mirror of
https://github.com/LCTT/TranslateProject.git
synced 2024-12-26 21:30:55 +08:00
修改README
This commit is contained in:
parent
899d381527
commit
7c574237f1
67
README.md
67
README.md
@ -1,68 +1,43 @@
|
|||||||
翻译项目
|
简介
|
||||||
================
|
|
||||||
|
|
||||||
分工
|
|
||||||
-------------------------------
|
-------------------------------
|
||||||
**选题**
|
|
||||||
|
|
||||||
* 负责选择需要翻译的文章,并将其发布到sources目录。
|
LCTT是Linux中国社区( http://linux.cn/ )的翻译组,负责从国外优秀媒体翻译Linux相关的技术、资讯、杂文等内容。
|
||||||
* 一篇文章一个文件。
|
|
||||||
|
|
||||||
**译者**
|
LCTT已经拥有十余名成员,并欢迎更多的Linux志愿者加入我们的团队。
|
||||||
|
|
||||||
* 从选题中选择适当的文章,在原文上进行翻译。
|
LCTT的组成
|
||||||
* 翻译前在QQ群通知大家。
|
-------------------------------
|
||||||
* 翻译后QQ群内通知校对,将译文移动到translated目录。
|
|
||||||
|
|
||||||
**校对**
|
**选题**,负责选择合适的内容,并将原文转换为markdown格式,提交到LCTT的[TranslateProject](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 库中。
|
||||||
|
|
||||||
* 对需要校对的选题进行译稿校对,进行文字润色。
|
**译者**,负责从选题中选择内容进行翻译。
|
||||||
* 对文章进行专业内容方面的校对和审定。
|
|
||||||
* 校对完成之后,通知发布。
|
|
||||||
|
|
||||||
**发布**
|
**校对**,负责将初译的文章进行文字润色、技术校对等工作。
|
||||||
|
|
||||||
* 对校对后的文章进行排版。
|
**发布**,负责将校对后的文章,排版进行发布。
|
||||||
* 发布文章到网站,并推送到各个平台。
|
|
||||||
* 将文章移动到published目录。
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
QQ群交流
|
加入我们
|
||||||
------------------------------
|
-------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
翻译组的QQ群号是:131864150,加群时请说明是志愿者。
|
请首先加入翻译组的QQ群,群号是:131864150,加群时请说明是志愿者。
|
||||||
|
|
||||||
各个角色请分别在群名片前加前缀:
|
加入的成员,请先阅读[WIKI 如何开始](https://github.com/LCTT/TranslateProject/wiki/如何开始)。
|
||||||
|
|
||||||
* 选题-
|
见习成员和正式成员
|
||||||
* 译者-
|
-------------------------------
|
||||||
* 校对-
|
|
||||||
* 排版-
|
|
||||||
|
|
||||||
WIKI说明
|
初次加入的成员,作为见习成员,请先fork本项目[TranslateProject](https://github.com/LCTT/TranslateProject)。
|
||||||
-----------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
加入的成员,请先阅读[WIKI 如何开始](https://github.com/LCTT/TranslateProject/wiki)。
|
完成一篇后,发起pull请求,合并到主干。一旦被采纳,即可被接纳为正式成员,从而可以直接在主干上提交。
|
||||||
|
|
||||||
流程
|
看看WIKI
|
||||||
-----------------------------
|
-------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
* sources 目录放待翻译的选题源文件,在此进行翻译、校对。
|
需要帮助?请阅读[WIKI](https://github.com/LCTT/TranslateProject/wiki)。
|
||||||
* 进行翻译时,请在QQ群告知别人,不要重复劳动。
|
|
||||||
* 翻译完成后,请将译文移动到translated目录。
|
|
||||||
* 完成校对后,通知QQ群进行发布。
|
|
||||||
|
|
||||||
格式
|
|
||||||
----------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
* 使用标题作为文件名保存原文。
|
|
||||||
* 使用markdown(md)格式保存英文原文的文字。
|
|
||||||
* 文件第一行是该文章的完整标题,采用H1格式。
|
|
||||||
* 文内链接采用markdown的相对链接方式标示。
|
|
||||||
* 文件末尾使用 via: URL格式记录原文链接。翻译时请保留该链接。
|
|
||||||
|
|
||||||
历史
|
历史
|
||||||
----------------------------
|
-------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
* 2013/09/10 倡议并得到了大家的积极响应,成立翻译组。
|
* 2013/09/10 倡议并得到了大家的积极响应,成立翻译组。
|
||||||
* 2013/09/11 采用github进行翻译协作,并开始进行选题翻译。
|
* 2013/09/11 采用github进行翻译协作,并开始进行选题翻译。
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user