TranslateProject/README.md
2013-09-16 08:44:48 +08:00

65 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

翻译项目
================
分工
-------------------------------
**选题**
* 负责选择需要翻译的文章并将其发布到sources目录。
* 一篇文章一个文件。
**译者**
* 从选题中选择适当的文章,在原文上进行翻译。
* 翻译前在QQ群通知大家。
* 翻译后QQ群内通知校对将译文移动到translated目录。
**校对**
* 对需要校对的选题进行译稿校对,进行文字润色。
* 对文章进行专业内容方面的校对和审定。
* 校对完成之后,通知发布。
**发布**
* 对校对后的文章进行排版。
* 发布文章到网站,并推送到各个平台。
* 将文章移动到published目录。
QQ群交流
------------------------------
翻译组的QQ群号是131864150
各个角色请分别在群名片前加前缀:
* 选题-
* 译者-
* 校对-
* 排版-
流程
-----------------------------
* sources 目录放待翻译的选题源文件,在此进行翻译、校对。
* 进行翻译时请在QQ群告知别人不要重复劳动。
* 翻译完成后请将译文移动到translated目录。
* 完成校对后通知QQ群进行发布。
格式
----------------------------
* 使用标题作为文件名保存原文。
* 使用markdownmd格式保存英文原文的文字。
* 文件第一行是该文章的完整标题采用H1格式。
* 文内链接采用markdown的相对链接方式标示。
* 文件末尾使用 via: URL格式记录原文链接。翻译时请保留该链接。
历史
----------------------------
* 2013/09/10 倡议并得到了大家的积极响应,成立翻译组。
* 2013/09/11 采用github进行翻译协作并开始进行选题翻译。