Commit Graph

1340 Commits

Author SHA1 Message Date
XLCYun
689c873aec Update 20161202 Reactive programming vs. Reactive systems.md
translating by XLCYun
2017-03-02 15:26:53 +08:00
VicYu
8029db1289 Merge pull request #5203 from xiaow6/master
translated 20170216 MASTER Cpp PROGRAMMING WITH OPEN-SOURCE BOOKS.md
2017-02-28 20:52:54 +08:00
xiaow6
ac576fb26d translated
translated 20170216 MASTER Cpp PROGRAMMING WITH OPEN-SOURCE BOOKS.md
2017-02-28 20:05:20 +08:00
Ezio
9b8ede382b 20170228-6 选题 2017-02-28 09:28:32 +08:00
Ezio
76fd2933b6 20170228-5 选题 2017-02-28 09:27:00 +08:00
xiaojin
5d0eb4969e Delete 20170117 Arch Linux on a Lenovo Yoga 900.md
翻译完成,删除原文。
2017-02-25 20:34:10 +08:00
Ezio
673fcccd2b 20170222-2 选题 2017-02-22 09:35:14 +08:00
Dot
a335046566 translated 2017-02-17 11:59:39 +08:00
Dot
bef161088c Dotcra translating 2017-02-17 11:05:59 +08:00
Ezio
88323b48b3 20170217-4 选题 2017-02-17 09:11:45 +08:00
Ezio
939c39ad9f 20170217-2 选题 2017-02-17 09:07:11 +08:00
Ezio
ec96f86a42 20170216-1 选题 2017-02-16 09:16:10 +08:00
Ezio
9b4951ea43 20170215-2 选题 2017-02-15 09:43:19 +08:00
Ezio
bfbb2225a7 20170214-2 选题 2017-02-14 09:34:35 +08:00
Ezio
9ff2efad4d 20140214-1 选题 2017-02-14 09:33:20 +08:00
Ezio
9b587e9e89 20170211-12 选题 2017-02-11 15:54:00 +08:00
Ezio
1ab87bcee2 20170211-3 选题 2017-02-11 15:22:52 +08:00
GHLandy
89344c1575 [Translating] 20170202 Why we need open leaders more than ever 2017-02-09 12:40:31 +08:00
Ezio
993a02f555 20170209-7 选题 2017-02-09 09:32:21 +08:00
Ezio
671ba17840 20170208-10 选题 2017-02-08 09:23:21 +08:00
Rachel
a7ed37af64 Update Be a force for good in your community.md (#5100)
* Delete 20170116 Can academic faculty members teach with Wikipedia.md

* Add files via upload

* translated

* Update 20170119 Be a force for good in your community.md
2017-02-07 14:20:06 +08:00
Ezio
d511314bd7 20170207-10 选题 2017-02-07 09:32:58 +08:00
Ezio
6527947704 20170207-9 选题 2017-02-07 09:29:59 +08:00
Ezio
1794b6b0f9 20170207-8 选题 2017-02-07 09:27:44 +08:00
Ezio
623c084907 20170207-7 选题 2017-02-07 09:25:54 +08:00
Ezio
e52008e267 20170207-7 选题 2017-02-07 09:25:18 +08:00
Ezio
fb290bd3fb 20170207-6 选题 2017-02-07 09:23:35 +08:00
Rachel
668a417504 Can academic faculty members teach with wikipedia 翻译完毕 (#5089)
* Delete 20170116 Can academic faculty members teach with Wikipedia.md

* Add files via upload

* translated
2017-02-05 15:06:55 +08:00
livc
2820d515ee translated 20170126 How to join a technical community.md 2017-02-04 21:00:30 +08:00
Rachel
e42cb0cee0 Update 20170116 Can academic faculty members teach with Wikipedia.md 2017-02-03 15:28:37 +08:00
Ezio
42cb48ab02 20170201-20 选题 2017-02-01 12:36:57 +08:00
Ezio
734ebb87f5 20170201-18 选题 2017-02-01 12:29:19 +08:00
Ezio
ac2e1fe457 20170201-14 选题 2017-02-01 12:18:19 +08:00
Ezio
176f5e1815 20170201-13 选题 2017-02-01 12:15:14 +08:00
Ezio
c7b15b1df0 20170201-10 选题 2017-02-01 12:00:19 +08:00
xiaojin
9ad3fa9b62 Delete 20170109 How to get started as an open source programmer.md
翻译完成,删除原文
2017-01-27 00:12:04 +08:00
geekpi
13fda55efb translated 2017-01-24 13:53:33 +08:00
geekpi
cf91349daa translating 2017-01-24 13:11:27 +08:00
geekpi
f312d228e6 translated 2017-01-23 17:28:05 +08:00
geekpi
352386faa2 translated 2017-01-23 17:25:01 +08:00
geekpi
81e4bc58ab translating 2017-01-23 16:33:35 +08:00
GHLandy
07b5e79501 [Translated] How to gain confidence to participate in open source 2017-01-22 13:41:36 +00:00
Ezio
a995430387 20170122-3 选题 2017-01-22 13:57:20 +08:00
Ezio
13c3d556ac 20170122 选题 2017-01-22 13:51:55 +08:00
xiaojin
017cb0c470 Update 20170117 Arch Linux on a Lenovo Yoga 900.md
申请翻译
2017-01-21 01:15:38 +08:00
xiaojin
615e5c6d0a Delete 20170116 Why every business should consider an open source point of sale system.md
翻译完成,删除原文
2017-01-21 01:08:30 +08:00
alim0x
1705e1686a
[translated]33 - The history of Android 2017-01-20 15:26:52 +08:00
alim0x
c27e0f9db7
[translating]33 - The history of Android 2017-01-20 09:42:24 +08:00
Ezio
fdcfce6b2b 20170120-10 选题 2017-01-20 09:29:36 +08:00
Ezio
8aa62c2b5b 20170120-5 选题 2017-01-20 09:15:54 +08:00
Ezio
39c2528dde 20170120-2 选题 2017-01-20 09:07:34 +08:00
Ezio
d4a46a94f9 Merge pull request #5006 from rusking/patch-3
Update 20170116 Why every business should consider an open source poi…
2017-01-20 09:01:20 +08:00
alim0x
4746f27da8 [translated] 32 - The history of Android 2017-01-20 00:03:45 +08:00
alim0x
fb865c13fa [translating][part 1]32 - The history of Android 2017-01-20 00:03:45 +08:00
xiaojin
0212d136ce Update 20170116 Why every business should consider an open source point of sale system.md
申请翻译
2017-01-19 23:08:35 +08:00
GHLandy
41b7f7cf0f [Translating] How to gain confidence to participate in open source 2017-01-19 13:20:11 +00:00
alim0x
309583d095
[translating]32 - The history of Android 2017-01-19 14:56:30 +08:00
geekpi
041e5c519a Merge pull request #4980 from geekpi/master
translated
2017-01-19 11:06:32 +08:00
geekpi
2fab08a3e8 translated 2017-01-19 11:05:28 +08:00
Ezio
d51f892690 20170119-23 选题 2017-01-19 10:16:09 +08:00
Ezio
41415d2fc3 20170119-23 选题 2017-01-19 10:15:26 +08:00
Ezio
f7ab01d8fb 20170119-16 选题 2017-01-19 09:55:46 +08:00
geekpi
091ee2a8e0 translating 2017-01-19 09:51:56 +08:00
Ezio
6dd5d743fe 20170119-8 选题 2017-01-19 09:34:10 +08:00
Ezio
861049f833 20170119-7 选题 2017-01-19 09:32:32 +08:00
Ezio
3a58a5043d 20170119-6 选题 2017-01-19 09:30:08 +08:00
Ezio
27361a7e78 20170119-4 选题 2017-01-19 09:27:52 +08:00
Ezio
1a309e3d2e 20170119-4 选题 2017-01-19 09:25:31 +08:00
VicYu
50f9da67c3 Merge pull request #4976 from GHLandy/master
[Translated] 2017 is the year that front-end developers should go back and master the basics
2017-01-19 00:36:03 +08:00
VicYu
58255f5353 Merge pull request #4975 from alim0x/master
[translated]31 - The history of Android
2017-01-19 00:35:33 +08:00
GHLandy
03ae3eee8f [Translated] 2017 is the year that front-end developers should go back and master the basics 2017-01-18 16:09:35 +00:00
alim0x
31dbdb4bd2
[translated]31 - The history of Android 2017-01-18 23:11:16 +08:00
Flynn
d22aa06e76 Merge pull request #4974 from ypingcn/master
translated
2017-01-18 22:46:42 +08:00
ypingcn
a0f0205385 Delete 20170111 How to choose your first programming language.md 2017-01-18 22:02:35 +08:00
xiaojin
f382dae1b6 Delete 20170110 What engineers and marketers can learn from each other.md
翻译完成,删除原文
2017-01-18 17:32:09 +08:00
GHLandy
12480bacd8 [Translating] 2017 is the year that front-end developers should go back and master the basics 2017-01-17 15:26:59 +00:00
miaolin
0c543fdd65 Update 20170113 Tips for non-native English speakers working on open source projects.md 2017-01-16 19:43:58 +08:00
ypingcn
d6d64323cb translating by ypingcn 2017-01-15 15:42:21 +00:00
Ezio
d781ea6553 20170114-1 选题 2017-01-14 18:13:07 +08:00
Ezio
23e564a4f3 20170113-1 选题 2017-01-13 20:15:48 +08:00
xiaojin
b443639b2b Update 20170110 What engineers and marketers can learn from each other.md
申请翻译
2017-01-12 22:49:32 +08:00
geekpi
89e62334e8 translated 2017-01-12 14:52:44 +08:00
geekpi
68993285df translating 2017-01-12 13:42:46 +08:00
xiaojin
4bb2cb9daa Update 20170109 How to get started as an open source programmer.md
申请翻译
2017-01-12 12:07:50 +08:00
Ezio
a51153e9b4 20170112-8 选题 2017-01-12 10:05:00 +08:00
Ezio
2c7dc9ee4e 220170112-7 选题 2017-01-12 10:02:10 +08:00
geekpi
b96ea91756 Merge pull request #4903 from geekpi/master
translated
2017-01-11 10:21:26 +08:00
geekpi
370d060672 translated 2017-01-11 10:20:03 +08:00
Ezio
f98c457a74 20170111-12 选题 2017-01-11 10:11:33 +08:00
Ezio
f17b69f07f 20170111-10 选题 2017-01-11 10:07:19 +08:00
geekpi
3e840f70e4 translating 2017-01-11 09:30:32 +08:00
alim0x
4e6bf12797
[translating]31 - The history of Android 2017-01-08 21:01:00 +08:00
Ezio
5d8187ccb9 20170107-14 选题 2017-01-07 16:50:30 +08:00
Ezio
184fafb4c8 20170107-15 选题 2017-01-07 16:50:22 +08:00
Ezio
0fdcaba18d 20170107-14 选题 2017-01-07 16:48:36 +08:00
Ezio
c34b19d349 20170107-13 选题 2017-01-07 16:46:04 +08:00
alim0x
624439169b
[translated] 30 - The history of Android 2017-01-01 23:34:00 +08:00
alim0x
f7398abf97
[translating] 30 - The history of Android 2017-01-01 16:31:26 +08:00
alim0x
d6cfce7847
[translated] 29 - The history of Android 2017-01-01 02:09:27 +08:00
alim0x
e445136c27
[translating] 29 - The history of Android 2016-12-25 22:37:22 +08:00
Ezio
08278be7c2 20161216-2 选题 2016-12-16 09:30:55 +08:00
Ezio
929c13c35f 20161216-1 选题 2016-12-16 09:27:28 +08:00
VicYu
b58451b879 Merge pull request #4747 from alim0x/master
[translated] 28 - The history of Android
2016-12-12 20:13:43 -06:00
alim0x
044919324c
[translated] 28 - The history of Android 2016-12-12 22:46:56 +08:00
Xingyu.Wang
7cd97e6eb1 Merge pull request #4742 from rusking/master
Delete 20160826 Forget Technical Debt —Here'sHowtoBuild Technical Wea…
2016-12-11 09:24:52 +08:00
xiaojin
113e6131b6 Delete 20160826 Forget Technical Debt —Here'sHowtoBuild Technical Wealth.md
翻译完成-删除原文
2016-12-11 01:32:41 +08:00
Ezio
7c8e8f9286 20161209-1 选题 2016-12-09 17:09:05 +08:00
oska874
8c9499bd55 20161200 选题 2016-12-08 15:23:10 +08:00
alim0x
83411c97c8
[translating][Part 1] 28 - The history of Android 2016-12-06 22:45:14 +08:00
alim0x
3bb175a9d4
[translating]28 - The history of Android 2016-12-05 13:21:40 +08:00
alim0x
87f48f1e42
[translated]27 - The history of Android 2016-12-04 23:19:10 +08:00
alim0x
fd702af6ff
[translating][Part 1]27 - The history of Android 2016-12-02 19:57:02 +08:00
alim0x
825ed704f0
[translating]27 - The history of Android 2016-12-01 22:27:15 +08:00
Ezio
e71a8c2291 20161129-2 选题 2016-11-29 10:00:12 +08:00
Ezio
19cc656a0e 20161129-1 选题 2016-11-29 09:32:40 +08:00
xiaojin
0446205dbf 申请翻译 Forget Technical Debt —Here'sHowtoBuild Technical Wealth (#4706)
* 翻译完成 4 Useful Way to Know Plugged USB Device Name in Linux

翻译完成

* Delete 20161031 4 Useful Way to Know Plugged USB Device Name in Linux.md

翻译完成

* 申请翻译 Forget Technical Debt —Here'sHowtoBuild Technical Wealth

申请翻译
2016-11-29 09:15:37 +08:00
WangYue
c6a9fb5210 【翻译ing】20160808 What is open source.md
【翻译ing】20160808 What is open source.md
2016-11-25 10:47:29 +08:00
WangYue
b82704dc8c [删除原文,添加译文] 20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md (#4694)
* [Delete原文]20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md

[Delete原文]20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md

* [ADD 译文] 20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md

[ADD 译文] 20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md
2016-11-25 10:08:20 +08:00
martin qi
3ccc06b7f7 Open source vs closed source (#4691)
* Delete 20161104  Open Source Vs Closed Source.md

Windows上拉不下来。。。

* translated
2016-11-23 23:42:45 +08:00
martin qi
87f9fb4ec9 Translating 2016-11-21 20:02:43 +09:00
rusking
a6e6725263 Delete 20161102 Arch Linux - In a world of polish DIY never felt so good.md
翻译完成
2016-11-20 12:22:07 +08:00
ypingcn
8b172a6c86 翻译完成。【LINUX NOW RUNS ON 99.6 OF TOP 500 SUPERCOMPUTERS】 2016-11-19 14:47:42 +08:00
ypingcn
83db758aa6 【翻译中】LINUX NOW RUNS ON 99.6% OF TOP 500 SUPERCOMPUTERS 2016-11-19 13:23:43 +08:00
王志坤
2bd8b66bb1 move file to translated directory 2016-11-17 20:50:25 -05:00
王志坤
5efecac6d9 checked 2016-11-17 20:47:37 -05:00
王志坤
91a2ed0e71 translation complete 2016-11-17 20:32:13 -05:00
Ezio
9776224e11 20161115-12 选题 2016-11-15 23:06:10 +08:00
rusking
91b7ea5733 Update 20161102 Arch Linux - In a world of polish DIY never felt so good.md
【翻译中】Arch Linux: In a world of polish, DIY never felt so good
2016-11-08 14:40:34 +08:00
Stdio A
3d3d0b3be2 Finish 20161104 The iconic text editor Vim celebrates 25 years 2016-11-07 20:36:16 +08:00
Ezio
bf4a718a9d @StdioA 翻译中
@StdioA
2016-11-06 18:21:55 +08:00
Ezio
e018dd9846 20161106-8 选题 2016-11-06 17:22:08 +08:00
Ezio
df198ed4f1 20161106-9 选题 2016-11-06 17:19:40 +08:00
Ezio
b4cdd7c509 20161106-8 选题 2016-11-06 17:17:59 +08:00
Ezio
4c0065afe5 20161106-7 选题 2016-11-06 17:15:32 +08:00
Ezio
3135091832 20161106-3 选题 2016-11-06 16:59:52 +08:00
Ezio
fd25cb20ed 20161104-4 选题 2016-11-04 10:13:08 +08:00
GHLandy
e5dd26b98a [完成翻译] Who needs a GUI - How to live in a Linux terminal
谁需要 GUI?——Linux终端生存之道
2016-11-02 15:28:56 +00:00
willcoderwang
572b05de0f 申请翻译 20161027 Would You Consider Riding in a Driverless Car.md
willcoderwang translating
2016-10-31 16:59:37 +08:00
Ezio
fff3908634 20161031-10 选题 2016-10-31 10:42:58 +08:00
Ezio
0eeb367521 20161031-8 选题 2016-10-31 10:28:56 +08:00
GHLandy
79efd778bb [开始翻译] Who needs a GUI - How to live in a Linux terminal.md
谁需要 GUI——Linux 终端生存之道
2016-10-29 11:57:28 +00:00
WangYue
4a5aa0067c 【申请翻译】20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md
【申请翻译】20161026 Fedora-powered computer lab at our university.md
2016-10-27 11:31:14 +08:00
Ezio
111c830ba2 20161027-4 选题 2016-10-27 10:21:26 +08:00
wxy
f266265c77 回收
@chenxinlong @rusking @vim-kakali @wikiios @icecoobe
2016-10-26 22:02:07 +08:00
martin qi
529641e1a3 翻译完成 2016-10-22 16:13:17 +09:00
fuowang
7d12062187 fuowang 翻译完毕 Aspiring sys admin works his way up in Linux 2016-10-20 16:07:39 +08:00
fuowang
85c9d6a13b fuowang 翻译中 2016-10-18 18:06:35 +08:00
FrankXinqi
51b7f7cde4 翻译完成20160531 Linux vs. Windows device driver model (#4549)
* Create 20160531 Linux vs. Windows device driver model.md

* Delete 20160531 Linux vs. Windows device driver model.md

* Rename 20160531 Linux vs. Windows device driver model.md to 【翻译完成】20160531 Linux vs. Windows device driver model.md
2016-10-17 09:33:31 +08:00
Mars Wong
5b443b7d87 OneNewLife translated 2016-10-16 15:15:14 +08:00
王志坤
130688a220 translation complete 2016-10-13 23:14:18 -04:00