mirror of
https://github.com/mirror/wget.git
synced 2024-12-28 22:00:27 +08:00
[svn] Manually applied Rob Mayoff <mayoff@dqd.com>'s patch (vs. 1.5.3, not 1.5.3+dev)
to add --bind-address, making many necessary alphabetization, coding style, comment, documentation, and naming fixes and additions.
This commit is contained in:
parent
2fbb4936a0
commit
1396b30055
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
2000-10-23 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
|
||||
|
||||
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Improved --delete-after docs.
|
||||
(Download Options): Documented Rob Mayoff's new --bind-address option.
|
||||
|
||||
2000-10-20 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
|
||||
|
||||
|
@ -26,8 +26,8 @@ notice identical to this one.
|
||||
|
||||
Indirect:
|
||||
wget.info-1: 961
|
||||
wget.info-2: 48494
|
||||
wget.info-3: 97018
|
||||
wget.info-2: 48745
|
||||
wget.info-3: 97411
|
||||
|
||||
Tag Table:
|
||||
(Indirect)
|
||||
@ -39,50 +39,50 @@ Node: Option Syntax8163
|
||||
Node: Basic Startup Options9587
|
||||
Node: Logging and Input File Options10287
|
||||
Node: Download Options12812
|
||||
Node: Directory Options20659
|
||||
Node: HTTP Options23137
|
||||
Node: FTP Options27853
|
||||
Node: Recursive Retrieval Options29835
|
||||
Node: Recursive Accept/Reject Options34856
|
||||
Node: Recursive Retrieval38082
|
||||
Node: Following Links40380
|
||||
Node: Relative Links41408
|
||||
Node: Host Checking41922
|
||||
Node: Domain Acceptance43947
|
||||
Node: All Hosts45617
|
||||
Node: Types of Files46044
|
||||
Node: Directory-Based Limits48494
|
||||
Node: FTP Links51134
|
||||
Node: Time-Stamping52004
|
||||
Node: Time-Stamping Usage53641
|
||||
Node: HTTP Time-Stamping Internals55210
|
||||
Node: FTP Time-Stamping Internals56680
|
||||
Node: Startup File57888
|
||||
Node: Wgetrc Location58761
|
||||
Node: Wgetrc Syntax59576
|
||||
Node: Wgetrc Commands60291
|
||||
Node: Sample Wgetrc68548
|
||||
Node: Examples73567
|
||||
Node: Simple Usage74174
|
||||
Node: Advanced Usage76568
|
||||
Node: Guru Usage79319
|
||||
Node: Various80981
|
||||
Node: Proxies81505
|
||||
Node: Distribution84270
|
||||
Node: Mailing List84621
|
||||
Node: Reporting Bugs85320
|
||||
Node: Portability87105
|
||||
Node: Signals88480
|
||||
Node: Appendices89134
|
||||
Node: Robots89549
|
||||
Node: Introduction to RES90696
|
||||
Node: RES Format92589
|
||||
Node: User-Agent Field93693
|
||||
Node: Disallow Field94457
|
||||
Node: Norobots Examples95068
|
||||
Node: Security Considerations96022
|
||||
Node: Contributors97018
|
||||
Node: Copying99661
|
||||
Node: Concept Index118824
|
||||
Node: Directory Options20910
|
||||
Node: HTTP Options23388
|
||||
Node: FTP Options28104
|
||||
Node: Recursive Retrieval Options30086
|
||||
Node: Recursive Accept/Reject Options35107
|
||||
Node: Recursive Retrieval38333
|
||||
Node: Following Links40631
|
||||
Node: Relative Links41659
|
||||
Node: Host Checking42173
|
||||
Node: Domain Acceptance44198
|
||||
Node: All Hosts45868
|
||||
Node: Types of Files46295
|
||||
Node: Directory-Based Limits48745
|
||||
Node: FTP Links51385
|
||||
Node: Time-Stamping52255
|
||||
Node: Time-Stamping Usage53892
|
||||
Node: HTTP Time-Stamping Internals55461
|
||||
Node: FTP Time-Stamping Internals56931
|
||||
Node: Startup File58139
|
||||
Node: Wgetrc Location59012
|
||||
Node: Wgetrc Syntax59827
|
||||
Node: Wgetrc Commands60542
|
||||
Node: Sample Wgetrc68941
|
||||
Node: Examples73960
|
||||
Node: Simple Usage74567
|
||||
Node: Advanced Usage76961
|
||||
Node: Guru Usage79712
|
||||
Node: Various81374
|
||||
Node: Proxies81898
|
||||
Node: Distribution84663
|
||||
Node: Mailing List85014
|
||||
Node: Reporting Bugs85713
|
||||
Node: Portability87498
|
||||
Node: Signals88873
|
||||
Node: Appendices89527
|
||||
Node: Robots89942
|
||||
Node: Introduction to RES91089
|
||||
Node: RES Format92982
|
||||
Node: User-Agent Field94086
|
||||
Node: Disallow Field94850
|
||||
Node: Norobots Examples95461
|
||||
Node: Security Considerations96415
|
||||
Node: Contributors97411
|
||||
Node: Copying100054
|
||||
Node: Concept Index119217
|
||||
|
||||
End Tag Table
|
||||
|
@ -347,6 +347,12 @@ File: wget.info, Node: Download Options, Next: Directory Options, Prev: Loggi
|
||||
Download Options
|
||||
================
|
||||
|
||||
`--bind-address=ADDRESS'
|
||||
When making client TCP/IP connections, `bind()' to ADDRESS on the
|
||||
local machine. ADDRESS may be specified as a hostname or IP
|
||||
address. This option can be useful if your machine is bound to
|
||||
multiple IPs.
|
||||
|
||||
`-t NUMBER'
|
||||
`--tries=NUMBER'
|
||||
Set number of retries to NUMBER. Specify 0 or `inf' for infinite
|
||||
|
@ -341,9 +341,10 @@ some cases is the "lockable" Boolean, which may be set to `on', `off',
|
||||
value will be locked in for the duration of the wget invocation -
|
||||
commandline options will not override.
|
||||
|
||||
Some commands take pseudo-arbitrary values. STRING values can be
|
||||
any non-empty string. N can be any positive integer, or `inf' for
|
||||
infinity, where appropriate.
|
||||
Some commands take pseudo-arbitrary values. ADDRESS values can be
|
||||
hostnames or dotted-quad IP addresses. N can be any positive integer,
|
||||
or `inf' for infinity, where appropriate. STRING values can be any
|
||||
non-empty string.
|
||||
|
||||
Most of these commands have commandline equivalents (*Note
|
||||
Invoking::), though some of the more obscure or rarely used ones do not.
|
||||
@ -370,6 +371,9 @@ base = STRING
|
||||
Consider relative URLs in URL input files forced to be interpreted
|
||||
as HTML as being relative to STRING - the same as `-B'.
|
||||
|
||||
bind_address = ADDRESS
|
||||
Bind to ADDRESS, like the `--bind-address' option.
|
||||
|
||||
cache = on/off
|
||||
When set to off, disallow server-caching. See the `-C' option.
|
||||
|
||||
|
@ -474,9 +474,11 @@ Concept Index
|
||||
* authentication: HTTP Options.
|
||||
* backing up converted files: Recursive Retrieval Options.
|
||||
* base for relative links in input file: Logging and Input File Options.
|
||||
* bind() address: Download Options.
|
||||
* bug reports: Reporting Bugs.
|
||||
* bugs: Reporting Bugs.
|
||||
* cache: HTTP Options.
|
||||
* client IP address: Download Options.
|
||||
* clobbering, file: Download Options.
|
||||
* command line: Invoking.
|
||||
* Content-Length, ignore: HTTP Options.
|
||||
@ -520,6 +522,7 @@ Concept Index
|
||||
* incremental updating: Time-Stamping.
|
||||
* input-file: Logging and Input File Options.
|
||||
* invoking: Invoking.
|
||||
* IP address, client: Download Options.
|
||||
* latest version: Distribution.
|
||||
* link conversion: Recursive Retrieval Options.
|
||||
* links: Following Links.
|
||||
@ -547,8 +550,8 @@ Concept Index
|
||||
* pause: Download Options.
|
||||
* portability: Portability.
|
||||
* proxies: Proxies.
|
||||
* proxy <1>: HTTP Options.
|
||||
* proxy: Download Options.
|
||||
* proxy <1>: Download Options.
|
||||
* proxy: HTTP Options.
|
||||
* proxy authentication: HTTP Options.
|
||||
* proxy filling: Recursive Retrieval Options.
|
||||
* proxy password: HTTP Options.
|
||||
|
@ -443,6 +443,15 @@ links in the file specified by @samp{-i}.
|
||||
@section Download Options
|
||||
|
||||
@table @samp
|
||||
@cindex bind() address
|
||||
@cindex client IP address
|
||||
@cindex IP address, client
|
||||
@item --bind-address=@var{ADDRESS}
|
||||
When making client TCP/IP connections, @code{bind()} to @var{ADDRESS} on
|
||||
the local machine. @var{ADDRESS} may be specified as a hostname or IP
|
||||
address. This option can be useful if your machine is bound to multiple
|
||||
IPs.
|
||||
|
||||
@cindex retries
|
||||
@cindex tries
|
||||
@cindex number of retries
|
||||
@ -1707,9 +1716,10 @@ option is set to @samp{always} or @samp{never}, that value will be
|
||||
locked in for the duration of the wget invocation -- commandline options
|
||||
will not override.
|
||||
|
||||
Some commands take pseudo-arbitrary values. @var{string} values can be
|
||||
any non-empty string. @var{n} can be any positive integer, or
|
||||
@samp{inf} for infinity, where appropriate.
|
||||
Some commands take pseudo-arbitrary values. @var{address} values can be
|
||||
hostnames or dotted-quad IP addresses. @var{n} can be any positive
|
||||
integer, or @samp{inf} for infinity, where appropriate. @var{string}
|
||||
values can be any non-empty string.
|
||||
|
||||
Most of these commands have commandline equivalents (@xref{Invoking}),
|
||||
though some of the more obscure or rarely used ones do not.
|
||||
@ -1741,6 +1751,9 @@ Consider relative @sc{url}s in @sc{url} input files forced to be
|
||||
interpreted as @sc{html} as being relative to @var{string} -- the same
|
||||
as @samp{-B}.
|
||||
|
||||
@item bind_address = @var{address}
|
||||
Bind to @var{address}, like the @samp{--bind-address} option.
|
||||
|
||||
@item cache = on/off
|
||||
When set to off, disallow server-caching. See the @samp{-C} option.
|
||||
|
||||
|
71
po/cs.po
71
po/cs.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 20:49-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:744 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Ma¾u %s.\n"
|
||||
@ -629,50 +629,61 @@ msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Nemohu pøeèíst %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:341 src/init.c:347
|
||||
#: src/init.c:351 src/init.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:378
|
||||
#: src/init.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:466
|
||||
#: src/init.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Chyba: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:493
|
||||
#: src/init.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Není dost pamìti.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||||
msgstr "%s: Varování: lokální IP adresa nemá reverzní DNS záznam.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:537
|
||||
#: src/init.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
|
||||
#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
|
||||
#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
|
||||
@ -751,6 +762,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
|
||||
"host.\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
@ -786,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -806,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -839,7 +852,7 @@ msgstr ""
|
||||
" v hlavièce identifikaèní øetìzec AGENT\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:173
|
||||
#: src/main.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
@ -856,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp pou¾ij pasivní mód pøenosu dat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
@ -883,7 +896,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:188
|
||||
#: src/main.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -923,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:203
|
||||
#: src/main.c:204
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zprávy o chybách a návrhy na vylep¹ení programu zasílejte na adresu\n"
|
||||
@ -931,12 +944,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Komentáøe k èeskému pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org>. \n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
#: src/main.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: program nebyl zkompilován s podporou pro ladìní.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -950,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anebo VHODNOSTI PRO URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte \n"
|
||||
"v Obecné veøejné licenci GNU.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -960,13 +973,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Autorem tohto programu je Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:510
|
||||
#: src/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: neplatný pøíkaz\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:563
|
||||
#: src/main.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- `-n%c'\n"
|
||||
@ -974,33 +987,33 @@ msgstr "%s: nep
|
||||
# , c-format
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
|
||||
#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Pøíkaz `%s --help' vypí¹e význam platných pøepínaèù.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:651
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Nedoká¾u být upovídaný a zitcha najednou.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:652
|
||||
#: src/main.c:657
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Nedoká¾u pou¾ívat èasová razítka a nemazat pøitom staré soubory.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:661
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: postrádám URL\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:759
|
||||
#: src/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "V souboru `%s' nebyla nalezena ¾ádná URL.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:768
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1012,14 +1025,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Celkem naèteno %s bajtù v %d souborech\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#: src/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Pøekroèen limit objemu ulo¾ených dat (%s bajtù)!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:800
|
||||
#: src/main.c:805
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "Zachycen signál %s , výstup pøesmìrován do `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
|
70
po/de.po
70
po/de.po
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 20:49-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:744 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Entferne »%s«.\n"
|
||||
@ -584,42 +584,52 @@ msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)."
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:341 src/init.c:347
|
||||
#: src/init.c:351 src/init.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:378
|
||||
#: src/init.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Warnung: wgetrc des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:466
|
||||
#: src/init.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:493
|
||||
#: src/init.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Nicht genügend Speicher.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||||
msgstr "%s: Warnung: kein \"reverse-lookup\" für lokale IP-Adresse möglich.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:537
|
||||
#: src/init.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
|
||||
#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
|
||||
#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n"
|
||||
@ -694,6 +704,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
|
||||
"host.\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
@ -731,7 +743,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -Q, --quota=ZAHL setze die Hol-Vorgänge auf ZAHL\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -751,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Verzeichnisbestandteile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -785,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
"identifizieren\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:173
|
||||
#: src/main.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
@ -802,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
@ -831,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:188
|
||||
#: src/main.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -877,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
||||
" hinaufsteigen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:203
|
||||
#: src/main.c:204
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
|
||||
@ -885,12 +897,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
#: src/main.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -905,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
|
||||
"(GNU General Public License) beschrieben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -914,45 +926,45 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:510
|
||||
#: src/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ungültiger Befehl\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:563
|
||||
#: src/main.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
|
||||
#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:651
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "\"Mitteilsam\" und \"still\" ist gleichzeitig unmöglich.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:652
|
||||
#: src/main.c:657
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitstempeln und nicht Überschreiben alter Dateien ist gleichzeitig "
|
||||
"unmöglich.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:661
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: URL fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:759
|
||||
#: src/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:768
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -963,14 +975,14 @@ msgstr ""
|
||||
"BEENDET --%s--\n"
|
||||
"Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#: src/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Hol-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:800
|
||||
#: src/main.c:805
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s erhalten, weise Ausgabe nach »%%s« zurück.\n"
|
||||
|
||||
|
71
po/hr.po
71
po/hr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 20:49-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (%s) - `%s' snimljen [%ld]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:744 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Uklanjam %s.\n"
|
||||
@ -558,42 +558,52 @@ msgstr "%s (%s) - Gre
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:341 src/init.c:347
|
||||
#: src/init.c:351 src/init.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:378
|
||||
#: src/init.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:466
|
||||
#: src/init.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:493
|
||||
#: src/init.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Nema dovoljno memorije.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||||
msgstr "%s: Upozorenje: ne mogu napraviti reverzni lookup lokalne IP adrese.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:537
|
||||
#: src/init.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on, off ili never.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
|
||||
#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
|
||||
#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
|
||||
@ -664,8 +674,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
|
||||
"host.\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
@ -701,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -Q, --quota=BROJ postavi ogranièenje skidanja na BROJ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -720,7 +733,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --cut-dirs=BROJ ignoriraj BROJ stranih direktorija.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
|
||||
@ -755,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Wget/VERZIJA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:173
|
||||
#: src/main.c:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
" --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not "
|
||||
@ -771,7 +784,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp koristi \"pasivni\" mod prijenosa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
@ -800,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||
"HTML-a.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:188
|
||||
#: src/main.c:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
|
||||
@ -844,16 +857,16 @@ msgstr ""
|
||||
" -np, --no-parent ne idi u direktorij iznad.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:203
|
||||
#: src/main.c:204
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
#: src/main.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -867,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n"
|
||||
"General Public License za vi¹e detalja.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -876,43 +889,43 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Izvorno napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@iskon.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:510
|
||||
#: src/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:563
|
||||
#: src/main.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
|
||||
#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:651
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:652
|
||||
#: src/main.c:657
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare datoteke.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:661
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: nedostaje URL\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:759
|
||||
#: src/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:768
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -923,14 +936,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ZAVR©IO --%s--\n"
|
||||
"Skinuo: %s bajta u %d datoteka\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#: src/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Kvota (%s bajtova) je PREKORAÈENA!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:800
|
||||
#: src/main.c:805
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
|
72
po/it.po
72
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 20:49-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (%s) - `%s' salvato [%ld]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:744 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Rimuovo %s.\n"
|
||||
@ -564,44 +564,56 @@ msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld (%s). "
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Impossibile leggere %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:341 src/init.c:347
|
||||
#: src/init.c:351 src/init.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Errore in %s alla linea %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:378
|
||||
#: src/init.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Attenzione: Sia il wgetrc di sistema che quello personale puntano\n"
|
||||
" a `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:466
|
||||
#: src/init.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: BUG: comando `%s' sconosciuto, valore `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:493
|
||||
#: src/init.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Memoria insufficiente.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Attenzione: impossibile fare la risoluzione inversa dell'indirizzo\n"
|
||||
" IP locale.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:537
|
||||
#: src/init.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
|
||||
#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
|
||||
#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "wget: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
|
||||
@ -677,6 +689,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
|
||||
"host.\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
@ -713,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -Q, --quota=NUMERO imposta la quota di scarico a NUMERO.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -733,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||
" directory remote.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -766,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Wget/VERSIONE.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:173
|
||||
#: src/main.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
@ -782,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp usa il modo di trasferimento \"passivo\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
@ -810,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing non rimuove i file `.listing'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:188
|
||||
#: src/main.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -852,17 +866,17 @@ msgstr ""
|
||||
" -np, --no-parent non risale alla directory genitrice.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:203
|
||||
#: src/main.c:204
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
#: src/main.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wget: %s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -876,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
||||
"COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO. Si consulti\n"
|
||||
"la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -885,45 +899,45 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:510
|
||||
#: src/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: comando non valido\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:563
|
||||
#: src/main.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opzione illegale -- `-n%c'\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
|
||||
#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori opzioni.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:651
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Non posso essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:652
|
||||
#: src/main.c:657
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non posso impostare le date e contemporaneamente non modificare\n"
|
||||
"i vecchi file.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:661
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: manca l'URL\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:759
|
||||
#: src/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Non ci sono URL in %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:768
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -934,14 +948,14 @@ msgstr ""
|
||||
"FINITO --%s--\n"
|
||||
"Scaricati: %s byte in %d file\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#: src/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Quota per lo scarico (%s byte) SUPERATA!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:800
|
||||
#: src/main.c:805
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s ricevuti, redirigo l'output su `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
|
70
po/no.po
70
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 20:49-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:744 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Fjerner %s.\n"
|
||||
@ -560,42 +560,52 @@ msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
|
||||
|
||||
#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:341 src/init.c:347
|
||||
#: src/init.c:351 src/init.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:378
|
||||
#: src/init.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:466
|
||||
#: src/init.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:493
|
||||
#: src/init.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||||
msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:537
|
||||
#: src/init.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
|
||||
#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
|
||||
#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
|
||||
@ -670,6 +680,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
|
||||
"host.\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
@ -704,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -724,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
||||
" katalognavn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -756,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
||||
" «Wget/VERSJON».\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:173
|
||||
#: src/main.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
@ -772,7 +784,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
@ -800,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:188
|
||||
#: src/main.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -840,16 +852,16 @@ msgstr ""
|
||||
"katalog.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:203
|
||||
#: src/main.c:204
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
#: src/main.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -863,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||
"EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
|
||||
"Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -872,44 +884,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:510
|
||||
#: src/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:563
|
||||
#: src/main.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
|
||||
#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:651
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:652
|
||||
#: src/main.c:657
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:661
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: URL mangler.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:759
|
||||
#: src/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:768
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -920,14 +932,14 @@ msgstr ""
|
||||
"FERDIG --%s--\n"
|
||||
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#: src/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:800
|
||||
#: src/main.c:805
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
|
||||
|
||||
|
70
po/pl.po
70
po/pl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 20:49-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-15 23:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:744 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Usuwanie %s.\n"
|
||||
@ -562,44 +562,54 @@ msgstr "%s (%s) - B??d odczytu przy bajcie %ld (%s)."
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - B??d odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Nie mog? odczyta? %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:341 src/init.c:347
|
||||
#: src/init.c:351 src/init.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: B??d w %s w linii %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:378
|
||||
#: src/init.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Ostrze?enie: Zarówno plik systemowy wgetrc jak i u?ytkownika odnosz? si? "
|
||||
"do `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:466
|
||||
#: src/init.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: B??D W PROGRAMIE: nieznane polecenie `%s', warto?? `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:493
|
||||
#: src/init.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Brak pami?ci.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||||
msgstr "%s: Ostrze?enie: nie mog? odszuka? lokalnego adresu IP.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Prosz? okre?li?: on lub off.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:537
|
||||
#: src/init.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Prosz? okre?li?: on lub off.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
|
||||
#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Nieprawid?owa specyfikacja `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
|
||||
#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Nieprawid?owa specyfikacja `%s'\n"
|
||||
@ -674,6 +684,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
|
||||
"host.\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
@ -709,7 +721,7 @@ msgstr ""
|
||||
"NUMER.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -729,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||
"NUMER.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -762,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wget/WERSJA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:173
|
||||
#: src/main.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
@ -778,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp u?yj \"pasywnego\" trybu dla transferu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
@ -806,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -nr, --dont-remove-listing nie usuwaj plików `.listing'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:188
|
||||
#: src/main.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -848,16 +860,16 @@ msgstr ""
|
||||
" -np, --no-parent nie przechod? do katalogu nadrz?dnego.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:203
|
||||
#: src/main.c:204
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Raporty b??dów i sugestie prosz? wysy?a? do <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
#: src/main.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: wsparcie dla debugowania nie zosta?o wkompilowane.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -871,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||
"HANDLOWEJ lub ZASTOSOWANIA DO SZCZEGÓLNEGO CELU. Zobacz do\n"
|
||||
"GNU General Public License, aby uzyska? wi?cej informacji.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -880,45 +892,45 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Napisany przez Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:510
|
||||
#: src/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: nieprawid?owa komenda\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:563
|
||||
#: src/main.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: nielegalna opcja -- `-n%c'\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
|
||||
#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Spróbuj `%s --help' w celu uzyskania opisu opcji.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:651
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Nie mog? wy?wietla? komunikatów i by? cicho w tym samym czasie.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:652
|
||||
#: src/main.c:657
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mog? jednocze?nie zwraca? uwagi na znaczniki czasowe i nie pobiera? "
|
||||
"starszych plików ni? lokalne.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:661
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: brak URL'a\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:759
|
||||
#: src/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono ?adnych URL'i w %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:768
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -929,14 +941,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ZAKO?CZONO --%s--\n"
|
||||
"Pobrano: %s bajtów w %d plikach\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#: src/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "Ograniczenie rozmiaru pobierania (%s bajtów) zosta?o PRZEKROCZONE!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:800
|
||||
#: src/main.c:805
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "pobrano %s, przekierowanie wyj?cia do `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
|
BIN
po/pt_BR.gmo
BIN
po/pt_BR.gmo
Binary file not shown.
71
po/pt_BR.po
71
po/pt_BR.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5-b9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 20:49-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-04-06 22:09-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavasin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:744 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "Removendo %s.\n"
|
||||
@ -619,50 +619,61 @@ msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)."
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:341 src/init.c:347
|
||||
#: src/init.c:351 src/init.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:378
|
||||
#: src/init.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:466
|
||||
#: src/init.c:476
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: Comando desconhecido `%s', valor `%s'.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:493
|
||||
#: src/init.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Memória insuficiente.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||||
msgstr "%s: Aviso: não foi possível resolver endereço IP local.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:537
|
||||
#: src/init.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
|
||||
#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: Especificação inválida `%s'\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
|
||||
#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Especificação inválida `%s'\n"
|
||||
@ -741,6 +752,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
|
||||
"host.\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
@ -776,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -795,7 +808,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -827,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:173
|
||||
#: src/main.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
@ -845,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp usa modo de transferência \"passivo\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
@ -872,7 +885,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:188
|
||||
#: src/main.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
@ -912,17 +925,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:203
|
||||
#: src/main.c:204
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Relatos de bugs e sugestões para <bug-wget@prep.ai.mit.edu>.\n"
|
||||
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
#: src/main.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: compilado sem debug.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -936,7 +949,7 @@ msgstr ""
|
||||
"COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
|
||||
"Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -946,13 +959,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:510
|
||||
#: src/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: comando inválido\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:563
|
||||
#: src/main.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opção ilegal -- `-n%c'\n"
|
||||
@ -960,35 +973,35 @@ msgstr "%s: op
|
||||
# , c-format
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
|
||||
#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "Tente `%s --help' para mais opções.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:651
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "Não pode ser verboso e quieto ao mesmo tempo.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:652
|
||||
#: src/main.c:657
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo "
|
||||
"tempo.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:661
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: URL faltando\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:759
|
||||
#: src/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma URL encontrada em %s.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:768
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1000,14 +1013,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Baixados: %s bytes em %d arquivos\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#: src/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "EXCEDIDA a quota (%s bytes) de recepção!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:800
|
||||
#: src/main.c:805
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s recebido, redirecionando saída para `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
|
72
po/ru.po
72
po/ru.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wget 1.5.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 20:49-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-18 01:16+08:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:744 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s.\n"
|
||||
@ -562,43 +562,54 @@ msgstr "%s (%s) -
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld (%s). "
|
||||
|
||||
#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:341 src/init.c:347
|
||||
#: src/init.c:351 src/init.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:378
|
||||
#: src/init.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ wgetrc ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:466
|
||||
#: src/init.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: ïûéâëá ÷ ðòïçòáííå: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s', ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:493
|
||||
#: src/init.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: 钆南釉猎限蜗 辛脱陨.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: 鹨拍招遗帜盼膳: 羡陕肆 下伊晕锨<E69995> 幸畔乱邻献廖裳 滔肆特蜗窍 IP-聊遗恿.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ on ÉÌÉ off.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:537
|
||||
#: src/init.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ on ÉÌÉ off.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
|
||||
#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
|
||||
#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'\n"
|
||||
@ -669,8 +680,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
|
||||
"host.\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
@ -708,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -727,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --cut-dirs=þéóìï ÕÓÅÞØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
@ -762,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -U, --user-agent=óôòïëá ÚÁÄÁÔØ ÉÍÑ ÁÇÅÎÔÁ óôòïëá ×ÍÅÓÔÏ Wget/÷åòóéñ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:173
|
||||
#: src/main.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
@ -779,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --passive-ftp ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ\" ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞÉ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
@ -810,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ HTML-ÓÔÒÁÎÉÃÙ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:188
|
||||
#: src/main.c:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
|
||||
@ -852,17 +866,17 @@ msgstr ""
|
||||
" -np, --no-parent ÎÅ ÐÏÄÎÉÍÁÔØÓÑ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:203
|
||||
#: src/main.c:204
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÚÁÍÅÞÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
#: src/main.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -876,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ðïìåúîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ\n"
|
||||
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -885,44 +899,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏ ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎÏ Á×ÔÏÒÏÍ: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:510
|
||||
#: src/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:563
|
||||
#: src/main.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- `-n%c'\n"
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
|
||||
#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:651
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr "òÅÖÉÍÙ verbose É quiet ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÕ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:652
|
||||
#: src/main.c:657
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"òÅÖÉÍÙ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÏÔÍÅÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ.\n"
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:661
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕËÁÚÁÎ URL\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:759
|
||||
#: src/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ %s ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÓÔÒÏË URL.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:768
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -933,14 +947,14 @@ msgstr ""
|
||||
"úá÷åòûåîï --%s--\n"
|
||||
"ðÒÉÎÑÔÏ: %s ÂÁÊÔ × %d ÆÁÊÌax\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#: src/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr "ðòå÷ùûåîï ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÏÂßÅÍÁ (%s ÂÁÊÔ)!\n"
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:800
|
||||
#: src/main.c:805
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %s, ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × `%%s'.\n"
|
||||
|
||||
|
70
po/wget.pot
70
po/wget.pot
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 20:49-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:744 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -544,42 +544,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
|
||||
#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:341 src/init.c:347
|
||||
#: src/init.c:351 src/init.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:378
|
||||
#: src/init.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:466
|
||||
#: src/init.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:493
|
||||
#: src/init.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:537
|
||||
#: src/init.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
|
||||
#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
|
||||
#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -631,6 +641,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/main.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download:\n"
|
||||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
|
||||
"host.\n"
|
||||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
|
||||
"unlimits).\n"
|
||||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||||
@ -650,7 +662,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directories:\n"
|
||||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||||
@ -662,7 +674,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP options:\n"
|
||||
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
|
||||
@ -681,7 +693,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:173
|
||||
#: src/main.c:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTP options:\n"
|
||||
" --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not "
|
||||
@ -691,7 +703,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive retrieval:\n"
|
||||
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
|
||||
@ -708,7 +720,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:188
|
||||
#: src/main.c:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||||
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
|
||||
@ -733,16 +745,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:203
|
||||
#: src/main.c:204
|
||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
#: src/main.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
@ -751,49 +763,49 @@ msgid ""
|
||||
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:510
|
||||
#: src/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:563
|
||||
#: src/main.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||||
#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
|
||||
#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:651
|
||||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:652
|
||||
#: src/main.c:657
|
||||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No URL specified.
|
||||
#: src/main.c:661
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:759
|
||||
#: src/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:768
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -801,14 +813,14 @@ msgid ""
|
||||
"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:773
|
||||
#: src/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
|
||||
#. redirect_output passes tmp through printf.
|
||||
#: src/main.c:800
|
||||
#: src/main.c:805
|
||||
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1,13 +1,28 @@
|
||||
2000-10-23 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
|
||||
|
||||
* connect.c (make_connection and bindport): Manually applied Rob
|
||||
Mayoff <mayoff@dqd.com>'s 1.5.3 patch to add --bind-address,
|
||||
changing coding style to GNU's.
|
||||
|
||||
* ftp.c (ftp_loop_internal): --delete-after wasn't implemented for
|
||||
files downloaded via FTP. Per a comment, .listing files were not
|
||||
counted towards number of bytes and files downloaded because they're
|
||||
deleted anyway. Well, they aren't under -nr, so count them then.
|
||||
|
||||
* init.c: Manually applied Rob Mayoff's 1.5.3 patch to add
|
||||
--bind-address, alphabetizing, changing coding style to GNU's,
|
||||
commenting, and renaming cmd_ip_address() to cmd_address() to
|
||||
imply hostnames also okay.
|
||||
|
||||
* main.c (main): --delete-after didn't delete the root of the tree.
|
||||
Ignore --convert-links if --delete-after was specified.
|
||||
* main.c (main): --delete-after didn't delete the root of the
|
||||
tree. Ignore --convert-links if --delete-after was specified.
|
||||
Manually applied Rob Mayoff's 1.5.3 patch to add --bind-address,
|
||||
fixing duplicate use of added-since-1.5.3 case value.
|
||||
(print_help): Clarified that --delete-after deletes local files.
|
||||
Rob forgot to add a line for his new --bind-address option.
|
||||
|
||||
* options.h (struct options): Manually applied Rob Mayoff's patch
|
||||
to add --bind-address (bind_address structure member).
|
||||
|
||||
* recur.c (recursive_retrieve): Improved comment; added DEBUGP().
|
||||
Ignore --convert-links if --delete-after was specified.
|
||||
|
@ -87,6 +87,14 @@ make_connection (int *sock, char *hostname, unsigned short port)
|
||||
if ((*sock = socket (AF_INET, SOCK_STREAM, 0)) == -1)
|
||||
return CONSOCKERR;
|
||||
|
||||
if (opt.bind_address != NULL)
|
||||
{
|
||||
/* Bind the client side to the requested address. */
|
||||
if (bind (*sock, (struct sockaddr *) opt.bind_address,
|
||||
sizeof (*opt.bind_address)))
|
||||
return CONSOCKERR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Connect the socket to the remote host. */
|
||||
if (connect (*sock, (struct sockaddr *) &sock_name, sizeof (sock_name)))
|
||||
{
|
||||
@ -118,8 +126,15 @@ bindport (unsigned short *port)
|
||||
if (setsockopt (msock, SOL_SOCKET, SO_REUSEADDR,
|
||||
(char *)&optval, sizeof (optval)) < 0)
|
||||
return CONSOCKERR;
|
||||
srv.sin_family = AF_INET;
|
||||
srv.sin_addr.s_addr = htonl (INADDR_ANY);
|
||||
|
||||
if (opt.bind_address == NULL)
|
||||
{
|
||||
srv.sin_family = AF_INET;
|
||||
srv.sin_addr.s_addr = htonl (INADDR_ANY);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
srv = *opt.bind_address;
|
||||
|
||||
srv.sin_port = htons (*port);
|
||||
if (bind (msock, addr, sizeof (struct sockaddr_in)) < 0)
|
||||
{
|
||||
|
39
src/init.c
39
src/init.c
@ -33,6 +33,14 @@ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. */
|
||||
#endif
|
||||
#include <errno.h>
|
||||
|
||||
#ifdef WINDOWS
|
||||
# include <winsock.h>
|
||||
#else
|
||||
# include <sys/socket.h>
|
||||
# include <netinet/in.h>
|
||||
# include <arpa/inet.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_PWD_H
|
||||
#include <pwd.h>
|
||||
#endif
|
||||
@ -52,6 +60,7 @@ extern int errno;
|
||||
#define CMD_DECLARE(func) static int func \
|
||||
PARAMS ((const char *, const char *, void *))
|
||||
|
||||
CMD_DECLARE (cmd_address);
|
||||
CMD_DECLARE (cmd_boolean);
|
||||
CMD_DECLARE (cmd_bytes);
|
||||
CMD_DECLARE (cmd_directory_vector);
|
||||
@ -87,6 +96,7 @@ static struct {
|
||||
{ "background", &opt.background, cmd_boolean },
|
||||
{ "backupconverted", &opt.backup_converted, cmd_boolean },
|
||||
{ "backups", &opt.backups, cmd_number },
|
||||
{ "bindaddress", &opt.bind_address, cmd_address },
|
||||
{ "base", &opt.base_href, cmd_string },
|
||||
{ "cache", &opt.proxy_cache, cmd_boolean },
|
||||
{ "continue", &opt.always_rest, cmd_boolean },
|
||||
@ -475,6 +485,35 @@ setval (const char *com, const char *val)
|
||||
|
||||
static int myatoi PARAMS ((const char *s));
|
||||
|
||||
/* Store the address (specified as hostname or dotted-quad IP address) from VAL
|
||||
to CLOSURE. COM is ignored, except for error messages. */
|
||||
static int
|
||||
cmd_address (const char *com, const char *val, void *closure)
|
||||
{
|
||||
struct sockaddr_in *sin;
|
||||
|
||||
sin = (struct sockaddr_in *) malloc(sizeof *sin);
|
||||
if (sin == NULL)
|
||||
{
|
||||
fprintf (stderr, _("%s: Out of memory.\n"), exec_name);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!store_hostaddress ((unsigned char *)&sin->sin_addr, val))
|
||||
{
|
||||
fprintf (stderr, _("%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"),
|
||||
exec_name, com, val);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
sin->sin_family = AF_INET;
|
||||
sin->sin_port = 0;
|
||||
|
||||
* (struct sockaddr_in **) closure = sin;
|
||||
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Store the boolean value from VAL to CLOSURE. COM is ignored,
|
||||
except for error messages. */
|
||||
static int
|
||||
|
@ -137,6 +137,7 @@ Logging and input file:\n\
|
||||
-B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n\
|
||||
\n"), _("\
|
||||
Download:\n\
|
||||
--bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n\
|
||||
-t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n\
|
||||
-O --output-document=FILE write documents to FILE.\n\
|
||||
-nc, --no-clobber don\'t clobber existing files or use .# suffixes.\n\
|
||||
@ -253,6 +254,7 @@ main (int argc, char *const *argv)
|
||||
{ "append-output", required_argument, NULL, 'a' },
|
||||
{ "backups", required_argument, NULL, 23 }, /* undocumented */
|
||||
{ "base", required_argument, NULL, 'B' },
|
||||
{ "bind-address", required_argument, NULL, 27 },
|
||||
{ "cache", required_argument, NULL, 'C' },
|
||||
{ "cut-dirs", required_argument, NULL, 17 },
|
||||
{ "delete-after", no_argument, NULL, 8 },
|
||||
@ -365,6 +367,9 @@ hpVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:G:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
|
||||
printf ("%s\n", ftp_getaddress ());
|
||||
exit (0);
|
||||
break;
|
||||
case 27:
|
||||
setval ("bindaddress", optarg);
|
||||
break;
|
||||
case 'b':
|
||||
setval ("background", "on");
|
||||
break;
|
||||
|
@ -146,6 +146,8 @@ struct options
|
||||
|
||||
int page_requisites; /* Whether we need to download all files
|
||||
necessary to display a page properly. */
|
||||
|
||||
struct sockaddr_in *bind_address; /* What local IP address to bind to. */
|
||||
};
|
||||
|
||||
#ifndef OPTIONS_DEFINED_HERE
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user