mirror of
https://github.com/LCTT/TranslateProject.git
synced 2025-02-25 00:50:15 +08:00
parent
3ad1a41fdf
commit
e9264abdfa
@ -3,16 +3,20 @@
|
|||||||
[#]: author: "Debra Chen https://opensource.com/users/debra-chen"
|
[#]: author: "Debra Chen https://opensource.com/users/debra-chen"
|
||||||
[#]: collector: "lkxed"
|
[#]: collector: "lkxed"
|
||||||
[#]: translator: "Cubik65536"
|
[#]: translator: "Cubik65536"
|
||||||
[#]: reviewer: " "
|
[#]: reviewer: "wxy"
|
||||||
[#]: publisher: " "
|
[#]: publisher: "wxy"
|
||||||
[#]: url: " "
|
[#]: url: "https://linux.cn/article-15633-1.html"
|
||||||
|
|
||||||
不编写代码也可以为开源项目做出贡献
|
不编写代码也可以为开源项目做出贡献
|
||||||
======
|
======
|
||||||
|
|
||||||
|
![][0]
|
||||||
|
|
||||||
|
> 如果你想通过非代码贡献成为一个提交者,或者没有时间做代码贡献,那么第一步就是加入社区。
|
||||||
|
|
||||||
对于不同的人来说,开源“社区”意味着不同的东西。我认为开源有点像“爱情”,因为它是关于人和关系的。把开源当作一个社区,因为没有人,就没有源代码,无论是开源还是闭源。
|
对于不同的人来说,开源“社区”意味着不同的东西。我认为开源有点像“爱情”,因为它是关于人和关系的。把开源当作一个社区,因为没有人,就没有源代码,无论是开源还是闭源。
|
||||||
|
|
||||||
我是 [Apache DolphinScheduler][1] 社区的成员。由于该项目有意保持低代码,因此它吸引了许多[非软件开发人员][2]。有时,那些不编写代码的人不确定是否有一种有意义的方式来为主要由源代码组成的开源项目做出贡献。我的经验告诉我,有,我将在本文中解释原因。
|
我是 [Apache DolphinScheduler][1] 社区的成员。由于该项目有意保持低代码,因此它吸引了许多 [非软件开发人员][2]。有时,那些不编写代码的人不确定是否有一种有意义的方式来为主要由源代码组成的开源项目做出贡献。我的经验告诉我,有,我将在本文中解释原因。
|
||||||
|
|
||||||
### 向社区做出贡献
|
### 向社区做出贡献
|
||||||
|
|
||||||
@ -38,11 +42,11 @@
|
|||||||
|
|
||||||
所以我如何为 DolphinScheduler 做出贡献?我是否向项目提交代码?我是社区经理吗?我有正式的职称吗?
|
所以我如何为 DolphinScheduler 做出贡献?我是否向项目提交代码?我是社区经理吗?我有正式的职称吗?
|
||||||
|
|
||||||
我认为自己是一个助手。我促进沟通和联系,这与任何代码贡献一样,都是“Apache Way”的一个例子。
|
我认为自己是一个助手。我促进沟通和联系,这与任何代码贡献一样,都是 “Apache Way” 的一个例子。
|
||||||
|
|
||||||
### 从 DolphinScheduler 开始
|
### 从 DolphinScheduler 开始
|
||||||
|
|
||||||
我第一次接触开源是在 OpenAtom 基金会工作时,担任开源教育运营经理。作为中国第一个开源基金会,OpenAtom 运营了以 [OpenHarmony][3] 为代表的许多项目。
|
我第一次接触开源是在开放原子基金会工作时,担任开源教育运营经理。作为中国第一个开源基金会,开放原子运营了以 [OpenHarmony][3] 为代表的许多项目。
|
||||||
|
|
||||||
我加入了 DolphinScheduler 社区并发现了一群热衷于分享知识、提供指导和支持,并热衷于帮助其他人发现对他们自己的生活有用的工具的人。
|
我加入了 DolphinScheduler 社区并发现了一群热衷于分享知识、提供指导和支持,并热衷于帮助其他人发现对他们自己的生活有用的工具的人。
|
||||||
|
|
||||||
@ -79,7 +83,7 @@ via: https://opensource.com/article/23/3/non-code-contribution-open-source
|
|||||||
作者:[Debra Chen][a]
|
作者:[Debra Chen][a]
|
||||||
选题:[lkxed][b]
|
选题:[lkxed][b]
|
||||||
译者:[Cubik65536](https://github.com/Cubik65536)
|
译者:[Cubik65536](https://github.com/Cubik65536)
|
||||||
校对:[校对者ID](https://github.com/校对者ID)
|
校对:[wxy](https://github.com/校对者ID)
|
||||||
|
|
||||||
本文由 [LCTT](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 原创编译,[Linux中国](https://linux.cn/) 荣誉推出
|
本文由 [LCTT](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 原创编译,[Linux中国](https://linux.cn/) 荣誉推出
|
||||||
|
|
||||||
@ -89,3 +93,4 @@ via: https://opensource.com/article/23/3/non-code-contribution-open-source
|
|||||||
[2]: https://opensource.com/article/21/2/what-technical
|
[2]: https://opensource.com/article/21/2/what-technical
|
||||||
[3]: https://gitee.com/openharmony
|
[3]: https://gitee.com/openharmony
|
||||||
[4]: https://opensource.com/article/22/5/practical-tips-agile
|
[4]: https://opensource.com/article/22/5/practical-tips-agile
|
||||||
|
[0]: https://img.linux.net.cn/data/attachment/album/202303/16/231703lt3v8fw7t85uya30.jpg
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user