zh-google-styleguide/google-java-styleguide/source_file_basics.rst

53 lines
3.1 KiB
ReStructuredText
Raw Normal View History

2023-09-28 20:09:31 +08:00
2. 源文件基础
----------------
2.1. 文件名
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
源文件的文件名由其包含的 :ref:`唯一的 <one-top-level>` 顶级类的名称(大小写敏感)加上 ``.java`` 扩展名构成。
2.2. 文件编码UTF-8
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
源文件应使用 **UTF-8** 编码。
2.3. 特殊字符
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2.3.1. 空白字符
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
除了换行符之外,源文件中唯一能够出现的空白字符是 **ASCII的水平空格字符0x20** 。这意味着:
- 1. 字符串和字符组成的文本中的所有其他空白字符都应该被转义
- 2. Tab字符 **不能** 用于缩进
2.3.2 特殊转义序列
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
对于任何 `有特殊转义序列 <https://docs.oracle.com/javase/tutorial/java/data/characters.html>`_ 的字符( ``\b````\t````\n````\f````\r````\"````\'````\\``),应使用以上序列,而不是相应的八进制(例如 ``\012``或Unicode例如 ``\u000a``)转义。
2.3.3. 非ASCII字符
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
对于其余的非ASCII字符可以使用实际的Unicode字符例如 ∞或等效的Unicode转义例如 ``\u221e``),这只取决于哪种方式使代码 **更容易阅读和理解** 尽管我们强烈不建议在字符串文本和注释之外使用Unicode转义。
.. tip::
在使用Unicode转义的情况下即使在偶尔使用实际的Unicode字符的时候添加一个解释性的注释可能会非常有帮助。
示例:
============================================================ ============================================================
例子 点评
============================================================ ============================================================
``String unitAbbrev = "μs";`` 最佳:即使没有注释也完全清晰明了
``String unitAbbrev = "\u03bcs"; // "μs"`` 可以,但没有理由这样做
``String unitAbbrev = "\u03bcs"; // Greek letter mu, "s"`` 可以,但这样不够优雅且容易出错
``String unitAbbrev = "\u03bcs";`` 差:读者完全不知道这是什么
``return '\ufeff' + content; // byte order mark`` 好:对不可打印的字符使用转义,并在必要时加上注释
============================================================ ============================================================
.. tip::
永远不要仅仅因为担心某些程序可能无法正确处理非ASCII字符而去降低代码的可读性。如果真的发生这种情况那么说明这些程序是有问题的你应该修复它们。