mirror of
https://github.com/LCTT/TranslateProject.git
synced 2024-12-23 21:20:42 +08:00
Linux中国翻译项目
47d5658137
GNOME 3.10 Will Have a Beautiful and Handy System Menu |
||
---|---|---|
published | ||
sources | ||
LICENSE | ||
README.md |
翻译项目
分工
选题
- 负责选择需要翻译的文章,并将其发布到sources目录。
- 一篇文章一个文件。
译者
- 从选题中选择适当的文章,进行翻译。
- 翻译前在QQ群通知大家。
- 翻译后QQ群内通知校对。
校对
- 对需要校对的选题进行译稿校对,进行文字润色。
- 对文章进行专业内容方面的校对和审定。
- 校对完成之后,通知发布。
发布
- 对校对后的文章进行排版。
- 发布文章到网站,并推送到各个平台。
- 将文章移动到published目录。
QQ群交流
翻译组的QQ群号是:131864150
各个角色请分别在群名片前加前缀:
- 选题-
- 译者-
- 校对-
- 排版-
流程
- sources 目录放待翻译的选题源文件,在此进行翻译、校对。
- 进行翻译时,请在QQ群告知别人,不要重复劳动。
- 完成校对后,通知QQ群进行发布。
格式
- 使用标题作为文件名保存原文。
- 文件第一行是该文章的完整标题。
- 使用markdown(md)格式保存英文原文的文字。
- 文件末尾使用 [via: URL]格式记录原文链接。翻译时请保留该链接。
- 建议使用markdown格式来翻译。
历史
- 2013/09/10 倡议并得到了大家的积极响应,成立翻译组。
- 2013/09/11 采用github进行翻译协作,并开始进行选题翻译。