alim0x
4e6bf12797
[translating]31 - The history of Android
2017-01-08 21:01:00 +08:00
Ezio
5d8187ccb9
20170107-14 选题
2017-01-07 16:50:30 +08:00
Ezio
184fafb4c8
20170107-15 选题
2017-01-07 16:50:22 +08:00
Ezio
0fdcaba18d
20170107-14 选题
2017-01-07 16:48:36 +08:00
Ezio
c34b19d349
20170107-13 选题
2017-01-07 16:46:04 +08:00
alim0x
624439169b
[translated] 30 - The history of Android
2017-01-01 23:34:00 +08:00
alim0x
f7398abf97
[translating] 30 - The history of Android
2017-01-01 16:31:26 +08:00
alim0x
d6cfce7847
[translated] 29 - The history of Android
2017-01-01 02:09:27 +08:00
alim0x
e445136c27
[translating] 29 - The history of Android
2016-12-25 22:37:22 +08:00
Ezio
08278be7c2
20161216-2 选题
2016-12-16 09:30:55 +08:00
Ezio
929c13c35f
20161216-1 选题
2016-12-16 09:27:28 +08:00
VicYu
b58451b879
Merge pull request #4747 from alim0x/master
...
[translated] 28 - The history of Android
2016-12-12 20:13:43 -06:00
alim0x
044919324c
[translated] 28 - The history of Android
2016-12-12 22:46:56 +08:00
Xingyu.Wang
7cd97e6eb1
Merge pull request #4742 from rusking/master
...
Delete 20160826 Forget Technical Debt —Here'sHowtoBuild Technical Wea…
2016-12-11 09:24:52 +08:00
xiaojin
113e6131b6
Delete 20160826 Forget Technical Debt —Here'sHowtoBuild Technical Wealth.md
...
翻译完成-删除原文
2016-12-11 01:32:41 +08:00
Ezio
7c8e8f9286
20161209-1 选题
2016-12-09 17:09:05 +08:00
oska874
8c9499bd55
20161200 选题
2016-12-08 15:23:10 +08:00
alim0x
83411c97c8
[translating][Part 1] 28 - The history of Android
2016-12-06 22:45:14 +08:00
alim0x
3bb175a9d4
[translating]28 - The history of Android
2016-12-05 13:21:40 +08:00
alim0x
87f48f1e42
[translated]27 - The history of Android
2016-12-04 23:19:10 +08:00
alim0x
fd702af6ff
[translating][Part 1]27 - The history of Android
2016-12-02 19:57:02 +08:00
alim0x
825ed704f0
[translating]27 - The history of Android
2016-12-01 22:27:15 +08:00
Ezio
e71a8c2291
20161129-2 选题
2016-11-29 10:00:12 +08:00
Ezio
19cc656a0e
20161129-1 选题
2016-11-29 09:32:40 +08:00
xiaojin
0446205dbf
申请翻译 Forget Technical Debt —Here'sHowtoBuild Technical Wealth ( #4706 )
...
* 翻译完成 4 Useful Way to Know Plugged USB Device Name in Linux
翻译完成
* Delete 20161031 4 Useful Way to Know Plugged USB Device Name in Linux.md
翻译完成
* 申请翻译 Forget Technical Debt —Here'sHowtoBuild Technical Wealth
申请翻译
2016-11-29 09:15:37 +08:00
WangYue
c6a9fb5210
【翻译ing】20160808 What is open source.md
...
【翻译ing】20160808 What is open source.md
2016-11-25 10:47:29 +08:00
WangYue
b82704dc8c
[删除原文,添加译文] 20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md ( #4694 )
...
* [Delete原文]20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md
[Delete原文]20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md
* [ADD 译文] 20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md
[ADD 译文] 20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md
2016-11-25 10:08:20 +08:00
martin qi
3ccc06b7f7
Open source vs closed source ( #4691 )
...
* Delete 20161104 Open Source Vs Closed Source.md
Windows上拉不下来。。。
* translated
2016-11-23 23:42:45 +08:00
martin qi
87f9fb4ec9
Translating
2016-11-21 20:02:43 +09:00
rusking
a6e6725263
Delete 20161102 Arch Linux - In a world of polish DIY never felt so good.md
...
翻译完成
2016-11-20 12:22:07 +08:00
ypingcn
8b172a6c86
翻译完成。【LINUX NOW RUNS ON 99.6 OF TOP 500 SUPERCOMPUTERS】
2016-11-19 14:47:42 +08:00
ypingcn
83db758aa6
【翻译中】LINUX NOW RUNS ON 99.6% OF TOP 500 SUPERCOMPUTERS
2016-11-19 13:23:43 +08:00
王志坤
2bd8b66bb1
move file to translated directory
2016-11-17 20:50:25 -05:00
王志坤
5efecac6d9
checked
2016-11-17 20:47:37 -05:00
王志坤
91a2ed0e71
translation complete
2016-11-17 20:32:13 -05:00
Ezio
9776224e11
20161115-12 选题
2016-11-15 23:06:10 +08:00
rusking
91b7ea5733
Update 20161102 Arch Linux - In a world of polish DIY never felt so good.md
...
【翻译中】Arch Linux: In a world of polish, DIY never felt so good
2016-11-08 14:40:34 +08:00
Stdio A
3d3d0b3be2
Finish 20161104 The iconic text editor Vim celebrates 25 years
2016-11-07 20:36:16 +08:00
Ezio
bf4a718a9d
@StdioA 翻译中
...
@StdioA
2016-11-06 18:21:55 +08:00
Ezio
e018dd9846
20161106-8 选题
2016-11-06 17:22:08 +08:00
Ezio
df198ed4f1
20161106-9 选题
2016-11-06 17:19:40 +08:00
Ezio
b4cdd7c509
20161106-8 选题
2016-11-06 17:17:59 +08:00
Ezio
4c0065afe5
20161106-7 选题
2016-11-06 17:15:32 +08:00
Ezio
3135091832
20161106-3 选题
2016-11-06 16:59:52 +08:00
Ezio
fd25cb20ed
20161104-4 选题
2016-11-04 10:13:08 +08:00
GHLandy
e5dd26b98a
[完成翻译] Who needs a GUI - How to live in a Linux terminal
...
谁需要 GUI?——Linux终端生存之道
2016-11-02 15:28:56 +00:00
willcoderwang
572b05de0f
申请翻译 20161027 Would You Consider Riding in a Driverless Car.md
...
willcoderwang translating
2016-10-31 16:59:37 +08:00
Ezio
fff3908634
20161031-10 选题
2016-10-31 10:42:58 +08:00
Ezio
0eeb367521
20161031-8 选题
2016-10-31 10:28:56 +08:00
GHLandy
79efd778bb
[开始翻译] Who needs a GUI - How to live in a Linux terminal.md
...
谁需要 GUI——Linux 终端生存之道
2016-10-29 11:57:28 +00:00