geekpi
|
a7eb8a5498
|
translated
|
2017-07-17 08:52:09 +08:00 |
|
Ezio
|
0b3deee089
|
20170716-16 选题
|
2017-07-16 16:53:27 +08:00 |
|
Ezio
|
54d59f3057
|
20170716-1 选题
|
2017-07-16 16:24:48 +08:00 |
|
geekpi
|
eb62969af7
|
translating
|
2017-07-14 08:52:04 +08:00 |
|
geekpi
|
818bf146ff
|
translated
|
2017-07-14 08:47:19 +08:00 |
|
geekpi
|
eefd25b7b8
|
translated
|
2017-07-14 08:46:12 +08:00 |
|
geekpi
|
f1db839eda
|
translating
|
2017-07-13 08:45:32 +08:00 |
|
XYenChi
|
96bd08c946
|
Update 20170126 A 5-step plan to encourage your team to make changes on your project.md
A 5-step plan to encourage your team to make changes on your project
|
2017-07-06 20:02:00 +08:00 |
|
WangYue
|
6bf3e4dcbf
|
删除原文20170426 How to get started learning to program.md
删除原文20170426 How to get started learning to program.md
|
2017-07-06 14:17:54 +08:00 |
|
XYenChi
|
db84abeca4
|
translated
|
2017-07-04 08:04:09 +08:00 |
|
windcode
|
fdd900c4ea
|
Translating by windcode
|
2017-06-30 15:31:12 +08:00 |
|
geekpi
|
9ea2b39b28
|
translated
|
2017-06-26 09:02:12 +08:00 |
|
rieon
|
4c737d2534
|
traslated and remove source file
|
2017-06-25 16:29:13 +08:00 |
|
Ezio
|
8606fa3a46
|
20170625-29 选题
|
2017-06-25 11:49:19 +08:00 |
|
Ezio
|
36a4294cc8
|
20170625-2 选题
|
2017-06-25 10:09:00 +08:00 |
|
geekpi
|
0a225ace10
|
translating
|
2017-06-23 08:53:05 +08:00 |
|
geekpi
|
5b20c09511
|
translated
|
2017-06-23 08:48:24 +08:00 |
|
geekpi
|
b1cc85c511
|
translating
|
2017-06-22 09:46:29 +08:00 |
|
alim0x
|
aa0f64cca1
|
[translated]What is open source
|
2017-06-19 11:05:27 +08:00 |
|
zhousiyu325
|
73f61e8d7b
|
翻译完20170113 Tips for non-native English speakers working on open source projects.md
|
2017-06-17 11:15:34 +08:00 |
|
zhousiyu325
|
5c9a9e5dd5
|
translate 20170113 Tips for non-native English speakers working on open source projects.md
|
2017-06-17 08:36:42 +08:00 |
|
geekpi
|
93299563ca
|
translated
|
2017-06-15 09:16:14 +08:00 |
|
xllc
|
e0a2f67385
|
完成翻译 (#5697)
* translated by xllc
* Delete 20170515 How I got started with bash scripting.md
|
2017-06-15 08:50:34 +08:00 |
|
geekpi
|
aa1f80a18e
|
translating
|
2017-06-14 09:09:42 +08:00 |
|
WangYue
|
3ff87c18b1
|
申请翻译 20170426 How to get started learning to program.md
申请翻译 20170426 How to get started learning to program.md
|
2017-06-12 23:01:24 +08:00 |
|
alim0x
|
307121c681
|
[translating]What is open source
|
2017-06-10 19:45:23 +08:00 |
|
xllc
|
5dd96fa737
|
Create 20170515 How I got started with bash scripting.md
|
2017-06-10 11:52:10 +08:00 |
|
WangYue
|
36b987c9d4
|
删除原文 20170317 Why do you use Linux and open source software.md
删除原文 20170317 Why do you use Linux and open source software.md
|
2017-06-07 18:13:45 +08:00 |
|
WangYue
|
4047dd8c4a
|
申请翻译 20170317 Why do you use Linux and open source software.md
申请翻译 20170317 Why do you use Linux and open source software.md
|
2017-06-06 23:33:04 +08:00 |
|
wxy
|
1f9aa47a14
|
超期回收
@WangYueScream @ynmlml @Scoutydren @SysTick @rusking @martin2011qi
@flankershen @jayjay823 @zky001 @vim-kakali @cycoe @geekrainy
@dongdongmian @Flowsnow @Yoo-4x
|
2017-06-06 00:08:00 +08:00 |
|
Ezio
|
6b35c4ecbf
|
20170604-8 选题
|
2017-06-04 09:30:28 +08:00 |
|
Ezio
|
675b5b0ae9
|
Merge pull request #5632 from alim0x/master
[translated]Faster machine learning is coming...
|
2017-05-31 09:23:43 +08:00 |
|
alim0x
|
c5918898a3
|
[translated]Faster machine learning is coming...
|
2017-05-30 20:18:36 +08:00 |
|
Chang Liu
|
f39ffbf17e
|
Merge pull request #5629 from zschong/master
How Linux Helped Me Become an Empowered Computer User.md
|
2017-05-30 14:49:17 +08:00 |
|
冲
|
2de7fbbaf0
|
translated
translated by zschong
|
2017-05-30 01:21:52 +08:00 |
|
alim0x
|
396d1e131f
|
[alim0x translating]Faster machine learning is...
|
2017-05-29 17:45:30 +08:00 |
|
Ezio
|
72eb7022f8
|
20170526-6 选题
|
2017-05-26 09:48:07 +08:00 |
|
hwlog
|
72df6b8a01
|
Merge branch 'master' into master
|
2017-05-23 01:25:12 +08:00 |
|
hwlog
|
5c11f0550f
|
Update 20170521 North Korea's Unit 180, the cyber warfare cell that worries the West.md
|
2017-05-23 00:57:25 +08:00 |
|
hwlog
|
a4d6737223
|
Update 20170521 North Korea's Unit 180, the cyber warfare cell that worries the West.md
|
2017-05-23 00:47:44 +08:00 |
|
Ezio
|
e606f482a3
|
20170522-5 选题
|
2017-05-22 15:58:55 +08:00 |
|
Ezio
|
16d82b2fff
|
20170522-4 选题
|
2017-05-22 15:54:37 +08:00 |
|
Ezio
|
3d3a812806
|
20170522-3 选题
|
2017-05-22 15:52:25 +08:00 |
|
hwlog
|
513e590b46
|
朝鲜的180部队的网络战单元让西方国家忧虑。
|
2017-05-21 23:48:59 +08:00 |
|
Ezio
|
0abbbbe87c
|
20170521-24 选题
|
2017-05-21 21:50:50 +08:00 |
|
Ezio
|
64b33d7341
|
20170521-22 选题
|
2017-05-21 21:27:41 +08:00 |
|
Ezio
|
ca81bc7c61
|
recycle
|
2017-05-21 15:49:08 +08:00 |
|
Ezio
|
98484773d4
|
recycle
|
2017-05-21 15:49:05 +08:00 |
|
Ezio
|
a97f3426c1
|
recycle
|
2017-05-21 15:49:02 +08:00 |
|
Ezio
|
a30e88b9d5
|
20170521-11 选题
move
|
2017-05-21 15:49:00 +08:00 |
|