Commit Graph

818 Commits

Author SHA1 Message Date
Feng Ruohang
0d22426175
Merge branch 'master' into chronicle-error 2021-01-07 18:15:10 +08:00
Feng Ruohang
40a18727ba
Merge pull request #104 from Sunt-ing/better-trans
several advice for better translation
2021-01-07 18:13:36 +08:00
Feng Ruohang
ed4ebad48d
Merge pull request #103 from Sunt-ing/typo-完全
typo in ch4: should be 完成 rather than 完全
2021-01-07 18:12:17 +08:00
Feng Ruohang
c7ace9def3
Merge pull request #102 from Sunt-ing/better-translation-扼杀
ch4: better-translation: 扼杀 → 破坏
2021-01-07 18:11:49 +08:00
Feng Ruohang
6df39670b4
Merge pull request #101 from Sunt-ing/typo-盖面
typo in Ch4: should be "改变" rathr than "盖面"
2021-01-07 18:11:17 +08:00
Feng Ruohang
151d0b4eb1
Merge pull request #100 from LiminCode/master
fix missing translation
2021-01-07 18:10:53 +08:00
Feng Ruohang
72a79db945
Merge pull request #99 from mrdrivingduck/master
ch6: fix the word rebalancing
2021-01-07 18:09:56 +08:00
mrdrivingduck
aa8347b03c Fix the word 'concurrency' in chapter 7 2021-01-04 11:25:37 +08:00
Limin Wang
3a51503c3f chronicle error
修正了年代翻译错误
2020-12-31 12:32:14 -05:00
Limin Wang
6a143271aa chronicle translation error
年代翻译错误
2020-12-31 12:28:24 -05:00
Limin Wang
0e2de1ec59 some translation
Modified some places where the sentences are not smooth during translation.
2020-12-30 10:19:11 -05:00
sunt-ing
e1309fafba several advice for better translation 2020-12-28 14:05:12 +08:00
sunt-ing
f1af3d52f2 typo in ch4: should be 完成 rather than 完全 2020-12-27 15:10:20 +08:00
sunt-ing
0973828016 better-translation: 扼杀 → 破坏 2020-12-27 13:19:10 +08:00
sunt-ing
289caaa3fd better-translation: 扼杀 → 抹除 2020-12-27 13:13:14 +08:00
sunt-ing
fab308f4ea typo 2020-12-27 12:36:23 +08:00
Limin Wang
a690e13cee fix missing translation
参照谷歌机翻,添加了一处漏掉的翻译。
2020-12-26 10:52:50 -05:00
mrdrivingduck
7cbc01c00e ch6: fix word rebalancing 2020-12-20 22:42:20 +08:00
Feng Ruohang
48566399c2
Merge pull request #98 from jacklightChen/master
fix ch7.md: fix wrong references
2020-12-18 10:59:37 +08:00
Zhihao Chen
2588a2d6a7
fix references 2020-12-16 14:59:29 +08:00
Feng Ruohang
e663d950be
Merge pull request #93 from kemingy/fix-ch5
ch5: fix markdown and some typos
2020-12-01 10:42:40 +08:00
Vonng
4ce0bd3ada fix 'battle cry' translation
* fix PR #95
2020-12-01 10:38:54 +08:00
Vonng
7c096c3c36 update ch2 2020-12-01 10:36:41 +08:00
Feng Ruohang
c04b5bf6df
Merge pull request #96 from PragmaTwice/master
ch2: fix typo about 'may or may not be'
2020-12-01 10:26:05 +08:00
PragmaTwice
153c023815 ch2: fix typo about 'may or may not be' 2020-11-28 14:03:52 +08:00
Feng Ruohang
01fa1fe6bb
Merge pull request #94 from kemingy/fix-ch6
ch6: fix markdown and punctuations
2020-11-20 16:23:47 +08:00
keming
bdd492deb3 fix markdown and punctuations 2020-11-09 00:05:15 +08:00
keming
b2199d8e9e fix markdown and some typos 2020-11-08 23:01:27 +08:00
Vonng
1bf5a38bdc ch4 update 2020-11-05 19:40:59 +08:00
Vonng
b6f5819ef7 add license file 2020-11-05 19:16:07 +08:00
Vonng
ff6593bb51 fix #91 2020-11-05 17:34:03 +08:00
Feng Ruohang
57e91e0f57
Merge pull request #85 from Key2Love/master
fix ch2.md: fix ch2 ambiguous translation
2020-10-26 09:12:36 +08:00
Vonng
4bc093daca fix #90 2020-10-26 09:11:12 +08:00
Vonng
b1d99985af fix #89 可伸缩=>可扩展 2020-10-23 23:37:58 +08:00
Vonng
2dc147efef fix #71: translation improvement 消息掮客
https://github.com/Vonng/ddia/issues/71
2020-10-23 23:12:47 +08:00
Feng Ruohang
300e3a97ae
ISSUE #64
fix issue 64 : https://github.com/Vonng/ddia/issues/64
2020-10-23 23:01:29 +08:00
Feng Ruohang
4ebcb8b7a2
Merge pull request #88 from kemingy/fix-typo
fix typo for ch1, ch2, ch3, ch4
2020-10-23 22:58:00 +08:00
Feng Ruohang
49d3c6ec9d
Merge branch 'master' into fix-typo 2020-10-23 22:57:51 +08:00
Feng Ruohang
0e640d1331
Merge pull request #86 from northmorn/patch-1
Update ch1.md
2020-10-23 22:48:05 +08:00
Feng Ruohang
413e6542c4
Merge pull request #84 from ganler/fix-original
Fix translation: use up
2020-10-23 22:45:40 +08:00
Feng Ruohang
46da6343a6
Merge pull request #82 from kangni/patch-1
fix gitbook url
2020-10-23 22:44:03 +08:00
Feng Ruohang
2c0d02320c
Merge pull request #78 from hanyu2/master
Fix unappropriated translation
2020-10-23 22:43:21 +08:00
Feng Ruohang
eb514ffe73
Merge branch 'master' into master 2020-10-23 22:43:00 +08:00
Feng Ruohang
b1a76af184
Merge pull request #77 from Ozarklake/master
fix typo
2020-10-23 22:41:55 +08:00
Feng Ruohang
bcfba360ea
Merge pull request #66 from blindpirate/patch-1
Fix typo
2020-10-23 22:40:55 +08:00
Feng Ruohang
0bdbdc46d4
Merge pull request #63 from haifeiWu/patch-2
Update ch10.md
2020-10-23 22:39:47 +08:00
keming
b3489c954a fix ch4 2020-10-22 00:11:21 +08:00
keming
726784be63 fix typo 2020-10-18 23:54:54 +08:00
northmorn
fa596ae673
Update ch1.md
fix broken markdown
2020-10-14 21:46:19 +08:00
Key.L
08f579ecc9
fix ch2.md: fix ch2 ambigious translation
core 核心,kernel 内核. I think core is more like a word in hardware level , often is called "核心" in Chinese,  while kernel is the english of "内核", is used in operating system, a word in software level. Here the author talks about cpu core, i think "核心" will be better
2020-10-12 20:19:20 +08:00