.c:886
 msgid "File        "
 msgstr "Plik        "
 
-#: src/ftp-ls.c:878
+#: src/ftp-ls.c:889
 msgid "Directory   "
 msgstr "Katalog     "
 
-#: src/ftp-ls.c:881
+#: src/ftp-ls.c:892
 msgid "Link        "
 msgstr "Odno�nik    "
 
-#: src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:895
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Nie pewny   "
 
-#: src/ftp-ls.c:902
+#: src/ftp-ls.c:913
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajt�w)"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:179
+#: src/ftp.c:202
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Logowanie si� jako %s ... "
 
-#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
+#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
+#: src/ftp.c:796
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "B��d w odpowiedzi serwera, zamykanie po��czenia steruj�cego.\n"
 
-#: src/ftp.c:196
+#: src/ftp.c:223
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "B��d w powitaniu serwera.\n"
 
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
+#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu, zamykanie po��czenia steruj�cego.\n"
 
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:238
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Serwer nie pozwala na zalogowanie si�.\n"
 
-#: src/ftp.c:218
+#: src/ftp.c:245
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Nieprawid�owy login lub has�o.\n"
 
-#: src/ftp.c:225
+#: src/ftp.c:252
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Zalogowano si�!\n"
 
-#: src/ftp.c:250
+#: src/ftp.c:277
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "B��d serwera, nie mo�na ustali� typu systemu.\n"
 
-#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
+#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
 msgid "done.    "
 msgstr "zrobiono.    "
 
-#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
+#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
 msgid "done.\n"
 msgstr "zrobiono.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:370
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie po��czenienia steruj�cego.\n"
 
-#: src/ftp.c:356
+#: src/ftp.c:383
 msgid "done.  "
 msgstr "zrobiono.  "
 
-#: src/ftp.c:362
+#: src/ftp.c:389
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n"
 
-#: src/ftp.c:435
+#: src/ftp.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -157,33 +192,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:502
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD nie wymagane.\n"
 
-#: src/ftp.c:516
+#: src/ftp.c:567
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Nie mo�na zainicjowa� przesy�ania typu PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:520
+#: src/ftp.c:571
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Nie mo�na przeanalizowa� sk�adni odpowiedzi PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:541
+#: src/ftp.c:588
 #, c-format
 msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
 msgstr "nie uda�o si� po��czy� z %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:591
+#: src/ftp.c:638
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "B��d Bind (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:598
+#: src/ftp.c:645
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Nieprawid�owe PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:651
+#: src/ftp.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -192,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST nieudane; zawarto�� `%s' nie zostanie obci�ta.\n"
 
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:705
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -200,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST nieudane, rozpoczynanie od pocz�tku.\n"
 
-#: src/ftp.c:707
+#: src/ftp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -209,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "Nie ma pliku `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:755
+#: src/ftp.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -218,49 +253,49 @@ msgstr ""
 "Nie ma pliku ani katalogu `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
+#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "D�ugo��: %s"
 
-#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
+#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [%s do ko�ca]"
 
-#: src/ftp.c:851
+#: src/ftp.c:910
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (nie autorytatywne)\n"
 
-#: src/ftp.c:877
+#: src/ftp.c:936
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zamykanie po��czenienia steruj�cego.\n"
 
-#: src/ftp.c:885
+#: src/ftp.c:944
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Po��czenie danych: %s; "
 
-#: src/ftp.c:902
+#: src/ftp.c:961
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Zamkni�to po��czenie steruj�ce.\n"
 
-#: src/ftp.c:920
+#: src/ftp.c:979
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Przerwano przesy�anie danych.\n"
 
-#: src/ftp.c:984
+#: src/ftp.c:1044
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Plik `%s' ju� istnieje, bez pobierania.\n"
 
-#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
+#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pr�ba:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
+#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -269,35 +304,35 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
+#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Usuwanie %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1202
+#: src/ftp.c:1264
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "U�ycie `%s' jako tymczasowego pliku dla listy.\n"
 
-#: src/ftp.c:1217
+#: src/ftp.c:1279
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Usuni�to `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1314
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "G��boko�� rekurencji %d przekroczy�a maksymaln� g��boko�� %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1317
+#: src/ftp.c:1384
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni� lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1324
+#: src/ftp.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -307,20 +342,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1331
+#: src/ftp.c:1398
 #, c-format
 msgid ""
 "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Rozmiary nie pasuj� (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
+"Rozmiary si� r�ni� (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1348
+#: src/ftp.c:1415
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nieprawid�owa nazwa dowi�zania symbolicznego, pomijanie.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -329,42 +364,42 @@ msgstr ""
 "Ju� istnieje poprawne dowi�zanie symboliczne %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1373
+#: src/ftp.c:1440
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Tworzenie dowi�zania symbolicznego %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1451
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Dowi�zania symboliczne nie s� obs�ugiwane, pomijanie symb. dowi�zania `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1463
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Pomijanie katalogu `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1405
+#: src/ftp.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nieznany/nieobs�ugiwany typ pliku.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1499
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: znacznik czasowy uszkodzony.\n"
 
-#: src/ftp.c:1457
+#: src/ftp.c:1524
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Nie b�d� pobierane katalogi, gdy� g��boko�� wynosi %d (maks. %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1574
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Bez wchodzenia do `%s', poniewa� jest on wy��czony/nie-w��czony.\n"
 
-#: src/ftp.c:1561
+#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odrzucanie `%s'.\n"
@@ -372,175 +407,194 @@ msgstr "Odrzucanie `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1608
+#: src/ftp.c:1698
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Brak pasuj�cych do wzorca `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1673
+#: src/ftp.c:1764
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1678
+#: src/ftp.c:1769
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:109
+#: src/gen_sslfunc.c:117
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr ""
 "Nie da�o si� ustali� ziarna generatora liczb pseudolosowych dla OpenSSL;\n"
-" wy��czenie SSL.\n"
+"wy��czenie SSL.\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opcja `%s` jest niejednoznaczna\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `--%s' nie przyjmuje argument�w\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `%c%s' nie przyjmuje argument�w\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: nieprawid�owa opcja -- %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: niew�a�ciwa opcja -- %c\n"
+
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
 
-#: src/host.c:271
+#: src/getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argument�w\n"
+
+#: src/host.c:636
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Translacja %s... "
 
-#: src/host.c:278
+#: src/host.c:656 src/host.c:672
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "nieudane: %s.\n"
 
-#: src/host.c:348
+#: src/host.c:674
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr "b��d: przekroczono limit czasu oczekiwania.\n"
+
+#: src/host.c:762
 msgid "Host not found"
 msgstr "Host nie zosta� znaleziony"
 
-#: src/host.c:350
+#: src/host.c:764
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany b��d"
 
-#: src/html-url.c:336
+#: src/html-url.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
-msgstr "%s: Nie mo�na rozwik�a� niepe�nego odno�nika %s.\n"
+msgstr "%s: Nie uda�o si� przeanalizowa� niedoko�czonego ��cza %s.\n"
 
 #. this is fatal
-#: src/http.c:573
+#: src/http.c:674
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Nieudane ustawianie kontekstu SSL\n"
 
-#: src/http.c:579
+#: src/http.c:680
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Nie uda�o si� wczyta� certyfikat�w z %s\n"
 
-#: src/http.c:583 src/http.c:591
+#: src/http.c:684 src/http.c:692
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Pr�bowanie bez podanego certyfikatu\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:688
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Nie uda�o si� uzyska� klucza certyfikatu z %s\n"
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1620
+#: src/http.c:761 src/http.c:1809
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Niemo�liwe utworzenie po��czenia SSL.\n"
 
-#: src/http.c:666
+#: src/http.c:770
 #, c-format
 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
 msgstr "Ponowne u�ycie po��czenia do %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:868
+#: src/http.c:1034
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "Nie powiod�o si� wysy�anie ��dania HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:873
+#: src/http.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "��danie %s wys�ano, oczekiwanie na odpowied�... "
 
-#: src/http.c:917
+#: src/http.c:1083
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 msgstr "Podczas analizy nag��wk�w wyst�pi� koniec pliku.\n"
 
-#: src/http.c:927
+#: src/http.c:1093
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "B��d odczytu (%s) w nag��wkach.\n"
 
-#: src/http.c:962
+#: src/http.c:1128
 msgid "No data received"
 msgstr "Brak danych w odpowiedzi"
 
-#: src/http.c:964
+#: src/http.c:1130
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "�le sformu�owana linia statusu"
 
-#: src/http.c:969
+#: src/http.c:1135
 msgid "(no description)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
-#: src/http.c:1101
+#: src/http.c:1267
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Autoryzacja nie powiod�a si�.\n"
 
-#: src/http.c:1108
+#: src/http.c:1274
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania.\n"
 
-#: src/http.c:1148
+#: src/http.c:1314
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Lokalizacja: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
+#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
 msgid "unspecified"
 msgstr "nieznana"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1316
 msgid " [following]"
 msgstr " [pod��anie]"
 
-#: src/http.c:1213
+#: src/http.c:1383
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -550,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "    Plik ju� zosta� w pe�ni pobrany; nic do roboty.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1229
+#: src/http.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -559,77 +613,77 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kontynuacja �ci�gania tego pliku nie powiod�a si�, co koliduje z `-c'.\n"
+"Kontynuacja pobierania tego pliku nie powiod�a si�, co koliduje z `-c'.\n"
 "Odmowa obci�cia istniej�cego pliku `%s'.\n"
 "\n"
 
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1272
+#: src/http.c:1444
 msgid "Length: "
 msgstr "D�ugo��: "
 
-#: src/http.c:1277
+#: src/http.c:1449
 #, c-format
 msgid " (%s to go)"
 msgstr " (%s do ko�ca)"
 
-#: src/http.c:1282
+#: src/http.c:1454
 msgid "ignored"
 msgstr "zignorowano"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1598
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Ostrze�enie: znaki globalne nie s� obs�ugiwane w HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1443
+#: src/http.c:1628
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Plik `%s' ju� tu jest. Nie zostanie pobrany.\n"
 
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:1800
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Nie mo�na zapisa� do `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:1819
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "B��D: Przekierowanie (%d) bez lokalizacji.\n"
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:1851
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s B��D %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1675
+#: src/http.c:1864
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Brak nag��wka Last-modified -- znaczniki czasu wy��czone.\n"
 
-#: src/http.c:1683
+#: src/http.c:1872
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "B��dny nag��wek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n"
 
-#: src/http.c:1706
+#: src/http.c:1895
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Plik po stronie serwera nie nowszy ni� plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
 
-#: src/http.c:1714
+#: src/http.c:1903
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
-msgstr "Rozmiary nie pasuj� (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
+msgstr "Rozmiary si� r�ni� (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
 
-#: src/http.c:1718
+#: src/http.c:1907
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n"
 
-#: src/http.c:1759
+#: src/http.c:1948
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -638,12 +692,12 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1809
+#: src/http.c:1998
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Po��czenie zamkni�te przy %ld bajcie. "
 
-#: src/http.c:1818
+#: src/http.c:2007
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -652,100 +706,123 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1839
+#: src/http.c:2028
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Po��czenie zamkni�te przy %ld/%ld bajcie."
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2040
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - B��d podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1860
+#: src/http.c:2049
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - B��d podczas odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, kt�ry nie istnieje.\n"
+
+#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Nie mo�na odczyta� %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:373 src/init.c:379
+#: src/init.c:416 src/init.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: B��d w %s w linii %d.\n"
 
-#: src/init.c:411
+#: src/init.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ostrze�enie: Zar�wno wgetrc systemowy jak i u�ytkownika wskazuj� na `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: BUG: nieznane polecenie `%s', warto�� `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: %s: Nie mo�na przekszta�ci� `%s' na adres IP.\n"
-
-#: src/init.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
-msgstr "%s: %s: Prosz� poda� on lub off.\n"
-
-#: src/init.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Prosz� poda�: always, on, off lub never.\n"
-
-#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Nieprawid�owa specyfikacja `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
+#: src/init.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Nieprawid�owa specyfikacja `%s`\n"
 
-#: src/init.c:949
+#: src/init.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
+msgstr "%s: %s: Prosz� poda� on lub off.\n"
+
+#: src/init.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Prosz� poda�: always, on, off lub never.\n"
+
+#: src/init.c:691
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Niew�a�ciwa liczba `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Nieprawid�owa warto�� bajtu `%s'.\n"
+
+# c-format
+#: src/init.c:974
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Nieprawid�owa warto�� okresu czasu `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Nieprawid�owy nag��wek `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Nieprawid�owy typ wska�nika post�pu `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:641
+#: src/init.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s: %s: Nieprawid�owe ograniczenie `%s', u�yj `unix' lub `windows'.\n"
+
+# c-format
+#: src/init.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Nieprawid�owa warto�� `%s'.\n"
+
+# c-format
+#: src/log.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s pobrano, przekierowywanie wyj�cia do `%s'.\n"
+"%s pobrano, przekierowanie wyj�cia do `%s'.\n"
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:648
+#: src/log.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
-msgstr "%s: %s; wy��czanie rejestracji pracy.\n"
+msgstr "%s: %s; logowanie zosta�o wy��czone.\n"
 
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "U�ycie: %s [OPCJE]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:135
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n"
 
 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:129
+#: src/main.c:140
 msgid ""
 "\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -755,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Obowi�zkowe argumenty d�ugich opcji s� te� obowi�zkowe dla opcji kr�tkich.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:144
 msgid ""
 "Startup:\n"
 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
@@ -771,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "  -e,  --execute=KOMENDA   wykonuje polecenie jak z `.wgetrc'.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:151
 msgid ""
 "Logging and input file:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
@@ -783,9 +860,6 @@ msgid ""
 "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
 "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
 "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Rejestracja pracy i plik wej�ciowy:\n"
@@ -801,16 +875,13 @@ msgstr ""
 "  -F,  --force-html               traktuje plik wej�ciowy jako HTML.\n"
 "  -B,  --base=URL                 poprzedza URL-em odno�niki wzgl�dne\n"
 "                                  z pliku -F -i.\n"
-"       --sslcertfile=PLIK         opcjonalny certyfikat klienta.\n"
-"       --sslcertkey=PLIK_KLUCZY   opcjonalny plik kluczy dla certyfikatu.\n"
-"       --egd-file=PLIK            nazwa pliku gniazda EGD.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:163
 msgid ""
 "Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
 "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
 "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
 "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
@@ -818,30 +889,40 @@ msgid ""
 "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
 "  -S,  --server-response        print server response.\n"
 "       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
 "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
 "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
 "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"�ci�ganie:\n"
-"       --bind-address=ADRES     u�ywa lokalnego adresu ADRES (host lub IP).\n"
+"Pobieranie:\n"
 "  -t,  --tries=LICZBA           ustawia liczb� ponownych pr�b na LICZBA\n"
 "                                (0 = bez limitu).\n"
+"       --retry-connrefused      ponawia pobieranie nawet je�li po��czenia s� \n"
+"\t\t\t\t odrzucane.\n"
 "  -O   --output-document=PLIK   zapisuje dokumenty do PLIKu.\n"
 "  -nc, --no-clobber             zakazuje nadpisywania istniej�cych plik�w\n"
 "                                lub tworzy kopie z przyrostkami.\n"
-"  -c,  --continue               wznawia pobieranie cz�ciowo �ci�gni�tego pliku.\n"
+"  -c,  --continue               wznawia pobieranie cz�ciowo uko�czonego pliku.\n"
 "       --progress=TYP           ustawia tryb wizualizacji post�p�w pobierania.\n"
 "  -N,  --timestamping           nie pobiera ponownie plik�w, chyba �e s� nowsze\n"
 "                                ni� lokalne.\n"
 "  -S,  --server-response        wy�wietla odpowiedzi serwera.\n"
-"       --spider                 nie �ci�ga niczego.\n"
+"       --spider                 nie pobiera niczego.\n"
 "  -T,  --timeout=SEKUND         ustawia limit przekroczenia czasu odczytywania\n"
 "                                na zadana liczb� SEKUND.\n"
+"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
 "  -w,  --wait=SEKUND            czeka SEKUND pomi�dzy pobieraniami.\n"
 "       --waitretry=SEKUND       czeka 1...SEKUND pomi�dzy ponown� pr�b�\n"
 "                                wznowienia pobrania.\n"
@@ -849,13 +930,18 @@ msgstr ""
 "  -Y,  --proxy=on/off           w��cza/wy��cza proxy.\n"
 "  -Q,  --quota=ROZMIAR          ustawia ograniczenie pobieranych danych\n"
 "                                na ROZMIAR.\n"
-"       --limit-rate=SZYBKO��    ogranicza szybko�� �ci�gania do SZYBKO��.\n"
+"       --bind-address=ADRES     u�ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub IP).\n"
+"       --limit-rate=SZYBKO��    ogranicza szybko�� pobierania do SZYBKO��.\n"
+"       --dns-cache=off          wy��cza zapisywanie podr�cznych informacji\n"
+"\t\t\t\t o wyszukanych adresach DNS\n"
+"       --restrict-file-names=OS ogranicza ilo�� znak�w w nazwie pliku\n"
+"\t\t\t\t do obs�ugiwanej przez system operacyjny.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:188
 msgid ""
 "Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
 "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
 "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
@@ -867,10 +953,10 @@ msgstr ""
 "  -x,  --force-directories          wymusza tworzenie katalog�w.\n"
 "  -nH, --no-host-directories        zakazuje tworzenia katalogu o nazwie hosta.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PRZEDR    zapisuje pliki w PRZEDR/...\n"
-"       --cut-dirs=LICZBA            ignoruje LICZBA zdalnych katalog�w\n"
+"       --cut-dirs=LICZBA            ignoruje okre�lon� LICZB� zdalnych katalog�w\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:182
+#: src/main.c:196
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
@@ -888,6 +974,8 @@ msgid ""
 "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
 "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
 "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
+"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Opcje HTTP:\n"
@@ -908,9 +996,38 @@ msgstr ""
 "       --cookies=off          zakazuje u�ywania ciasteczek.\n"
 "       --load-cookies=PLIK    wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj�.\n"
 "       --save-cookies=PLIK    zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n"
+"       --post-data=CI�G_ZN    wykorzystuje metod� POST; wysy�a CI�G_ZN jako dane.\n"
+"       --post-file=PLIK       wykorzystuje metod� POST; wysy�a zawarto�� PLIKu.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:200
+#: src/main.c:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTTPS (SSL) options:\n"
+"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
+"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opcje HTTPS (SSL):\n"
+"       --sslcertfile=PLIK         opcjonalny certyfikat klienta.\n"
+"       --sslcertkey=PLIK_KLUCZY   opcjonalny plik kluczy dla certyfikatu.\n"
+"       --egd-file=PLIK            nazwa pliku gniazda EGD.\n"
+"       --sslcadir=KATALOG\t   katalog, w kt�rym zapisana jest lista certyfikat�w CA.\n"
+"       --sslcafile=FILE           plik z zestawem certyfikat�w CA\n"
+"       --sslcerttype=0/1          rodzaj certyfikatu klienta 0=PEM (domy�lnie) / 1=ASN1 (DER)\n"
+"       --sslcheckcert=0/1         sprawdza, czy serwer obs�uguje podany CA\n"
+"       --sslprotocol=0-3          wyb�r protoko�u SSL; 0=automatycznie,\n"
+"                                  1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:230
 msgid ""
 "FTP options:\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
@@ -928,32 +1045,34 @@ msgstr ""
 "                               symboliczne (nie dotyczy katalog�w).\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:237
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Pobieranie rekurencyjne:\n"
-"  -r,  --recursive          praca rekurencyjna -- u�ywaj ostro�nie!\n"
+"  -r,  --recursive          praca rekurencyjna.\n"
 "  -l,  --level=NUMER        maksymalny poziom zag��bienia przy rekurencji\n"
 "                            (inf lub 0 oznacza bez ogranicze�).\n"
-"       --delete-after       usuwa lokalnie pliki po ich �ci�gni�ciu.\n"
+"       --delete-after       usuwa lokalnie pliki po ich pobraniu.\n"
 "  -k,  --convert-links      konwertuje odno�niki bezwzgl�dne na wzgl�dne.\n"
 "  -K,  --backup-converted   przed konwersj� pliku X zapisuje jego kopi� jako\n"
 "                            X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror             skr�t r�wnowa�ny opcjom -r -N -l inf -nr.\n"
 "  -p,  --page-requisites    pobiera wszystkie pliki graficzne itp. potrzebne\n"
 "                            by poprawnie wy�wietli� stron� HTML.\n"
+"       --strict-comments    w��cza surow� (SGML) interpretacj� komentarzy HTML.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:248
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
@@ -993,20 +1112,20 @@ msgstr ""
 "  -np, --no-parent                  zakazuje wychodzenia poza katalog nadrz�dny.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:263
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Prosimy o zg�aszanie b��d�w i propozycji na adres <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: obs�uga diagnostyki nie zosta�a wkompilowana.\n"
 
-#: src/main.c:472
-msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:517
+msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1018,51 +1137,46 @@ msgstr ""
 "w tym gwarancji mo�liwo�ci SPRZEDA�Y i PRZYDATNO�CI DO KONKRETNYCH CEL�W.\n"
 "Szczeg�y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
 
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:524
 msgid ""
 "\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Autor Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+"Autor orygina�u Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
-#: src/main.c:578
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: nieprawid�owe polecenie\n"
-
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:703
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: nieprawid�owa opcja -- `n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
+#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' wy�wietli wi�cej opcji.\n"
 
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:774
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Nie mo�na jednocze�nie wy�wietla� wi�cej informacji i w og�le nic nie wy�wietla�.\n"
 
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:780
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Nie mo�na jednocze�nie u�ywa� znacznik�w czasu i zakaza� nadpisywania starych plik�w.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: brakuj�cy URL\n"
 
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:905
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n"
 
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1071,48 +1185,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "ZAKO�CZONO --%s--\n"
-"�ci�gni�to: %s bajt�w w %d plikach\n"
+"Pobrano: %s bajt�w w %d plikach\n"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:920
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
-msgstr "Ograniczenie na ilo�� �ci�ganych danych (%s bajt�w) PRZEKROCZONE!\n"
+msgstr "Ograniczenie na ilo�� pobieranych danych (%s bajt�w) PRZEKROCZONE!\n"
 
-#: src/mswindows.c:120
+#: src/mswindows.c:147
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Kontynuacja w tle.\n"
 
-#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
+#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Wyj�cie zostanie zapisane do `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:202
+#: src/mswindows.c:245
 #, c-format
 msgid "Starting WinHelp %s\n"
 msgstr "Uruchamianie WinHelp %s\n"
 
-#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
+#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Nie mo�na znale�� daj�cego si� u�y� sterownika do gniazd (socket).\n"
 
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: ostrze�enie: element (token) \"%s\" pojawia si� przed nazw� komputera\n"
+msgstr "%s: %s:%d: ostrze�enie: element (token) \"%s\" pojawia si� przed ka�d� nazw� komputera\n"
 
-#: src/netrc.c:396
+#: src/netrc.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: nieznany element (token) \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:460
+#: src/netrc.c:475
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "U�ycie: %s NETRC [NAZWA_HOSTA]\n"
 
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:485
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie mo�na pobra� informacji o %s: %s\n"
@@ -1120,7 +1234,7 @@ msgstr "%s: nie mo
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:224
+#: src/progress.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1129,50 +1243,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ pomijanie %dK ]"
 
-#: src/progress.c:391
+#: src/progress.c:401
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Nieprawid�owa specyfikacja stylu wizualizacji `%s'; pozostawiono bez zmian.\n"
 
-#: src/recur.c:350
+#: src/recur.c:378
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Usuwanie %s poniewa� powinien by� odrzucony.\n"
 
-#: src/recur.c:935
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
-msgstr "Przekonwertowano %d plik�w w %.2f sekund.\n"
-
-#: src/res.c:540
+#: src/res.c:549
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Wczytywanie robots.txt; prosz� zignorowa� b��dy.\n"
 
-#: src/retr.c:363
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "Nie mo�na znale�� serwera proxy.\n"
-
-#: src/retr.c:375
+#: src/retr.c:400
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "B��d podczas analizy sk�adni URL-a proxy %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:384
+#: src/retr.c:408
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "B��d w URL-u proxy %s: Musi by� HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:476
+#: src/retr.c:493
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "przekroczono %d przekierowa�.\n"
 
-#: src/retr.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: Wykryto p�tl� przekierowa�.\n"
-
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:617
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1180,7 +1280,7 @@ msgstr ""
 "Program nie mo�e sobie poradzi�.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:617
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1188,42 +1288,50 @@ msgstr ""
 "Ponawianie pr�by.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:1875
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Konwertowanie %s... "
+#: src/url.c:621
+msgid "No error"
+msgstr "Brak b��du"
 
-#: src/url.c:1888
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "nic do roboty.\n"
+#: src/url.c:623
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr "Nieobs�ugiwany schemat"
 
-#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Nie mo�na przekonwertowa� odno�nik�w w %s: %s\n"
+#: src/url.c:625
+msgid "Empty host"
+msgstr "Pusta nazwa hosta"
 
-#: src/url.c:1911
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Nie uda�o si� usun�� `%s': %s\n"
+#: src/url.c:627
+msgid "Bad port number"
+msgstr "Niew�a�ciwy numer portu"
 
-#: src/url.c:2117
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Nie mo�na stworzy� kopii zapasowej %s jako %s: %s\n"
+#: src/url.c:629
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "Niew�a�ciwa nazwa u�ytkownika"
 
-#: src/utils.c:90
+#: src/url.c:631
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr "Niedoko�czony adres numeryczny IPv6"
+
+#: src/url.c:633
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr "Adresy IPv6 nie s� obs�ugiwane"
+
+#: src/url.c:635
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr "Niew�a�ciwy adres numeryczny IPv6"
+
+#: src/utils.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 msgstr "%s: %s: Brak pami�ci.\n"
 
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:455
+#: src/utils.c:485
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:499
+#: src/utils.c:529
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Nie uda�o si� usun�� dowi�zania symbolicznego `%s': %s\n"