mirror of
https://github.com/xfgryujk/blivechat.git
synced 2024-12-26 04:41:40 +08:00
优化Gemini提示词变量格式
This commit is contained in:
parent
0d7f847dc8
commit
263d4d8e65
@ -172,7 +172,7 @@ model_code = models/gemini-1.0-pro
|
||||
# 提示词
|
||||
prompt = As an advanced translation software, your role is to provide accurate translations that respect
|
||||
the original content's meaning and tone.
|
||||
Ensure that texts between brackets "[]" are kept untranslated.
|
||||
Ensure that texts between square brackets "[]" are kept untranslated.
|
||||
Aim to deliver the translated text in a polite and gentle tone, as per the preferences of the audience.\n\n
|
||||
Below are some examples to guide you:\n\n
|
||||
Input1:\n来拉(莱拉)设置一下吧\nOutput1:\nライラちゃん、設定してみましょうか\n\n
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ prompt = As an advanced translation software, your role is to provide accurate t
|
||||
source language.\n\n
|
||||
Now, proceed with the translation of the following Chinese comment text into Japanese, ensuring accuracy
|
||||
and preservation of the original message:\n
|
||||
Input:\n{{original_text}}\nOutput ONLY:\n
|
||||
Input:\n{original_text}\nOutput ONLY:\n
|
||||
# 温度,用于控制令牌选择的随机性,较低的温度适合需要更具确定性或不够开放的回答的提示,而较高的温度可以产生更加多样化或更具创意的结果
|
||||
temperature = 0.4
|
||||
|
||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ class GeminiTranslate(TranslateProvider):
|
||||
return self._cool_down_timer_handle is None and super().is_available
|
||||
|
||||
async def _do_translate(self, text) -> Optional[str]:
|
||||
input_text = self._prompt.replace('{{original_text}}', text)
|
||||
input_text = self._prompt.format(original_text=text)
|
||||
self._body['contents'][0]['parts'][0]['text'] = input_text
|
||||
try:
|
||||
async with utils.request.http_session.post(
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user