translating 20140915

This commit is contained in:
barney-ro 2014-09-15 23:53:24 +08:00
parent 7e68b69a0c
commit ac8a4c0ca3

View File

@ -1,13 +1,17 @@
barney-ro translating barney-ro translating
Why Your Company Needs To Write More Open Source Software - ReadWrite Why Your Company Needs To Write More Open Source Software - ReadWrite
为什么你的公司需要参与更多的开源软件的编写
================================================================================ ================================================================================
> Real innovation doesn't happen behind closed doors. > Real innovation doesn't happen behind closed doors.
>闭关锁国是产生不了革新的。
![](http://a5.files.readwrite.com/image/upload/c_fill,h_900,q_70,w_1600/MTE5NDg0MDYxMTkxMzQxNTgz.jpg) ![](http://a5.files.readwrite.com/image/upload/c_fill,h_900,q_70,w_1600/MTE5NDg0MDYxMTkxMzQxNTgz.jpg)
**The Wall Street Journal [thinks][1] it's news that Zulily is developing** "more software in-house." It's not. At all. As [Eric Raymond wrote][2] years ago, 95% of the world's software is written for use, not for sale. The reasons are many, but one stands out: as Zulily CIO Luke Friang declares, it's "nearly impossible for a [off the shelf] solution to keep up with our pace." **The Wall Street Journal [thinks][1] it's news that Zulily is developing** "more software in-house." It's not. At all. As [Eric Raymond wrote][2] years ago, 95% of the world's software is written for use, not for sale. The reasons are many, but one stands out: as Zulily CIO Luke Friang declares, it's "nearly impossible for a [off the shelf] solution to keep up with our pace."
**华尔街日报 [称][1] 有消息表明Zulily正在开发** 更多的内部软件,但实则不是。正如多年前[Eric Raymond写到][2]全世界95%的软件写来用的而不是售卖。原因很多但是其中有一个比较突出正如Zulily的CIO Luke Friang所说基本上是没有一个[不用定制]软件解决方案能跟上我们的步伐。
True now, just as it was true 20 years ago. True now, just as it was true 20 years ago.
But one thing is different, and it's something the WSJ completely missed. Historically software developed in-house was zealously kept proprietary because, the reasoning went, it was the source of a firm's competitive advantage. Today, however, companies increasingly realize the opposite: there is far more to be gained by open sourcing in-house software than keeping it closed. But one thing is different, and it's something the WSJ completely missed. Historically software developed in-house was zealously kept proprietary because, the reasoning went, it was the source of a firm's competitive advantage. Today, however, companies increasingly realize the opposite: there is far more to be gained by open sourcing in-house software than keeping it closed.
@ -53,7 +57,7 @@ Lead image courtesy of Shutterstock.
via: http://readwrite.com/2014/08/16/open-source-software-business-zulily-erp-wall-street-journal via: http://readwrite.com/2014/08/16/open-source-software-business-zulily-erp-wall-street-journal
作者:[Matt Asay][a] 作者:[Matt Asay][a]
译者:[译者ID](https://github.com/译者ID) 译者:[barney-ro](https://github.com/barney-ro)
校对:[校对者ID](https://github.com/校对者ID) 校对:[校对者ID](https://github.com/校对者ID)
本文由 [LCTT](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 原创翻译,[Linux中国](http://linux.cn/) 荣誉推出 本文由 [LCTT](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 原创翻译,[Linux中国](http://linux.cn/) 荣誉推出