Commit Graph

57 Commits

Author SHA1 Message Date
Gang Yin
911577135c remove nested parentheses in ch1 2021-12-13 15:41:06 +08:00
Gang Yin
2014894f76 remove nested parentheses 2021-12-13 15:02:13 +08:00
Gang Yin
07c0c84057 update translation related with tombstone, again 2021-12-13 11:34:40 +08:00
Gang Yin
ba60df582e update translation for tombstone in ch3, update PR list in README.md 2021-12-13 11:28:46 +08:00
Gang Yin
6c3ac01a93 update contribution list in README.md 2021-12-10 11:46:00 +08:00
Gang Yin
bd3f89f773 fix translation of failover in the leader failure chapter 2021-12-08 17:43:20 +08:00
Gang Yin
9b3bd96457 reformat indented content 2021-12-08 14:11:22 +08:00
Gang Yin
7bce759c44 update zh-tw.py to handle the translation issues with 髮 and 發 2021-12-07 14:29:51 +08:00
Gang Yin
14f7fce7a7 missed one file in last commit... 2021-12-02 10:28:33 +08:00
Gang Yin
a9a7955772 remove unnecessary blank lines and code indentations 2021-12-02 10:24:38 +08:00
Gang Yin
e3f8bb25ed finished re-checking the translation of chapter 3 2021-12-01 21:38:36 +08:00
Gang Yin
41bbd53153 unify the translation of disk to hardisk, unless explicitly specified as magnetic disk 2021-12-01 13:17:46 +08:00
Gang Yin
313d25ace1 continue to re-check the translation of chapter 3 2021-12-01 12:15:15 +08:00
Gang Yin
fc565f1202 continue to re-check the translation of chapter 3 2021-11-30 11:47:11 +08:00
Gang Yin
98c25413a5 update reference list and translation of you in all chapters 2021-11-29 22:30:45 +08:00
Gang Yin
ef8178bd3c start to re-check the translation of chapter 3 2021-11-29 22:25:43 +08:00
Gang Yin
d1c031bef8 update issue list in README.md 2021-11-29 09:27:03 +08:00
Gang Yin
9d9bfb5ba5 update translations of
ext-key locking, #144
2021-11-29 09:21:27 +08:00
Gang Yin
e314f667ce update translations in chapter 3, suggested by @imcheney 2021-11-27 11:15:08 +08:00
Gang Yin
40e7503e35 update issue list 2021-11-22 19:43:59 +08:00
Gang Yin
f4034041fb remove the leading TAB character in almost all paragraphs, suggested by @XIJINIAN 2021-11-22 19:43:33 +08:00
Gang Yin
b7769f6073 fix typos, found by @Flyraty 2021-11-16 15:19:19 +08:00
Gang Yin
947813d237 update PR list and zh-tw content 2021-11-02 11:10:28 +08:00
Gang Yin
6f57e2d959 update glossary.md 2021-10-21 15:50:17 +08:00
Gang Yin
477b54051f update PR list on README.md 2021-10-21 15:37:41 +08:00
Gang Yin
e500b0d71e update zh-tw content 2021-10-21 15:33:41 +08:00
Gang Yin
c3e72fc5a2 update zh-tw content 2021-10-11 19:55:23 +08:00
Gang Yin
e98e415363 update zh-tw content 2021-09-26 11:24:59 +08:00
user
dd8a1adae6 ch6中 密钥->键,zh-tw的ch6中 金鑰->鍵 2021-09-26 09:37:04 +08:00
Gang Yin
b99cb79a75 update zh-tw content 2021-09-14 22:29:47 +08:00
Gang Yin
9696b06285 update zh-tw content 2021-09-14 12:06:52 +08:00
Gang Yin
41a8f14c8c update zh-tw content 2021-09-14 09:27:19 +08:00
Vonng
6269f0e494 add placeholder for local en-us version 2021-09-03 11:00:18 +08:00
Gang Yin
f240158a3c fix several punctuation marks, update zh-tw content 2021-08-29 18:46:25 +08:00
Gang Yin
5e5b9a15a5 update several redundant referenced headings 2021-08-24 09:24:10 +08:00
Gang Yin
b258b24067 translation updates for chapter 12 2021-08-24 09:22:32 +08:00
Gang Yin
7d7ac64719 unify the translation of cross references 2021-08-22 18:58:45 +08:00
Gang Yin
17b2f013e0 translatin update for chapter 12 -- still in progress 2021-08-22 18:57:44 +08:00
Gang Yin
9683eae3e7 update zh-tw content 2021-08-22 08:33:53 +08:00
Vonng
ee7c94f9b5 Merge branch 'master' of github.com:Vonng/ddia 2021-08-19 17:16:28 +08:00
Yin Gang
552b851ab2 update zh-tw content 2021-08-19 11:41:47 +08:00
Vonng
bafe8819c3 fix zh-tw image links 2021-08-19 08:52:41 +08:00
Vonng
4e4193a40a merge calibration and update zh-tw content 2021-08-19 08:35:46 +08:00
Vonng
c1dae190f6 update zh-tw README and doc script 2021-08-12 16:50:42 +08:00
Vonng
552259bf3b add docisfy support
* now you can view doc via browswer with `make`
2021-08-10 11:24:18 +08:00
Vonng
23277ef773 update zh-tw version 2021-08-09 22:27:53 +08:00
Vonng
35693cab60 update contrib list 2021-07-29 15:12:20 +08:00
feeeei
487d22475f 统一每章的标题格式 2021-07-22 14:07:38 +08:00
Abby
1c42497ccd Is it better to be alive and wrong or right and dead?
是個問題
系統容忍故障並繼續工作 是有條件的
2021-01-13 14:25:05 +09:00
Abby
02c84af20e 修正單調鐘的誤譯 2021-01-13 14:24:53 +09:00