TranslateProject/translated/Open source is brutal- an interview with Google's Chris DiBona.md
carolinewuyan df13995001 校对中
2013-10-14 17:14:51 +08:00

85 lines
5.9 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

开源是冷酷无情的谷歌Chris DiBona访谈
==============================================================
![img](https://opensource.com/sites/default/files/imagecache/image-full-size/images/law/LAW_imaginationcrucial.png)
Chris DiBona是谷歌开源执行总监。他也是开源界杰出的领军人物对开源的关注可以追溯到他的大学时期对Linux可谓一见钟情。
在今年的 ”一切皆开源“ 大会上Chris 将会介绍谷歌开源软件事业的各个方面包括其进展、前景等还有Android的起源和现况。
我去见他和他一起讨论他最喜欢的linux发行版开源的无情法则以及他对谷歌作为业界领袖应有的责任的看法。
以下是访谈详情。
问:对于你加入谷歌并且在开源部门展开工作,有那些方面是我们所不知道的?
答:
第一次使用linux是在上学的时候由于当时选修了操作系统课程为此我打算写一些 有关客户端/服务器 的东西。很幸运,
那时候Sun工作站实验室很热闹因为公开探讨问题的风气使然编码味十足但是使用的终端跑得相当慢。我在想瓶颈在哪
不妨就用一直都摆放在家里的一台486-16上试试这个linux到底怎么样。相当棒的决定。从此我喜欢上了linux系统。linux太棒了
跑得很快而且与其他unix系统相比功能齐全。OS这门课我也得了A。
下面这个问题跟询问你最喜欢的球队一样很危险你最喜欢哪个linux发行版
答:
我很想说是Android因为Android是基于linux内核的而我对linux内核的使用频度远远超过其他一些东西。尽管通常情况
下讨论Android时多数人都不把它当做一个发行版。我的回答同样适用于在Ubuntu/Debian衍生版本上运行的Chrome浏览器如果有
人针对Chrome这样问的话。我在谷歌计算引擎上运行的是Debian在家里则经常用Fedora。出席公共场合的时候大多数情况下我携
带Chomebook, 感觉用它最安全。
最喜欢的? Android。
2004年加入谷歌之前你在开源和linux领域投入了许多时间是什么原因促使你加入谷歌?
答:
从事咨询方面的工作一段简短的时间之后当我决定开始全职工作谷歌的offer对我来说最富有吸引力。 成为谷歌开源人、白
手起家开始创业的想法深深地打动了我。我自己也认为谷歌过去,包括现在仍然在做计算机科学方面 有意思的东西,而且以各
种方式吸引着我这些不是其他offer所具有的。
你不但指导各种项目的开发而且也参与了Google Ventures为该项目的启动注资那么你在一个项目中想要寻找什么是什
么让你说出这样的话:”是的,我就是想帮你” ?
答:
坦白说我希望它是令人感兴趣的。对于Google Ventures我并不需要过多的深入其中 开源问题就不同了,有趣而且参
与者众多。
问:多年前的一次采访中你曾经说过:”谷歌与开源社区同行。赞助意味着责任,这是相当严肃的一件事情。“谷歌是否打算避免在自
己参与的社区中担责,二者之间存在必然联系吗?
答:
我想是这样的。我希望谷歌工程师和非谷歌开源界的工程师都能把对方看做计算机科学领域的同侪。 我们得意识到,对开源项
目的广泛资助预示着责任,比如项目控制,大家都知道,事情就应该这么做,即使真的没什么联系。
问:你曾经称开源”无情“,具体是什么意思?
答:
呃,我还以为你会问为什么开源可以行得通,什么时候会考虑开源软件工程管理在业内是如何运作,但是你没有。不同特性的团
队在公司里的运作时及其不同的,但是在开源领域,可以创作出世界级的非常优秀的软件。为什么会这样?
因为我认为,在开源项目中,你可以选择只和富有成效的人一起工作而忽视其他人。这种行为被理解为非常尖刻和排斥性的。
然而实情原本就如此:无情并别排斥那些无所贡献的人。
然而这就是为什么项目克隆如此重要。无论出于什么原因,如果一个人被排斥在一个项目之外,那么他们可以克隆该项目然后使
该项目朝着不同的方向发展。假如他们的想法及实现优于先前被拒绝加入的项目,那么,好吧,这次克隆成为新的现实,而那些拒绝
别的开发者加入的家伙现在则尝到了被拒绝的滋味。
因此,我要说的是,开源世界里,实践出来的最合适的东西才会赢得生存的命运,这是相当无情的机制。但是这样行得通,可以
开发出高质量的软件。诚然,对新手来说比较难上手……
14年前你编辑过一本O'Reilly出版的有关开源的书。这些年开源领域是否了发生大的变化你认为将来开源模式会取代专有模
式吗?
答:
开源界确实发生了一些变化,非常显著的一点就是公司里从事开源工作的人数的增长。而且我还觉察到学术界参与开源的人数有
所下降,我把它归咎于技术转让专利申请,对代码许可权确实是个障碍。类似的,一些来自大学和公司的开源代码不足以称之为开源
,因为围绕着专利要应付相当多的问题。我很想说要不是有专利授权许可,我们应该都持怀疑态度,但是在这个时候说这样的话就有
可能走向极端了。
---
via: https://opensource.com/business/13/10/interview-chris-dibona
本文由 [LCTT](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 原创翻译,[Linux中国](http://linux.cn/) 荣誉推出
译者:[l3b2w1](https://github.com/l3b2w1) 校对:[校对者ID](https://github.com/校对者ID)