Merge pull request #8 from LCTT/master

更新
This commit is contained in:
shipsw 2021-06-07 16:46:21 +08:00 committed by GitHub
commit d235bca74e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3665 changed files with 487405 additions and 84628 deletions

View File

@ -0,0 +1,27 @@
name: LCTT Article Badge
on:
push:
branches: [master]
jobs:
build:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v2
with:
fetch-depth: 0
- name: checkout old pages branch
uses: actions/checkout@v2
with:
repository: lctt/translateproject
path: build
ref: gh-pages
- name: remove pages .git
run: rm -rf ./build/.git
- name: run badge
run: sh ./scripts/badge.sh;
- uses: crazy-max/ghaction-github-pages@v2.2.0
with:
build_dir: ./build
env:
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}

View File

@ -0,0 +1,18 @@
name: LCTT Article Checker
on:
pull_request:
branches: [master]
jobs:
build:
runs-on: ubuntu-latest
env:
PULL_REQUEST_ID: ${{ github.event.number }}
steps:
- uses: actions/checkout@v2
with:
fetch-depth: 0
- name: "checkout master branch & return to pull request branch"
run: CURRENT=$(echo ${{github.ref}} | sed "s|refs/|refs/remotes/|") && git checkout master && git checkout $CURRENT
- name: run check
run: sh ./scripts/check.sh;

View File

@ -0,0 +1,28 @@
name: LCTT Article Status
on:
schedule:
- cron: "*/30 * * * *"
workflow_dispatch:
jobs:
build:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v2
with:
fetch-depth: 0
- name: checkout old pages branch
uses: actions/checkout@v2
with:
repository: lctt/translateproject
path: build
ref: gh-pages
- name: remove pages .git
run: rm -rf ./build/.git
- name: run status
run: sh ./scripts/status.sh;
- uses: crazy-max/ghaction-github-pages@v2.2.0
with:
build_dir: ./build
env:
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}

3
.gitmodules vendored
View File

@ -1,3 +0,0 @@
[submodule "comic"]
path = comic
url = https://wxy@github.com/LCTT/comic.git

View File

@ -1,2 +0,0 @@
language: c
script: make -s check

View File

@ -1,4 +0,0 @@
# Linux中国翻译规范
1. 翻译中出现的专有名词可参见Dict.md中的翻译。
2. 英文人名,如无中文对应译名,一般不译。
2. 缩写词,一般不须翻译,可考虑旁注中文全名。

View File

@ -1,51 +0,0 @@
DIR_PATTERN := (news|talk|tech)
NAME_PATTERN := [0-9]{8} [a-zA-Z0-9_.,() -]*\.md
RULES := rule-source-added \
rule-translation-requested \
rule-translation-completed \
rule-translation-revised \
rule-translation-published
.PHONY: check match $(RULES)
CHANGE_FILE := /tmp/changes
check: $(CHANGE_FILE)
echo 'PR #$(TRAVIS_PULL_REQUEST) Changes:'
cat $(CHANGE_FILE)
echo
echo 'Check for rules...'
make -k $(RULES) 2>/dev/null | grep '^Rule Matched: '
$(CHANGE_FILE):
git --no-pager diff $(TRAVIS_BRANCH) FETCH_HEAD --no-renames --name-status > $@
rule-source-added:
echo 'Unmatched Files:'
egrep -v '^A\s*"?sources/$(DIR_PATTERN)/$(NAME_PATTERN)"?' $(CHANGE_FILE) || true
echo '[End of Unmatched Files]'
[ $(shell egrep '^A\s*"?sources/$(DIR_PATTERN)/$(NAME_PATTERN)"?' $(CHANGE_FILE) | wc -l) -ge 1 ]
[ $(shell egrep -v '^A\s*"?sources/$(DIR_PATTERN)/$(NAME_PATTERN)"?' $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 0 ]
echo 'Rule Matched: $(@)'
rule-translation-requested:
[ $(shell egrep '^M\s*"?sources/$(DIR_PATTERN)/$(NAME_PATTERN)"?' $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 1 ]
[ $(shell cat $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 1 ]
echo 'Rule Matched: $(@)'
rule-translation-completed:
[ $(shell egrep '^D\s*"?sources/$(DIR_PATTERN)/$(NAME_PATTERN)"?' $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 1 ]
[ $(shell egrep '^A\s*"?translated/$(DIR_PATTERN)/$(NAME_PATTERN)"?' $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 1 ]
[ $(shell cat $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 2 ]
echo 'Rule Matched: $(@)'
rule-translation-revised:
[ $(shell egrep '^M\s*"?translated/$(DIR_PATTERN)/$(NAME_PATTERN)"?' $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 1 ]
[ $(shell cat $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 1 ]
echo 'Rule Matched: $(@)'
rule-translation-published:
[ $(shell egrep '^D\s*"?translated/$(DIR_PATTERN)/$(NAME_PATTERN)"?' $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 1 ]
[ $(shell egrep '^A\s*"?published/$(NAME_PATTERN)' $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 1 ]
[ $(shell cat $(CHANGE_FILE) | wc -l) = 2 ]
echo 'Rule Matched: $(@)'

117
README.md
View File

@ -1,34 +1,40 @@
[![待翻译](https://lctt.github.io/TranslateProject/badge/sources.svg)](https://lctt.github.io/new)
[![翻译中](https://lctt.github.io/TranslateProject/badge/translating.svg)](https://lctt.github.io/translating)
[![待校正](https://lctt.github.io/TranslateProject/badge/translated.svg)](https://github.com/LCTT/TranslateProject/tree/master/translated)
[![已发布](https://lctt.github.io/TranslateProject/badge/published.svg)](https://github.com/LCTT/TranslateProject/tree/master/published)
[![Travis](https://img.shields.io/travis/LCTT/TranslateProject.svg)](https://travis-ci.com/LCTT/TranslateProject)
[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/LCTT/TranslateProject.svg)](https://github.com/LCTT/TranslateProject/graphs/contributors)
[![GitHub closed pull requests](https://img.shields.io/github/issues-pr-closed/LCTT/TranslateProject.svg)](https://github.com/LCTT/TranslateProject/pulls?q=is%3Apr+is%3Aclosed)
简介
-------------------------------
LCTT 是“Linux中国”[https://linux.cn/](https://linux.cn/))的翻译组,负责从国外优秀媒体翻译 Linux 相关的技术、资讯、杂文等内容。
[LCTT](https://linux.cn/lctt/) 是“Linux 中国”([https://linux.cn/](https://linux.cn/))的翻译组,负责从国外优秀媒体翻译 Linux 相关的技术、资讯、杂文等内容。
LCTT 已经拥有几百名活跃成员并欢迎更多的Linux志愿者加入我们的团队。
LCTT 已经拥有几百名活跃成员,并欢迎更多的 Linux 志愿者加入我们的团队。
![logo](https://linux.cn/static/image/common/lctt_logo.png)
![LCTT](https://lctt.github.io/wiki/images/lctt_logo.png)
LCTT 的组成
-------------------------------
**选题**,负责选择合适的内容,并将原文转换为 markdown 格式,提交到 LCTT 的 [TranslateProject](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 库中。
**译者**,负责从选题中选择内容进行翻译。
**校对**,负责将初译的文章进行文字润色、技术校对等工作。
**发布**,负责将校对后的文章,排版进行发布。
- LCTT 官网: [https://linux.cn/lctt/](https://linux.cn/lctt/)
- LCTT 状态: [https://lctt.github.io/](https://lctt.github.io/)
加入我们
-------------------------------
请首先加入翻译组的 QQ 群群号是198889102加群时请说明是“志愿者”。加入后记得修改您的群名片为您的 GitHub 的 ID。
请首先加入翻译组的 QQ 群,群号是:**198889102**,加群时请说明是“*志愿者*”。
加入的成员,请先阅读 [WIKI 如何开始](https://github.com/LCTT/TranslateProject/wiki/01-如何开始)。
加入的成员,请:
1. 修改你的 QQ 群名片为“译者-您的_GitHub_ID”。
2. 阅读 [WIKI](https://lctt.github.io/wiki) 了解如何开始。
3. 遇到不解之处,请在群内发问。
如何开始
-------------------------------
请阅读 [WIKI](https://github.com/LCTT/TranslateProject/wiki)
请阅读 [WIKI](https://lctt.github.io/wiki)。如需要协助,请在群内发问
历史
-------------------------------
@ -65,43 +71,56 @@ LCTT 的组成
* 2018/01/11 提升 lujun9972 成为核心成员,并加入选题组。
* 2018/02/20 遭遇 DMCA 仓库被封。
* 2018/05/15 提升 MjSeven 为核心成员。
* 2018/08/01 [发布 Linux 中国通证LCCN](https://linux.cn/article-9886-1.html)。
* 2018/08/17 提升 pityonline 为核心成员,担任校对,并接受他的建议采用 PR 审核模式。
* 2018/09/10 [LCTT 五周年](https://linux.cn/article-9999-1.html)。
* 2018/10/25 重构了 CI感谢 vizv、lujun9972、bestony。
* 2018/11/13 [成立了项目管理委员会PMC](https://linux.cn/article-10279-1.html),初始成员为:@wxy (主席)、@oska874、@lujun9972、@bestony、@pityonline、@geekpi、@qhwdw。
核心成员
项目管理委员及核心成员
-------------------------------
目前 LCTT 核心成员有:
LCTT 现由项目管理委员会PMC进行管理成员如下
- 组长 @wxy,
- 选题 @oska874,
- 校对 @jasminepeng,
- 钻石译者 @geekpi,
- 钻石译者 @GOLinux,
- 钻石译者 @ictlyh,
- 技术组长 @bestony,
- 漫画组长 @GHLandy,
- LFS 组长 @martin2011qi,
- 核心成员 @strugglingyouth,
- 核心成员 @FSSlc,
- 核心成员 @zpl1025,
- 核心成员 @runningwater,
- 核心成员 @bazz2,
- 核心成员 @Vic020,
- 核心成员 @alim0x,
- 核心成员 @tinyeyeser,
- 核心成员 @Locez,
- 核心成员 @ucasFL,
- 核心成员 @rusking,
- 核心成员 @qhwdw,
- 核心成员 @lujun9972
- 核心成员 @MjSeven
- 前任选题 @DeadFire,
- 前任校对 @reinoir222,
- 前任校对 @PurlingNayuki,
- 前任校对 @carolinewuyan,
- 功勋成员 @vito-L,
- 功勋成员 @willqian,
- 功勋成员 @vizv,
- 功勋成员 @dongfengweixiao,
- 🎩 主席 @wxy
- 🎩 选题 @oska874
- 🎩 选题 @lujun9972
- 🎩 技术 @bestony
- 🎩 校对 @pityonline
- 🎩 译者 @geekpi
- 🎩 译者 @qhwdw
目前 LCTT 核心成员有:
- ❤️ 核心成员 @vizv
- ❤️ 核心成员 @zpl1025
- ❤️ 核心成员 @runningwater
- ❤️ 核心成员 @FSSlc
- ❤️ 核心成员 @Vic020
- ❤️ 核心成员 @alim0x
- ❤️ 核心成员 @martin2011qi
- ❤️ 核心成员 @Locez
- ❤️ 核心成员 @ucasFL
- ❤️ 核心成员 @MjSeven
曾经做出了巨大贡献的核心成员,被列入荣誉榜:
- 🏆 前任选题 @DeadFire
- 🏆 前任校对 @reinoir222
- 🏆 前任校对 @PurlingNayuki
- 🏆 前任校对 @carolinewuyan
- 🏆 前任校对 @jasminepeng
- 🏆 功勋成员 @tinyeyeser
- 🏆 功勋成员 @vito-L
- 🏆 功勋成员 @willqian
- 🏆 功勋成员 @GOLinux
- 🏆 功勋成员 @bazz2
- 🏆 功勋成员 @ictlyh
- 🏆 功勋成员 @dongfengweixiao
- 🏆 功勋成员 @strugglingyouth
- 🏆 功勋成员 @GHLandy
- 🏆 功勋成员 @rusking
全部成员列表请参见: https://linux.cn/lctt-list/ 。

1
comic

@ -1 +0,0 @@
Subproject commit e5db5b880dac1302ee0571ecaaa1f8ea7cf61901

64
lctt2020.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,64 @@
# Linux 中国旗下贡献者组织 LCTT 七年回顾和展望
> 这是一篇 LCTT 七周年的纪念文章,也是 LCTT 承前启后的一个里程碑。
### 写在 LCTT 七年之际
在 7 年前的今天,我并没有想到,在一个偶然的机会下诞生的 LCTT它能走过这么长的时间留下这么多的印痕。是的一些老朋友或许记得LCTT 这个 Linux 中国旗下的最主要的开源活动/组成部分,最初只是我发心想完善 man 的中文翻译而产生的副产品。结果man 中文翻译项目没有做成,而 LCTT 却持续地运营了下来。
虽然,这些年 LCTT 屡有改进和完善但是总体来说还是相对保守。当然LCTT 这些年已经陆续有 400 多位贡献者实质性的参与了贡献,并在此基础上创建了几个 SIG特别兴趣小组如[红帽代码英雄 SIG](https://linux.cn/article-12436-1.html)、漫画 SIG、LFS SIG 等。
作为回顾,我来介绍一下 LCTT 这 7 年间在主项目TranslateProject上取得的成就
- 贡献者: [435 位](https://linux.cn/lctt-list)
- 翻译文章:[5687 篇](https://linux.cn/)
- GitHub 提交:[54629 次](https://github.com/LCTT/TranslateProject)
- GitHub 拉取请求:[19243 次](https://github.com/LCTT/TranslateProject/pulls)
这是 LCTT 主项目的提交图:
![](https://postimg.aliavv.com/mbp/uglsc.png)
这其中,[钻石级的贡献者有 5 名,五星级贡献者有 6 名13 位 4 星贡献者](https://linux.cn/lctt-list)。那么,请让我来用一段视频展示一下 LCTT 七年来的历程:
![](https://img.linux.net.cn/static/video/LCTT%207%20Years.mp4)
当然,整体的贡献水平呈现长尾分布,大部分贡献者浅尝辄止,我想除了贡献者存在着体验的心态之外,也与 LCTT 没有建立起来合适的社区引导和激励机制有关。此外,就开源社区/开源项目而言,我们也存在一些不足,比如,按 GitHub 建议,我们在如下社区建设方面还缺乏:
- 社区行为准则
- 贡献指南
- 议题模板
- 拉取请求模板
因此,在写这篇文章时,我也要宣布一件事,就是我会逐渐淡出 LCTT 的日常管理,改组 LCTT 管理团队,将更多未来的可能交给社区成员来建设,也希望新的社区管理团队可以为 LCTT 创造出一个不同的明天。
以下,请我们的 Linux 中国的核心合伙人 Bestony 来介绍一下今后 LCTT 的发展计划。
---
大家好,我是 Bestony感谢老王数年来的坚持不懈的投入正是有老王的坚守才能有我们如今的成就。在接下来的时间里我将会帮助老王更好的运作 LCTT让老王可以喘口气也为 LCTT 带来一些新的气象。
在过去的七年里,我们 LCTT 做了很多事情,我们翻译了数千篇文章,有数百位技能精湛的贡献者。如今,到了 7 年的这个节点上,我也在思考,我们下一步应该怎么走。
其实在过去的一年里LCTT 的问题在不断的浮现:选题方向单一、译者进入门槛较高、大家翻译的质量水平参差不齐、校对的人手不足、译稿外发的反馈不足,这些问题都是我们在过去遇见,但一直没有足够的精力和人力来解决的问题。不过,如今我将加入到 LCTT 的管理团队中,配合老王,一起一个个的解决这些过去遇见的问题。
![](https://postimg.aliavv.com/mbp/3kfwy.png)
对于这些问题,有一些我们已经在解决,比如“**选题方向单一**”在今年的年初LCTT 与红帽公司RedHat[联合建立了 LCRH SIG](https://linux.cn/article-12436-1.html),面向红帽旗下的原创播客《<ruby>[代码英雄](https://www.redhat.com/en/command-line-heroes) <rt>Command Line Heroes</rt></ruby>》进行定向的翻译,目前,第一季度的翻译成功已经全部在 Linux 中国公众号上发布,而第二、三季度的内容,也正在不断的发布过程中。
![](https://postimg.aliavv.com/mbp/71eup.png)
LCTT - SIG 将是后续的新的发展方向。**我们将会在保留 LCTT 主体的基础上,鼓励各位译者探索更多的兴趣方向,通过建立起不同的 SIG引入更多的翻译内容来帮助大家更好的达成自己想要的翻译目标。** 并且,通过 LCTT 的技术和经验,赋能每一位译者,帮助译者更好的学习、了解各种不同领域的知识。
而在“**进入门槛较高**”方面,一直以来 Github 的访问慢问题、Git 的概念不熟悉等问题,都是困扰不少新同学的点。而也正是这些点,在不断制约着 LCTT 的发展。在将来,我希望 LCTT 可以打造出自己的翻译工具(也将会为之而奋斗),通过工具辅助的方式,帮助更多人走上翻译的道路,让更多的爱好者们,可以为中文的技术环境贡献一份力。
![](https://postimg.aliavv.com/mbp/8183e.png)
后续,我们将会引入翻译工具、自建关键词表、多轮校对手段等方案,帮助更多的译者完成自己的翻译文章,通过翻译,学到自己想要的知识。
当然,问题并不止我点出来的这些,我们能发展到今天,一定有很多做对了的地方,但同样,我们也有做错了的地方。欢迎你随时联系我,讨论你对于 LCTT 下一步的想法,我相信,你的意见能够帮助 LCTT 变得更好。
![](https://postimg.aliavv.com/mbp/aq5m9.png)
最后,**千里之行,始于足下**,刚刚走过 7 年的 LCTT 希望我们可以在下一个七年,再次相遇。

View File

@ -0,0 +1,77 @@
[#]: collector: (lujun9972)
[#]: translator: (Modrisco)
[#]: reviewer: (wxy)
[#]: publisher: (wxy)
[#]: url: (https://linux.cn/article-10691-1.html)
[#]: subject: (7 Best VPN Services For 2019)
[#]: via: (https://www.ostechnix.com/7-best-opensource-vpn-services-for-2019/)
[#]: author: (Editor https://www.ostechnix.com/author/editor/)
2019 年最好的 7 款虚拟私人网络服务
======
在过去三年中,全球至少有 67 的企业面临着数据泄露,亿万用户受到影响。研究表明,如果事先对数据安全采取最基本的保护措施,那么预计有 93% 的安全问题是可以避免的。
糟糕的数据安全会带来极大的代价,特别是对企业而言。它会大致大规模的破坏并影响你的品牌声誉。尽管有些企业可以艰难地收拾残局,但仍有一些企业无法从事故中完全恢复。不过现在,你很幸运地可以得到数据及网络安全软件。
![](https://www.ostechnix.com/wp-content/uploads/2019/02/vpn-1.jpeg)
到了 2019 年,你可以通过**虚拟私人网络**,也就是我们熟知的 **VPN** 来保护你免受网络攻击。当涉及到在线隐私和安全时,常常存在许多不确定因素。有数百个不同的 VPN 提供商,选择合适的供应商也同时意味着在定价、服务和易用性之间谋取恰当的平衡。
如果你正在寻找一个可靠的 100 经过测试和安全的 VPN你可能需要进行详尽的调查并作出最佳选择。这里为你提供在 2019 年 7 款最好用并经过测试的 VPN 服务。
### 1、Vpnunlimitedapp
通过 VPN Unlimited你的数据安全将得到全面的保障。此 VPN 允许你连接任何 WiFi ,而无需担心你的个人数据可能被泄露。你的数据通过 AES-256 算法加密,保护你不受第三方和黑客的窥探。无论你身处何处,这款 VPN 都可确保你在所有网站上保持匿名且不受跟踪。它提供 7 天的免费试用和多种协议支持openvpn、IKEv2 和 KeepSolidWise。有特殊需求的用户会获得特殊的额外服务如个人服务器、终身 VPN 订阅和个人 IP 选项。
### 2、VPN Lite
VPN Lite 是一款易于使用而且**免费**的用于上网的 VPN 服务。你可以通过它在网络上保持匿名并保护你的个人隐私。它会模糊你的 IP 并加密你的数据,这意味着第三方无法跟踪你的所有线上活动。你还可以访问网络上的全部内容。使用 VPN Lite你可以访问在被拦截的网站。你还放心地可以访问公共 WiFi 而不必担心敏感信息被间谍软件窃取和来自黑客的跟踪和攻击。
### 3、HotSpot Shield
这是一款在 2005 年推出的大受欢迎的 VPN。这套 VPN 协议至少被全球 70% 的数据安全公司所集成并在全球有数千台服务器。它提供两种免费模式一种为完全免费但会有线上广告另一种则为七天试用。它提供军事级的数据加密和恶意软件防护。HotSpot Shield 保证网络安全并保证高速网络。
### 4、TunnelBear
如果你是一名 VPN 新手,那么 TunnelBear 将是你的最佳选择。它带有一个用户友好的界面,并配有动画熊引导。你可以在 TunnelBear 的帮助下以极快的速度连接至少 22 个国家的服务器。它使用 **AES 256-bit** 加密算法,保证无日志记录,这意味着你的数据将得到保护。你还可以在最多五台设备上获得无限流量。
### 5、ProtonVPN
这款 VPN 为你提供强大的优质服务。你的连接速度可能会受到影响,但你也可以享受到无限流量。它具有易于使用的用户界面,提供多平台兼容。 ProtonVPN 的服务据说是因为为种子下载提供了优化因而无法访问 Netflix。你可以获得如协议和加密等安全功能来保证你的网络安全。
### 6、ExpressVPN
ExpressVPN 被认为是最好的用于接触封锁和保护隐私的离岸 VPN。凭借强大的客户支持和快速的速度它已成为全球顶尖的 VPN 服务。它提供带有浏览器扩展和自定义固件的路由。 ExpressVPN 拥有一系列令人赞叹高质量应用程序,配有大量的服务器,并且最多只能支持三台设备。
ExpressVPN 并不是完全免费的,恰恰相反,正是由于它所提供的高质量服务而使之成为了市场上最贵的 VPN 之一。ExpressVPN 有 30 天内退款保证,因此你可以免费试用一个月。好消息是,这是完全没有风险的。例如,如果你在短时间内需要 VPN 来绕过在线审查,这可能是你的首选解决方案。用过它之后,你就不会随意想给一个会发送垃圾邮件、缓慢的免费的程序当成试验品。
ExpressVPN 也是享受在线流媒体和户外安全的最佳方式之一。如果你需要继续使用它你只需要续订或取消你的免费试用。ExpressVPN 在 90 多个国家架设有 2000 多台服务器,可以解锁 Netflix提供快速连接并为用户提供完全隐私。
### 7、PureVPN
虽然 PureVPN 可能不是完全免费的,但它却是此列表中最实惠的一个。用户可以注册获得 7 天的免费试用,并在之后选择任一付费计划。通过这款 VPN你可以访问到至少 140 个国家中的 750 余台服务器。它还可以在几乎所有设备上轻松安装。它的所有付费特性仍然可以在免费试用期间使用。包括无限数据流量、IP 泄漏保护和 ISP 不可见性。它支持的系统有 iOS、Android、Windows、Linux 和 macOS。
### 总结
如今,可用的免费 VPN 服务越来越多,为什么不抓住这个机会来保护你自己和你的客户呢?在了解到有那么多优秀的 VPN 服务后,我们知道即使是最安全的免费服务也不一定就完全没有风险。你可能需要付费升级到高级版以增强保护。高级版的 VPN 为你提供了免费试用,提供无风险退款保证。无论你打算花钱购买 VPN 还是准备使用免费 VPN我们都强烈建议你使用一个。
**关于作者:**
**Renetta K. Molina** 是一个技术爱好者和健身爱好者。她撰写有关技术、应用程序、 WordPress 和其他任何领域的文章。她喜欢在空余时间打高尔夫球和读书。她喜欢学习和尝试新事物。
--------------------------------------------------------------------------------
via: https://www.ostechnix.com/7-best-opensource-vpn-services-for-2019/
作者:[Editor][a]
选题:[lujun9972][b]
译者:[Modrisco](https://github.com/Modrisco)
校对:[wxy](https://github.com/wxy)
本文由 [LCTT](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 原创编译,[Linux中国](https://linux.cn/) 荣誉推出
[a]: https://www.ostechnix.com/author/editor/
[b]: https://github.com/lujun9972

0
published/201610/20160812 What is copyleft.md Executable file → Normal file
View File

View File

View File

@ -128,7 +128,7 @@ CPU 任务优先级或类型:
* 蓝色:低优先级
* 绿色:正常优先级
* 红色:内核任务
* 蓝色:虚拟任务
* 蓝绿色:虚拟任务
* 条状图末尾的值是已用 CPU 的百分比
内存:

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More