wxy
|
e25b318029
|
PUB:20160505 Confessions of a cross-platform developer
@vim-kakali
|
2016-09-04 16:37:17 +08:00 |
|
XLCYun
|
c01482d8eb
|
Create 20160516 Linux will be the major operating system of 21st century cars.md
|
2016-08-29 17:12:15 +08:00 |
|
wxy
|
1fef6afffe
|
PUB:20160614 Ubuntu Snap takes charge of Linux desktop and IoT software distribution
@vim-kakali 看得出用心了,但是有不少错误还需要在翻译后重新审读几遍。
|
2016-08-25 00:24:44 +08:00 |
|
Yu Ye
|
b121a6dcb0
|
Translated by H-mudcup (#4331)
* Delete 20160803 The revenge of Linux.md
* Create 20160803 The revenge of Linux.md
|
2016-08-23 21:20:53 +08:00 |
|
wxy
|
aaebd2aa5e
|
PUB:20160620 5 SSH Hardening Tips
@maywanting
|
2016-08-14 21:31:43 +08:00 |
|
wxy
|
79fce5d06b
|
PUB:20160306 5 Favorite Open Source Django Packages
@StdioA
|
2016-08-13 20:36:32 +08:00 |
|
may
|
207dd43700
|
translating finished (#4303)
* translating by maywanting
* finish translating
|
2016-08-12 09:29:21 +08:00 |
|
wxy
|
d5f08e4b62
|
PUB:20151208 6 creative ways to use ownCloud
@GHLandy 翻译的不错。
|
2016-08-11 21:12:39 +08:00 |
|
wxy
|
18f72540c2
|
PUB:20160615 Explanation of “Everything is a File” and Types of Files in Linux
@runningwater
|
2016-08-10 10:32:09 +08:00 |
|
wxy
|
1459084ebe
|
PUB:20160531 The Anatomy of a Linux User
@vim-kakali @PurlingNayuki 尽力了,可能还有不足或谬误的地方吧。
|
2016-08-10 01:36:10 +08:00 |
|
Mike Tang
|
224a9f96ec
|
translated/talk/20160525 What containers and unikernels can learn from Arduino and Raspberry Pi.md
|
2016-08-09 16:02:14 +08:00 |
|
Purling Nayuki
|
27aa4c166f
|
Proofread 20160531 The Anatomy of a Linux User and correct some translations
|
2016-08-09 01:35:54 +08:00 |
|
Purling Nayuki
|
7766872f2f
|
Proofread 20160531 The Anatomy of a Linux User
|
2016-08-09 01:25:56 +08:00 |
|
wxy
|
4049083f78
|
PUB:20160506 Linus Torvalds Talks IoT Smart Devices Security Concerns and More
@vim-kakali
|
2016-08-07 08:40:59 +08:00 |
|
joVoV
|
06bc98749e
|
翻译完成 (#4276)
|
2016-08-05 04:25:10 -05:00 |
|
wxy
|
90d1373995
|
PUB:20160316 Growing a career alongside Linux
@chenxinlong
|
2016-08-05 14:53:29 +08:00 |
|
joVoV
|
c2110a3990
|
翻译完成
|
2016-07-26 16:34:52 +08:00 |
|
Ezio
|
b7b1153074
|
Merge pull request #4202 from vim-kakali/master
翻译完成
|
2016-07-22 09:48:21 -05:00 |
|
vim-kakali
|
f5170c812c
|
翻译完成
|
2016-07-22 14:46:04 +08:00 |
|
Cathon.ZHD
|
dbdd6b234a
|
Tanslation Finished
|
2016-07-19 22:18:03 +08:00 |
|
vim-kakali
|
34b778b550
|
翻译完成
|
2016-07-19 11:05:48 +08:00 |
|
wxy
|
9e291a8b12
|
PUB:20160624 IT runs on the cloud and the cloud runs on Linux. Any questions
@chenxinlong 翻译的不错。IT 我考虑还是不翻译,这样含义广泛些。
|
2016-07-18 11:42:59 +08:00 |
|
Ezio
|
24c8ebe6b0
|
Merge pull request #4189 from vim-kakali/master
翻译完成
|
2016-07-17 20:38:29 -05:00 |
|
wxy
|
4fbb8d306e
|
PUB:20151117 How bad a boss is Linus Torvalds
@FrankXinqi 翻译的不错,不过这种文章确实比较难翻译,我尝试做了校对,但是有些地方也不是很有把握和到位。
|
2016-07-18 01:02:38 +08:00 |
|
vim-kakali
|
4de2a5d1ca
|
翻译完成
|
2016-07-18 00:48:56 +08:00 |
|
Cinlen Chan
|
31e8877ddf
|
[translated]Growing a carrer alongside Linux (#4179)
* [translated]Growing a carrer alongside Linux
* [translated]Growing a career alongside Linux
|
2016-07-12 20:20:18 -05:00 |
|
FrankXinqi
|
6af4748c8c
|
Finish Translating How bad a boss is Linus Torvalds
|
2016-07-10 13:21:17 +08:00 |
|
chenxinlong
|
5d68602ae8
|
[translated] IT runs on the cloud and the cloud runs on Linux.Any questions
|
2016-07-08 23:04:34 +08:00 |
|
runningwater
|
711b481df4
|
Merge branch 'master' of https://github.com/LCTT/TranslateProject
merger from LCTT.
|
2016-07-05 22:00:18 +08:00 |
|
runningwater
|
9ad8f6b22e
|
翻译完成
|
2016-07-05 21:59:33 +08:00 |
|
wxy
|
6ce3fa40c5
|
PUB:20160531 Why Ubuntu-based Distros Are Leaders
@vim-kakali 总体翻译的不错。个别地方理解有误,语句组织需调整。加油!
|
2016-07-01 11:06:22 +08:00 |
|
wxy
|
67d0d2a7cc
|
PUB:20160523 Driving cars into the future with Linux
@erlinux 翻译的不够认真,请下次提交译文时自己多读几遍。或者可以选择更短更简单一些的稿件。
|
2016-06-30 12:11:20 +08:00 |
|
wxy
|
51d14dd0b7
|
PUB:20151023 Mark Shuttleworth--The Man Behind Ubuntu Operating System
@Moelf @PurlingNayuki
|
2016-06-29 16:43:20 +08:00 |
|
wxy
|
24fb3deab4
|
PUB:20160510 65% of companies are contributing to open source projects
@Cathon 翻译的不错,语言组织很好。
|
2016-06-29 08:17:39 +08:00 |
|
wxy
|
3d20813c1b
|
已发布
|
2016-06-29 06:10:30 +08:00 |
|
wxy
|
7b4d8e5cac
|
二校
|
2016-06-29 00:21:17 +08:00 |
|
wxy
|
e2c29ecd55
|
PUB:20160605 Will Google Replace Passwords With A New Trust-Based Authentication Method
@alim0x
|
2016-06-28 20:53:08 +08:00 |
|
Xingyu.Wang
|
67069cb27c
|
Merge pull request #4115 from PurlingNayuki/proofread
Proofread 20151023 Mark Shuttleworth--The Man Behind Ubuntu Operating…
|
2016-06-28 20:46:20 +08:00 |
|
Purling Nayuki
|
2dec6e3903
|
Proofread 20151023 Mark Shuttleworth--The Man Behind Ubuntu Operating System
|
2016-06-28 18:03:02 +08:00 |
|
wxy
|
5b7e660409
|
PUB:20160518 Android Use Apps Even Without Installing Them
@alim0x @carolinewuyan
|
2016-06-28 17:14:31 +08:00 |
|
ezio
|
d5d18990a6
|
更新译者 jerryling315 为 Moelf
|
2016-06-25 19:37:13 +08:00 |
|
Cathon.ZHD
|
9b03998194
|
translated
|
2016-06-23 23:08:26 +08:00 |
|
J L
|
8c2d63ac7d
|
[Translation Complete] Mark Shuttleworth – Ubuntu 操作系统背后的人 (#4082)
* [Translation Complete] Mark Shuttleworth – Ubuntu 操作系统背后的人
* Revert "[Translation Complete] Mark Shuttleworth – Ubuntu 操作系统背后的人"
This reverts commit 340e5cfbb0 .
* Revert "Revert "[Translation Complete] Mark Shuttleworth – Ubuntu 操作系统背后的人""
This reverts commit 2cca4b3882 .
* [Translation Complete] Mark Shuttleworth – Ubuntu 操作系统背后的人
|
2016-06-23 08:10:33 -05:00 |
|
jiwenkang
|
ebd21bcc86
|
erlinux 完成翻译 (#4084)
* erlinux translating
* erlinux translated
* erlinux translated
|
2016-06-23 08:06:28 -05:00 |
|
alim0x
|
3f3c31d191
|
[translated]Should distributors disable IPv4-mapped IPv6
|
2016-06-16 19:16:41 +08:00 |
|
vim-kakali
|
6577190a20
|
translated
|
2016-06-16 14:19:04 +08:00 |
|
carolinewuyan
|
74d758d226
|
已校对
|
2016-06-14 16:41:09 +08:00 |
|
alim0x
|
0c59b67ae8
|
[translated]Android Use Apps Even Without Installing Them
|
2016-06-09 16:08:58 +08:00 |
|
alim0x
|
c29a8c8dc9
|
[translated]Will Google Replace Passwords With A New Trust-Based Authentication Method
|
2016-06-07 14:41:40 +08:00 |
|
vim-kakali
|
d2c13ee4a8
|
translated
|
2016-06-05 16:00:23 +08:00 |
|