Commit Graph

17 Commits

Author SHA1 Message Date
李凌
60c840e5c6 Ling.Li: Finish modify Chapter 9. Replace the traslation of the term 'Namespace'. 2017-04-19 19:38:12 +08:00
wikinee
c3342f0c1c 修复部分翻译错误;修改部分不正确的跳转和ref 2017-01-09 11:26:37 +08:00
np-csu
6f10ecec54 Update scoping.rst 2016-01-23 14:54:59 +08:00
acgtyrant
501d745868 google-cpp-styleguide: fix #13 2015-08-02 14:08:50 +08:00
Yang.Y
fe8176b83a 修改名字 2015-08-02 12:59:03 +08:00
acgtyrant
34a31e7935 重排
继续补充遗漏的断行。
统一译者笔记的列表符号为 #
在 tip 后全断行。
2015-07-29 19:16:45 +08:00
acgtyrant
e5a90e98ae 重排
修正若干 typos
格式化若干内部链接
格式化若干标题
留下 TODO 注释
去除若干水平空白
去除若干垂直留白
统一列表格式
2015-07-29 17:18:30 +08:00
Isaac Ge
d1764cef50 scoping.rst: 修正一处翻译
@innocentim 指出 "deprecated" 意为「不宜用」,并非「禁用」。《C++ Primer 中文版(第五版)》就错翻译成「取消」了。

特此修正!
2015-07-21 17:09:39 +08:00
Isaac Ge
7ee5ca7268 scoping.rst: 重排
在中文段落和代码块插入空行,以免前者在 GitHub 上被渲染成斜体。
2015-07-17 22:53:25 +08:00
Isaac Ge
fc0f6233ab scoping.rst: 增加「译者(acgtyrant)笔记」 2015-07-17 22:52:19 +08:00
Isaac Ge
667dd50654 scoping.rst: 重新翻译章节「2.5. 静态和全局变量」 2015-07-17 22:50:34 +08:00
Isaac Ge
bfac7e18ed scoping.rst: 更新章节「2.4. 命名空间」
此外在中文段落和代码块插入空行,以免前者在 GitHub 上被渲染成斜体。
2015-07-17 22:23:26 +08:00
Isaac Ge
fbf0d8d192 scoping.rst: 更新章节「2.1. 命名空间」
此外在中文段落和代码块插入空行,以免前者在 GitHub 上被渲染成斜体。
2015-07-17 22:10:48 +08:00
Brant Young
c5f02ef931 Merge branch 'master' of https://github.com/zh-google-styleguide/zh-google-styleguide 2013-05-15 11:04:24 +08:00
zakir zhang
797aba7726 Update scoping.rst
拼写遗漏;)
2013-03-28 14:45:40 +08:00
David
006d5f4d97 Update google-cpp-styleguide/scoping.rst 2013-02-26 14:59:27 +08:00
yulefox
64306bc234 upload google-cpp-styleguide 2012-07-17 12:47:54 +08:00