Commit Graph

14468 Commits

Author SHA1 Message Date
Ezio
bef2831163 20160605-6 选题 2016-06-05 17:54:58 +08:00
Ezio
f9f6f0782e 20160605-5 选题 2016-06-05 17:47:58 +08:00
Ezio
886bbccc53 20160605-4 选题 2016-06-05 17:38:25 +08:00
Ezio
ba72d2da3a 20160605-3 选题 2016-06-05 17:31:58 +08:00
Ezio
2d9e4e2eb9 20160605-2 选题 2016-06-05 17:28:52 +08:00
Ezio
2018b9f700 20160605-1 选题 2016-06-05 17:12:25 +08:00
Ezio
b56365555b Merge pull request #4029 from vim-kakali/master
[vim-kakali  translated](20160505 Confessions of a cross-platform developer.md)
2016-06-05 17:01:19 +08:00
vim-kakali
b4d7ad6ef7 vim-kakali translating 2016-06-05 16:16:22 +08:00
vim-kakali
d2c13ee4a8 translated 2016-06-05 16:00:23 +08:00
Xingyu.Wang
0cbd778e16 Merge pull request #4028 from alim0x/master
[translated]Turn Your Old Laptop into a Chromebook
2016-06-04 23:30:58 +08:00
alim0x
1c6c356e4f [translated]Turn Your Old Laptop into a Chromebook 2016-06-04 22:47:21 +08:00
alim0x
1d6a38fb4f Merge pull request #4027 from alim0x/master
[translating]Turn Your Old Laptop into a Chromebook
2016-06-04 21:09:53 +08:00
alim0x
c033eaba24 [translating]Turn Your Old Laptop into a Chromebook 2016-06-04 21:09:17 +08:00
Ezio
681924b981 20160604-4 选题 2016-06-04 18:58:37 +08:00
Ezio
f17f4be412 20160604-3 选题 2016-06-04 18:49:31 +08:00
Ezio
116ff7ff28 20160604-2 选题 2016-06-04 18:44:27 +08:00
Ezio
1247bbd8f5 20160604-1 选题
移动目录
2016-06-04 18:35:42 +08:00
Ezio
3302e27d02 20160604-1 选题 2016-06-04 18:33:28 +08:00
geekpi
8253337ad8 Merge pull request #4026 from geekpi/master
translated
2016-06-04 11:43:24 +08:00
geekpi
f1943160f0 translated 2016-06-04 11:42:15 +08:00
geekpi
9cb7f6bfb2 Merge pull request #4025 from geekpi/master
translating
2016-06-04 10:57:43 +08:00
geekpi
309ffa9188 translating 2016-06-04 10:51:18 +08:00
wxy
3494ad357d 更正译者信息
@kylepeng93 ,@pengkai , @mudongliang
2016-06-02 22:24:17 +08:00
wxy
2bfad78ab0 归档201605 2016-06-02 22:08:39 +08:00
wxy
bc7255265a PUB:Part 8 - LFCS--Managing Users and Groups File Permissions and Attributes and Enabling sudo Access on Accounts.md
@GHLandy
2016-06-02 22:08:14 +08:00
Ezio
87c752d698 Merge pull request #4024 from alim0x/master
[translated]HOW TO USE WEBP IMAGES IN UBUNTU LINUX
2016-06-02 21:29:42 +08:00
alim0x
cd6058f5bd [translated]HOW TO USE WEBP IMAGES IN UBUNTU LINUX 2016-06-02 20:51:48 +08:00
alim0x
2a0fb0610d Merge pull request #4023 from alim0x/master
[translating]HOW TO USE WEBP IMAGES IN UBUNTU LINUX
2016-06-02 17:08:19 +08:00
alim0x
d094d2c987 [translating]HOW TO USE WEBP IMAGES IN UBUNTU LINUX 2016-06-02 12:08:22 +08:00
struggling
351d212192 Merge pull request #4022 from strugglingyouth/master
开始翻译
2016-05-31 21:19:21 +08:00
struggling
46a0239c4d Update 20160530 Install LEMP with MariaDB 10, PHP 7 and HTTP 2.0 Support for Nginx on Ubuntu 16.04.md 2016-05-31 21:15:02 +08:00
struggling
65cb7b69cb Merge pull request #125 from LCTT/master
更新至2016年5月31日
2016-05-31 21:09:45 +08:00
Ezio
f4fff4818b 20160531-1 选题 2016-05-31 12:49:07 +08:00
wxy
f6c54b796c PUB:20160225 How to add open source experience to your resume
@pengkai @mudongliang
2016-05-31 11:20:54 +08:00
wxy
c5e1a5839e 修正文件名中特殊字符 2016-05-31 09:05:24 +08:00
Xingyu.Wang
0e2a8e1f66 Merge pull request #4020 from mudongliang/master
proofread add open source experience to your resume
2016-05-31 08:27:29 +08:00
wxy
214fd7f68c PUB:20160301 Linux gives me all the tools I need
@StdioA 翻译的很好,校对很轻松~
2016-05-31 08:20:01 +08:00
mudongliang
cf2189c02a proofread add open source experience to your resume 2016-05-30 11:41:30 -04:00
Dongliang Mu
cae29dd5f6 proofread Linux File Permission (#4019) 2016-05-30 23:21:20 +08:00
Xingyu.Wang
65160d7a49 Merge pull request #4016 from GHLandy/master
先提交已翻译部分,表明还在翻译
好的,辛苦了~
2016-05-30 22:22:43 +08:00
Ezio
c39fc2017e 20160530-1 选题 2016-05-30 22:08:10 +08:00
Dongliang Mu
5b09fac9f8 remove useless line (#4017) 2016-05-30 21:45:04 +08:00
Bestony
9fac016cc2 Translating by Bestony (#4018) 2016-05-30 21:06:14 +08:00
Fuliang.Li
820066b96f 先提交已翻译部分,表明还在翻译 2016-05-29 23:56:40 +08:00
robot527
d67730971a Translated 20160218 Linux Systems Patched for Critical glibc Flaw (#4014)
deleted:     sources/tech/20160218 Linux Systems Patched for Critical glibc Flaw.md
new file:    translated/tech/20160218 Linux Systems Patched for Critical glibc Flaw.md
2016-05-29 08:31:40 -05:00
wxy
2e93258a60 PUB:20151202 A new Mindcraft moment
@zpl1025 这篇翻译的不错,不过我更想将华盛顿邮报那篇长文翻译过来 /cry
2016-05-29 17:15:38 +08:00
wxy
0f7c20db13 PUB:20160516 Open source from a recruiter's perspective
@eriwoon  翻译的不错!文笔流畅,把握准确。
2016-05-29 16:15:02 +08:00
wxy
693d7d6082 补完 PR
@mudongliang
2016-05-29 16:01:27 +08:00
Xingyu.Wang
5d78ae72b4 Merge pull request #4013 from mudongliang/master
translated 应该移动一下目录。
2016-05-29 15:59:28 +08:00
mudongliang
591fa82e10 translated 2016-05-29 00:51:52 -04:00