Commit Graph

55 Commits

Author SHA1 Message Date
Gang Yin
34fdbe28c4 fix several section links 2022-01-20 22:06:57 +08:00
Gang Yin
7f7bcad5b4 update text spacing with pangu and some manual adjustments 2022-01-20 14:42:27 +08:00
Gang Yin
d48a0b8120 fix a typo in ch7 and some punctuation marks in ch9 2022-01-10 16:30:09 +08:00
Gang Yin
bbc7bb8d5a fix punctuation marks 2022-01-06 13:42:44 +08:00
Gang Yin
072814f29e fix punctuation marks 2022-01-06 10:48:36 +08:00
cwr31
4c4252e312
不变量->不变式
"certain statements about your data(invariants)",这里的invariants翻译为不变式更为妥当
2022-01-03 10:47:12 +08:00
Gang Yin
c8ed9a15d0 update punction marks 2021-12-23 10:57:51 +08:00
Gang Yin
0b839e08fc remove consecutive parentheses 2021-12-22 15:50:46 +08:00
Zhaoyang
4aaf2d3aef
Update ch7.md
提交
2021-12-19 17:59:36 +08:00
Gang Yin
48c792c996 update last merged PR 2021-12-15 10:09:42 +08:00
Zhaoyang
4b7df23238
Update ch7.md
or neither, but not an inconsistent halfway point.
2021-12-14 23:15:27 +08:00
Zhaoyang
713493aa5e
Update ch7.md
更新错误
2021-12-13 22:02:58 +08:00
Gang Yin
feb7bd3ea6 remove unexpected leading whitespaces in quoted contents 2021-12-13 19:57:26 +08:00
Gang Yin
2014894f76 remove nested parentheses 2021-12-13 15:02:13 +08:00
Gang Yin
9b3bd96457 reformat indented content 2021-12-08 14:11:22 +08:00
Gang Yin
a9a7955772 remove unnecessary blank lines and code indentations 2021-12-02 10:24:38 +08:00
Gang Yin
98c25413a5 update reference list and translation of you in all chapters 2021-11-29 22:30:45 +08:00
Gang Yin
9d9bfb5ba5 update translations of
ext-key locking, #144
2021-11-29 09:21:27 +08:00
Gang Yin
f4034041fb remove the leading TAB character in almost all paragraphs, suggested by @XIJINIAN 2021-11-22 19:43:33 +08:00
Gang Yin
1d4b5106e2 replace all 二级索引&辅助索引 with 次级索引(secondary index) 2021-10-21 15:28:23 +08:00
Gang Yin
5c6f611c33 fix many wrongly formatted emphasis, again 2021-09-14 22:29:26 +08:00
Gang Yin
fb150bf5e3 fix many wrongly formatted emphasis 2021-09-14 12:05:33 +08:00
Gang Yin
f240158a3c fix several punctuation marks, update zh-tw content 2021-08-29 18:46:25 +08:00
Gang Yin
5e5b9a15a5 update several redundant referenced headings 2021-08-24 09:24:10 +08:00
Gang Yin
7d7ac64719 unify the translation of cross references 2021-08-22 18:58:45 +08:00
Gang Yin
5a68cd84bb translation update for chapter 11 2021-08-22 08:32:15 +08:00
Yin Gang
8348233231 fix several missing image links 2021-08-18 10:07:22 +08:00
Yin Gang
e2f332b22a fix all the missing links in glossary.md 2021-08-14 23:08:56 +08:00
Yin Gang
e40b346cd9 finish chapter 7 2021-08-07 13:03:50 +08:00
Yin Gang
6fd412b916 finish chapter 6, fix some missing cross references 2021-08-04 19:46:49 +08:00
Feng Ruohang
19f13e05a1
Merge pull request #117 from feeeei/patch-1
统一每章的标题格式
2021-07-29 14:26:36 +08:00
feeeei
487d22475f 统一每章的标题格式 2021-07-22 14:07:38 +08:00
dicey
4c4d09820f 病句修改: 重复词语 2021-05-17 20:48:31 +08:00
Vonng
5b19cead90 fix ch7 links and format 2021-02-01 10:24:13 +08:00
mrdrivingduck
aa8347b03c Fix the word 'concurrency' in chapter 7 2021-01-04 11:25:37 +08:00
Zhihao Chen
2588a2d6a7
fix references 2020-12-16 14:59:29 +08:00
Vonng
b1d99985af fix #89 可伸缩=>可扩展 2020-10-23 23:37:58 +08:00
Ozarklake
e14180fe7a
typo 2020-07-08 14:55:09 +08:00
qwerty756
bbd685ff13
Update ch7.md 2020-05-27 21:14:06 +08:00
jiajiadebug
1884b23070 correct terms and fix minor issues 2020-03-27 19:50:31 +08:00
Alexander Misel
4a31de9513
显着->显著 2019-12-10 21:08:43 +08:00
wwek
868376f444 fix links 2019-01-25 14:17:40 +08:00
Feng Ruohang
c592e6c1d7
Merge pull request #31 from elsonLee/master
Update ch7.md
2019-01-21 06:22:58 +08:00
lexun
0f2a5d7dfe
Update ch7.md
“并发性错误导致的并发性错误”改为“弱事务隔离级别导致的并发性错误”
2018-10-29 21:06:27 +08:00
yjhmelody
b16a60d7f1 故障转移->故障切换 2018-08-27 21:35:21 +08:00
rentiansheng
d17942ff93
Update ch7.md 2018-07-06 12:11:22 +08:00
rentiansheng
8315561af4
Update ch7.md 2018-07-06 11:35:46 +08:00
Vonng
11087acbc8 format fix 2018-06-03 21:43:15 +08:00
Vonng
9db0ed9d5f ch10 80% 2018-05-16 01:44:43 +08:00
Vonng
eaa392f5fb part-iii in progress 2018-05-13 18:36:03 +08:00