mirror of
https://github.com/LCTT/TranslateProject.git
synced 2025-03-21 02:10:11 +08:00
almost done
This commit is contained in:
parent
2f2306a13f
commit
e0b2d7bb48
@ -7,25 +7,25 @@
|
||||

|
||||
图片来自: opensource.com
|
||||
|
||||
几天后, 2 月 3 日, 术语 "[开源软件][6]" 创立20周年的纪念日即将到来。由于开源软件渐受欢迎并且为这个时代强有力的重要变革提供动力,我们仔细思考了它的初生到崛起。
|
||||
几天后, 2 月 3 日, 术语“[开源软件][6]”创立 20 周年的纪念日即将到来。由于开源软件渐受欢迎并且为这个时代强有力的重要变革提供动力,我们仔细反思了它的初生到崛起。
|
||||
|
||||
我是 “开源软件” 这个词的始作俑者,它是我在前瞻技术协会(Foresight Institute)担任执行董事时想出的。并非向上面的一个程序开发者一样,我感谢 Linux 程序员 Todd Anderson 对这个术语的支持并将它提交小组讨论。
|
||||
|
||||
这是我对于它如何想到的,如何提出的,以及后续影响的记叙。当然,还有一些关于该术语的记叙,例如 Eric Raymond 和 Richard Stallman 写的,而我的,则写于 2006 年 1 月 2 日。
|
||||
这是我对于它如何想到的,如何提出的,以及后续影响的记叙。当然,还有一些有关该术语的记叙,例如 Eric Raymond 和 Richard Stallman 写的,而我的,则写于 2006 年 1 月 2 日。
|
||||
|
||||
直到今天,它才公诸于世。
|
||||
直到今天,它终于公诸于世。
|
||||
|
||||
* * *
|
||||
|
||||
推行术语“开源软件” 是特地为了这个领域让新手和商业人士更加易懂a deliberate effort to make this field of endeavor more understandable to newcomers and to business, which was viewed as necessary to its spread to a broader community of users. 早期称号的问题是,“自由软件”,并非有政治含义,但是那对于新手来说貌似对于价格的关注令人心烦意乱。一个术语需要聚焦于源代码的关键问题而且不会被立即把概念跟那些新东西混淆。一个恰好想出并且满足这些要求的第一个术语被快速接受:开源。
|
||||
推行术语“开源软件”是特地为了这个领域让新手和商业人士更加易懂,它的推广被认为对于更大的用户社区很有必要。早期称号的问题是,“自由软件” 并非有政治含义,但是那对于新手来说貌似对于价格的关注令人感到心烦意乱。一个术语需要聚焦于关键的源代码而且不会被立即把概念跟那些新东西混淆。一个恰好想出并且满足这些要求的第一个术语被快速接受:开源(open source)。
|
||||
|
||||
这个术语很长一段时间被用在“情报”(即间谍活动)的情境下,但据我所知,在1998年以前对软件使用该术语尚未得到证实。下面这个就是讲述了术语“开源软件”如何流行并且变成了一项产业和一场运动的名字的故事。
|
||||
这个术语很长一段时间被用在“情报”(即间谍活动)的背景下,但据我所知,1998 年以前软件领域使用该术语尚未得到证实。下面这个就是讲述了术语“开源软件”如何流行起来并且变成了一项产业和一场运动名称的故事。
|
||||
|
||||
### 计算机安全会议
|
||||
|
||||
在1997年的晚些时候,为期一周的会议将被在前瞻技术协会(Foresight Insttitue) 举行来讨论计算机安全问题。这个协会是一个非盈利性智库,它专注于纳米技术和人工智能,并且认为软件安全是二者的安全性以及可靠性的核心。我们在那确定了自由软件是一个改进软件安全可靠性且具有发展前景的方法并将寻找推动它的方式。 对自由软件的兴趣开始在编程社区外开始增长,而且越来越清晰,一个改变世界的机会正在来临。然而,该怎么做我们并不清楚,因为我们当时正在摸索中。
|
||||
在 1997 年的晚些时候,为期一周的会议将被在前瞻技术协会(Foresight Insttitue) 举行来讨论计算机安全问题。这个协会是一个非盈利性智库,它专注于纳米技术和人工智能,并且认为软件安全是二者的安全性以及可靠性的核心。我们在那确定了自由软件是一个改进软件安全可靠性且具有发展前景的方法并将寻找推动它的方式。 对自由软件的兴趣开始在编程社区外开始增长,而且越来越清晰,一个改变世界的机会正在来临。然而,该怎么做我们并不清楚,因为我们当时正在摸索中。
|
||||
|
||||
在这些会议中,我们讨论了一些由于使人迷惑不解的因素而产生一个新术语的必要性。观点主要有以下:对于那些新接触“自由软件”的人把 "free" 当成了价格上的 “免费” 。老资格的成员们开始解释,通常像下面所说的那样:“我们的意思是自由的,而不是免费啤酒上的。"在这个点子上,一个软件方面的讨论变成了一个关于酒精价格的讨论。问题不在于解释不了含义——问题是重要概念的名称不应该使新手们感到困惑。所以需要一个更清晰的术语了。关于自由软件术语并没有政治上的问题;问题是缺乏对新概念的认识。
|
||||
在这些会议中,我们讨论了一些由于使人迷惑不解的因素而采用一个新术语的必要性。观点主要有以下:对于那些新接触“自由软件”的人把 "free" 当成了价格上的 “免费” 。老资格的成员们开始解释,通常像下面所说的:“我们的意思是自由的,而不是免费啤酒上的。"在这个点子上,一个软件方面的讨论变成了一个关于酒精价格的讨论。问题不在于解释不了含义——问题是重要概念的名称不应该使新手们感到困惑。所以需要一个更清晰的术语了。关于自由软件术语并没有政治上的问题;问题是缺乏对新概念的认识。
|
||||
|
||||
### 网景发布
|
||||
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||
|
||||
在这个镇上,Eric 把前瞻协会(Foresight) 作为行动的大本营。他一开始访问行程,他就被几个网景法律和市场部门的员工通电话。当他挂电话后,我被要求带着电话跟他们——一男一女,可能是 Mitchell Baker——这样我才能谈论对于新术语的需求。他们原则上是立即同意了,但详细条款并未达成协议。
|
||||
|
||||
在那周的会议中,我仍然专注于起一个更好的名字并提出术语 “开源软件”came up with the term "open source software." 虽然那不是完美的,但我觉得足够好了。I ran it by at least four others: Eric Drexler, Mark Miller, and Todd Anderson liked it, 然而一个从事市场公关的朋友觉得术语 “open” 被滥用了并且相信我们能做更好再说。理论上它是对的,可我想不出更好的了,所以我想尝试并推广它。 事后一想我应该直接向 Eric Raymond 提案,但在那时我并不是很了解他,所以我采取了间接的策略。
|
||||
在那周的会议中,我仍然专注于起一个更好的名字并提出术语 “开源软件”。 虽然那不是完美的,但我觉得足够好了。I ran it by at least four others: Eric Drexler, Mark Miller, and Todd Anderson liked it, 然而一个从事市场公关的朋友觉得术语 “open” 被滥用了并且相信我们能做更好再说。理论上它是对的,可我想不出更好的了,所以我想尝试并推广它。 事后一想我应该直接向 Eric Raymond 提案,但在那时我并不是很了解他,所以我采取了间接的策略。
|
||||
|
||||
Todd 强烈同意需要新的术语并提供协助推广它。这很有帮助,因为作为一个非编程人员,我在自由软件社区的影响力很弱。我从事的纳米技术是一个加分项,但不足以让我认真地接受自由软件问题的工作。作为一个Linux程序员,Todd 将会更仔细地聆听它。
|
||||
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ Todd 强烈同意需要新的术语并提供协助推广它。这很有帮助,
|
||||
|
||||
不仅如此——模因演化(人类学术语)在起作用。几分钟后,另一个人明显地,没有提醒地,在仍然进行话题讨论而没说术语的情况下,用了这个术语。Todd 和我面面相觑对视:是的我们都注意到了发生的事。我很激动——它起作用了!但我保持了安静:我在小组中仍然地位不高。可能有些人都奇怪为什么 Eric 会最终邀请我。
|
||||
|
||||
临近会议尾声,可能是 Todd or Eric,[术语问题][8] 被明确提出。Maddog 提及了一个早期的术语“可自由分发的,和一个新的术语“合作开发的”。Eric 列出了“自由软件”、“开源软件”,并把[unknown]作为主要选项。Todd宣传“开源”模型,然后Eric 支持了他。我什么也没说,letting Todd and Eric pull the (loose, informal) consensus together around the open source name. 对于大多数与会者,他们很清楚改名不是在这讨论的最重要议题;那只是一个次要的相关议题。 我在会议中只有大约10%的说明放在了术语问答中。
|
||||
临近会议尾声,可能是 Todd or Eric,[术语问题][8] 被明确提出。Maddog 提及了一个早期的术语“可自由分发的,和一个新的术语“合作开发的”。Eric 列出了“自由软件”、“开源软件”,并把 "自由软件源" 作为一个主要选项。Todd宣传 “开源” 模型,然后Eric 支持了他。我什么也没说,让 Todd 和 Eric 共同促进开源名字达成共识。对于大多数与会者,他们很清楚改名不是在这讨论的最重要议题;那只是一个次要的相关议题。 我在会议中只有大约10%的说明放在了术语问答中。
|
||||
|
||||
但是我很高兴。在那有许多社区的关键领导人,并且他们喜欢这新名字,或者至少没反对。这是一个好的信号信号。可能我帮不上什么忙; Eric Raymond 被相当好地放在了一个宣传模因的好位子上,而且他的确做到了。立即签约参加行动,帮助建立 [Opensource.org][9] 并在新术语的宣传中发挥重要作用。
|
||||
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ Todd 强烈同意需要新的术语并提供协助推广它。这很有帮助,
|
||||
|
||||
### 关于作者
|
||||
|
||||
[][13] Christine Peterson - Christine Peterson writes, lectures, and briefs the media on coming powerful technologies, especially nanotechnology, artificial intelligence, and longevity. She is Cofounder and Past President of Foresight Institute, the leading nanotech public interest group. Foresight educates the public, technical community, and policymakers on coming powerful technologies and how to guide their long-term impact. She serves on the Advisory Board of the [Machine Intelligence... ][2][more about Christine Peterson][3][More about me][4]
|
||||
[][13] Christine Peterson - Christine Peterson 撰写,举办讲座 lectures, and briefs the media on coming powerful technologies, especially nanotechnology, artificial intelligence, and longevity. She is Cofounder and Past President of Foresight Institute, the leading nanotech public interest group. Foresight educates the public, technical community, and policymakers on coming powerful technologies and how to guide their long-term impact. She serves on the Advisory Board of the [Machine Intelligence... ][2][more about Christine Peterson][3][More about me][4]
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user