mirror of
https://github.com/LCTT/TranslateProject.git
synced 2025-01-16 22:42:21 +08:00
h2
This commit is contained in:
parent
0ea48b7628
commit
607193f47d
@ -24,12 +24,12 @@ In the late 1970s, the computer, which for decades had been a mysterious, hulkin
|
|||||||
DN
|
DN
|
||||||
In the UK, this anxiety metastasized into concern at the highest levels of government about the competitiveness of the nation. The 1970s had been, on the whole, an underwhelming decade for Great Britain. Both inflation and unemployment had been high. Meanwhile, a series of strikes put London through blackout after blackout. A government report from 1979 fretted that a failure to keep up with trends in computing technology would “add another factor to our poor industrial performance.”[1][1] The country already seemed to be behind in the computing arena—all the great computer companies were American, while integrated circuits were being assembled in Japan and Taiwan.
|
In the UK, this anxiety metastasized into concern at the highest levels of government about the competitiveness of the nation. The 1970s had been, on the whole, an underwhelming decade for Great Britain. Both inflation and unemployment had been high. Meanwhile, a series of strikes put London through blackout after blackout. A government report from 1979 fretted that a failure to keep up with trends in computing technology would “add another factor to our poor industrial performance.”[1][1] The country already seemed to be behind in the computing arena—all the great computer companies were American, while integrated circuits were being assembled in Japan and Taiwan.
|
||||||
|
|
||||||
BBC(英国广播公司)——由政府建立的公共服务广播公司——作出了一个大胆的举动,决定通过帮助英国人战胜他们对计算机的反感来解决英国的国家竞争力问题。BBC 发起了 [_计算机认知计划 (Computer Literacy Project)_][T3],该计划包括多个教育方向的努力:几部电视系列片,一些相关书籍,一张支持团队网络以及一款名为 BBC Micro 的特别定制的微型计算机。该项目是如此成功以致于到1983年[ BYTE 杂志][T4]的一名编辑写道:“与美国相比,有更多的英国人对微型计算机感兴趣。”[2][2] 这名编辑惊讶于英国的第五届个人电脑世界展 (the Fifth Personal Computer World Show) 比当年的西海岸电脑展的人数更多。超过六分之一的英国人观看了由 _计算机认知计划_ 出品的第一部电视系列片的一集并最终售出了150万台 BBC Micro 微型计算机。[3][3]
|
BBC(英国广播公司)——由政府建立的公共服务广播公司——作出了一个大胆的举动,决定通过帮助英国人战胜他们对计算机的反感来解决英国的国家竞争力问题。BBC 发起了 [_计算机认知计划 (Computer Literacy Project)_][T3],该计划包括多个教育方向的努力:几部电视系列片,一些相关书籍,一张支持团队网络以及一款名为 BBC Micro 的特别定制的微型计算机。该项目是如此成功以致于到1983年[ BYTE 杂志][T4]的一名编辑写道:“与美国相比,有更多的英国人对微型计算机感兴趣。”[2][2] 这名编辑惊讶于英国的第五届个人电脑世界展 (the Fifth Personal Computer World Show) 比当年的西海岸电脑展的人数更多。超过六分之一的英国人观看了由 _计算机认知计划_ 制作的第一部电视系列片的一集并最终售出了150万台 BBC Micro 微型计算机。[3][3]
|
||||||
|
|
||||||
DN
|
DN
|
||||||
In an audacious move, the BBC, a public service broadcaster funded by the government, decided that it would solve Britain’s national competitiveness problems by helping Britons everywhere overcome their aversion to computers. It launched the _Computer Literacy Project_, a multi-pronged educational effort that involved several TV series, a few books, a network of support groups, and a specially built microcomputer known as the BBC Micro. The project was so successful that, by 1983, an editor for BYTE Magazine wrote, “compared to the US, proportionally more of Britain’s population is interested in microcomputers.”[2][2] The editor marveled that there were more people at the Fifth Personal Computer World Show in the UK than had been to that year’s West Coast Computer Faire. Over a sixth of Great Britain watched an episode in the first series produced for the _Computer Literacy Project_ and 1.5 million BBC Micros were ultimately sold.[3][3]
|
In an audacious move, the BBC, a public service broadcaster funded by the government, decided that it would solve Britain’s national competitiveness problems by helping Britons everywhere overcome their aversion to computers. It launched the _Computer Literacy Project_, a multi-pronged educational effort that involved several TV series, a few books, a network of support groups, and a specially built microcomputer known as the BBC Micro. The project was so successful that, by 1983, an editor for BYTE Magazine wrote, “compared to the US, proportionally more of Britain’s population is interested in microcomputers.”[2][2] The editor marveled that there were more people at the Fifth Personal Computer World Show in the UK than had been to that year’s West Coast Computer Faire. Over a sixth of Great Britain watched an episode in the first series produced for the _Computer Literacy Project_ and 1.5 million BBC Micros were ultimately sold.[3][3]
|
||||||
|
|
||||||
去年,一份包括了由 _计算机认知计划_ 出版的所有材料与出品的每一部电视系列片的[档案][4]发布在了互联网上。我抱着极大的兴趣观看这些电视系列片并试图想象在20世纪80年代早期学习电脑计算是什么图景。不过我发现更有兴趣的是时年是如何教授电脑计算的。今天,我们仍然担心技术发展使人们落伍。富有的科技企业家与政府花费大量的资金试图教孩子们“编程”。我们拥有诸如 Codecademy 这样的通过新技术的运用进行交互式编程教学的网站。我们可能假定这种方式比80年代的呆板的电视系列片更高效,不过真的是这样吗?
|
去年,一份包括了由 _计算机认知计划_ 出版的所有材料与制作的每一部电视系列片的[档案][4]发布在了互联网上。我抱着极大的兴趣观看这些电视系列片并试图想象在20世纪80年代早期学习电脑计算是什么图景。不过我发现更有兴趣的是时年是如何教授电脑计算的。今天,我们仍然担心技术发展使人们落伍。富有的科技企业家与政府花费大量的资金试图教孩子们“编程”。我们拥有诸如 Codecademy 这样的通过新技术的运用进行交互式编程教学的网站。我们可能假定这种方式比80年代的呆板的电视系列片更高效,不过真的是这样吗?
|
||||||
|
|
||||||
DN
|
DN
|
||||||
[An archive][4] containing every TV series produced and all the materials published for the _Computer Literacy Project_ was put on the web last year. I’ve had a huge amount of fun watching the TV series and trying to imagine what it would have been like to learn about computing in the early 1980s. But what’s turned out to be more interesting is how computing was _taught_. Today, we still worry about technology leaving people behind. Wealthy tech entrepreneurs and governments spend lots of money trying to teach kids “to code.” We have websites like Codecademy that make use of new technologies to teach coding interactively. One would assume that this approach is more effective than a goofy ’80s TV series. But is it?
|
[An archive][4] containing every TV series produced and all the materials published for the _Computer Literacy Project_ was put on the web last year. I’ve had a huge amount of fun watching the TV series and trying to imagine what it would have been like to learn about computing in the early 1980s. But what’s turned out to be more interesting is how computing was _taught_. Today, we still worry about technology leaving people behind. Wealthy tech entrepreneurs and governments spend lots of money trying to teach kids “to code.” We have websites like Codecademy that make use of new technologies to teach coding interactively. One would assume that this approach is more effective than a goofy ’80s TV series. But is it?
|
||||||
@ -49,44 +49,98 @@ The microcomputer revolution began in 1975 with the release of [the Altair 8800]
|
|||||||
DN
|
DN
|
||||||
The documentary was alarming. Within the first five minutes, the narrator explains that microelectronics will “totally revolutionize our way of life.” As eerie synthesizer music plays, and green pulses of electricity dance around a magnified microprocessor on screen, the narrator argues that the new chips are why “Japan is abandoning its ship building, and why our children will grow up without jobs to go to.” The documentary goes on to explore how robots are being used to automate car assembly and how the European watch industry has lost out to digital watch manufacturers in the United States. It castigates the British government for not doing more to prepare the country for a future of mass unemployment.
|
The documentary was alarming. Within the first five minutes, the narrator explains that microelectronics will “totally revolutionize our way of life.” As eerie synthesizer music plays, and green pulses of electricity dance around a magnified microprocessor on screen, the narrator argues that the new chips are why “Japan is abandoning its ship building, and why our children will grow up without jobs to go to.” The documentary goes on to explore how robots are being used to automate car assembly and how the European watch industry has lost out to digital watch manufacturers in the United States. It castigates the British government for not doing more to prepare the country for a future of mass unemployment.
|
||||||
|
|
||||||
该纪录片据信可能在英国议会上展示过。[4][6] 包括工业署和人力服务委员会在内的一些政府代表开始有兴趣尝试提高英国公众对计算机的认识。
|
该纪录片据信可能在英国议会上展示过。[4][6] 包括工业署和人力服务委员会在内的一些政府代表开始有兴趣尝试提高英国公众对计算机的认识。人力服务委员会为来自 BBC 的教育部门的一个团队到日本、美国以及其他国家的实地考察提供了资助。该研究团队完成了一份历数微电子技术在工业制造、人力关系与办公室工作等领域最终将意味着哪些方面的重大改变的研究报告。70年代末,BBC 决定制作一部帮助普通英国人“学习如何使用和控制计算机,避免产生被计算机支配的感受”的十集电视系列片[5][7] 。这一努力最终成为了一个与_成人扫盲计划(Adult Literacy Project)_相似的多媒体项目。_成人扫盲计划(Adult Literacy Project)_是 BBC 此前进行的一项涉及电视系列片以及辅助课程的帮助两百万人提高他们的阅读能力的项目。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
The documentary was supposedly shown to the British Cabinet.[4][6] Several government agencies, including the Department of Industry and the Manpower Services Commission, became interested in trying to raise awareness about computers among the British public. The Manpower Services Commission provided funds for a team from the BBC’s education division to travel to Japan, the United States, and other countries on a fact-finding trip. This research team produced a report that cataloged the ways in which microelectronics would indeed mean major changes for industrial manufacturing, labor relations, and office work. In late 1979, it was decided that the BBC should make a ten-part TV series that would help regular Britons “learn how to use and control computers and not feel dominated by them.”[5][7] The project eventually became a multimedia endeavor similar to the _Adult Literacy Project_, an earlier BBC undertaking involving both a TV series and supplemental courses that helped two million people improve their reading.
|
The documentary was supposedly shown to the British Cabinet.[4][6] Several government agencies, including the Department of Industry and the Manpower Services Commission, became interested in trying to raise awareness about computers among the British public. The Manpower Services Commission provided funds for a team from the BBC’s education division to travel to Japan, the United States, and other countries on a fact-finding trip. This research team produced a report that cataloged the ways in which microelectronics would indeed mean major changes for industrial manufacturing, labor relations, and office work. In late 1979, it was decided that the BBC should make a ten-part TV series that would help regular Britons “learn how to use and control computers and not feel dominated by them.”[5][7] The project eventually became a multimedia endeavor similar to the _Adult Literacy Project_, an earlier BBC undertaking involving both a TV series and supplemental courses that helped two million people improve their reading.
|
||||||
|
|
||||||
|
_计算机认知计划_ 背后的制作方热衷于以“实操”示例为特色的电视系列片。这样如果观众拥有一台微型计算机在家里,他们就可以亲自动手尝试。这些例子不得不都是基于 BASIC 语言的,因为这是在几乎所有的微型计算机上都使用的编程语言 (实际是整个交互界面(shell))。但是制作方面临一个棘手的问题:微型计算机制造商均拥有他们自己的 BASIC 方言,因此不论他们选择哪一种方言,他们都不可避免地疏远大部分的观众。唯一切实可行的方案是创造一种全新的 BASIC 方言——BBC BASIC——以及与之配合使用的微型计算机。英国公众就可以购买这种全新的微型计算机并依照示例操作而不需要担心软硬件上的差异带来的问题。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
The producers behind the _Computer Literacy Project_ were keen for the TV series to feature “hands-on” examples that viewers could try on their own if they had a microcomputer at home. These examples would have to be in BASIC, since that was the language (really the entire shell) used on almost all microcomputers. But the producers faced a thorny problem: Microcomputer manufacturers all had their own dialects of BASIC, so no matter which dialect they picked, they would inevitably alienate some large fraction of their audience. The only real solution was to create a new BASIC—BBC BASIC—and a microcomputer to go along with it. Members of the British public would be able to buy the new microcomputer and follow along without worrying about differences in software or hardware.
|
The producers behind the _Computer Literacy Project_ were keen for the TV series to feature “hands-on” examples that viewers could try on their own if they had a microcomputer at home. These examples would have to be in BASIC, since that was the language (really the entire shell) used on almost all microcomputers. But the producers faced a thorny problem: Microcomputer manufacturers all had their own dialects of BASIC, so no matter which dialect they picked, they would inevitably alienate some large fraction of their audience. The only real solution was to create a new BASIC—BBC BASIC—and a microcomputer to go along with it. Members of the British public would be able to buy the new microcomputer and follow along without worrying about differences in software or hardware.
|
||||||
|
|
||||||
|
BBC 的制作人与节目主持人并不具备自行制造微型计算机的能力,因此他们汇总了一份他们预期的计算机的规范并邀请英国的微型计算机公司推出满足该规范要求的新机器。这份规范要求一种相对更强劲的计算机,因为 BBC 的制作方认为相应的设备应当能够运行真实有用的应用程序。_计算机认知计划_的技术顾问也是如此建议:如果必须要教授全体国人一种 BASIC 方言的话,那么最好选择表现良好的(他们可能没有完全那样说,不过我认为这就是他们的真实想法)。BBS BASIC 通过允许递归调用与局部变量将弥补一些 BASIC 语言的常见缺点。[6][8]
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
The TV producers and presenters at the BBC were not capable of building a microcomputer on their own. So they put together a specification for the computer they had in mind and invited British microcomputer companies to propose a new machine that met the requirements. The specification called for a relatively powerful computer because the BBC producers felt that the machine should be able to run real, useful applications. Technical consultants for the _Computer Literacy Project_ also suggested that, if it had to be a BASIC dialect that was going to be taught to the entire nation, then it had better be a good one. (They may not have phrased it exactly that way, but I bet that’s what they were thinking.) BBC BASIC would make up for some of BASIC’s usual shortcomings by allowing for recursion and local variables.[6][8]
|
The TV producers and presenters at the BBC were not capable of building a microcomputer on their own. So they put together a specification for the computer they had in mind and invited British microcomputer companies to propose a new machine that met the requirements. The specification called for a relatively powerful computer because the BBC producers felt that the machine should be able to run real, useful applications. Technical consultants for the _Computer Literacy Project_ also suggested that, if it had to be a BASIC dialect that was going to be taught to the entire nation, then it had better be a good one. (They may not have phrased it exactly that way, but I bet that’s what they were thinking.) BBC BASIC would make up for some of BASIC’s usual shortcomings by allowing for recursion and local variables.[6][8]
|
||||||
|
|
||||||
|
BBC 最终决定由坐落于剑桥的 Acorn Computers 公司(中文网络译名:艾康电脑)制造 BBC Micro 计算机。在选择 Acorn 公司的时候,BBC 并未考虑来自经营 Sinclair Research 公司的 [Clive Sinclair][T7] 的申请,Sinclair Research 公司凭借 Sinclair ZX80 微型计算机的推出在1980年将微型计算机的大众市场引入了英国。Sinclair 公司的新产品,ZX81,虽然更便宜但是性能不足以满足 BBC 的要求。Acorn 的新型的内部称为 Proton 原型计算机更加昂贵但是性能更好,更具备扩展性,BBC 对此印象深刻。该型号的计算机从未作为 Proton 进行营销与销售,Acorn 公司代之以 BBC Micro 的名称在1981年12月发布。BBC Micro 又被亲切地称为“The Beeb”,你可以以235英磅的价格购得其16k内存的版本或者以335英磅的价格获得其32k内存的版本。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
The BBC eventually decided that a Cambridge-based company called Acorn Computers would make the BBC Micro. In choosing Acorn, the BBC passed over a proposal from Clive Sinclair, who ran a company called Sinclair Research. Sinclair Research had brought mass-market microcomputing to the UK in 1980 with the Sinclair ZX80. Sinclair’s new computer, the ZX81, was cheap but not powerful enough for the BBC’s purposes. Acorn’s new prototype computer, known internally as the Proton, would be more expensive but more powerful and expandable. The BBC was impressed. The Proton was never marketed or sold as the Proton because it was instead released in December 1981 as the BBC Micro, also affectionately called “The Beeb.” You could get a 16k version for £235 and a 32k version for £335.
|
The BBC eventually decided that a Cambridge-based company called Acorn Computers would make the BBC Micro. In choosing Acorn, the BBC passed over a proposal from Clive Sinclair, who ran a company called Sinclair Research. Sinclair Research had brought mass-market microcomputing to the UK in 1980 with the Sinclair ZX80. Sinclair’s new computer, the ZX81, was cheap but not powerful enough for the BBC’s purposes. Acorn’s new prototype computer, known internally as the Proton, would be more expensive but more powerful and expandable. The BBC was impressed. The Proton was never marketed or sold as the Proton because it was instead released in December 1981 as the BBC Micro, also affectionately called “The Beeb.” You could get a 16k version for £235 and a 32k version for £335.
|
||||||
|
|
||||||
|
1980年,Acorn 是英国计算机工业的失败者,但是 BBC Micro 成就了 Acorn 公司的传统。时至今日,世界范围内最流行的微处理器指令集是 ARM 架构,“ARM”如今表示“先进 RISC 架构设备(Advanced RISC Machine)”,然而最初它代表的是“Acorn RISC 架构设备(Acorn RISC Machine)”。ARM 架构背后的 ARM 公司(ARM Holding)就是 Acorn 公司在1990年之后的延续。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
In 1980, Acorn was an underdog in the British computing industry. But the BBC Micro helped establish the company’s legacy. Today, the world’s most popular microprocessor instruction set is the ARM architecture. “ARM” now stands for “Advanced RISC Machine,” but originally it stood for “Acorn RISC Machine.” ARM Holdings, the company behind the architecture, was spun out from Acorn in 1990.
|
In 1980, Acorn was an underdog in the British computing industry. But the BBC Micro helped establish the company’s legacy. Today, the world’s most popular microprocessor instruction set is the ARM architecture. “ARM” now stands for “Advanced RISC Machine,” but originally it stood for “Acorn RISC Machine.” ARM Holdings, the company behind the architecture, was spun out from Acorn in 1990.
|
||||||
|
|
||||||
|
![Picture of the BBC Micro.][9] _BBC Micro 的一幅拙劣图片,我摄于美国加州山景城(Mountain View)的计算机历史博物馆(Computer History Museum)_
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
![Picture of the BBC Micro.][9] _A bad picture of a BBC Micro, taken by me at the Computer History Museum
|
![Picture of the BBC Micro.][9] _A bad picture of a BBC Micro, taken by me at the Computer History Museum
|
||||||
in Mountain View, California._
|
in Mountain View, California._
|
||||||
|
|
||||||
|
### 名为“计算机程序(The Computer Programme)”的电视系列片
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
### The Computer Programme
|
### The Computer Programme
|
||||||
|
|
||||||
|
十几个不同的电视系列片最终作为_计算机认知计划_的一部分创作出来。第一部作品是一部名为_计算机程序(The Computer Programme)_的十集电视系列片。该系列片在1982年初播出了十周。一百万人每周晚上收看该节目,另有25万人收看该节目在每周日与周一下午的重播。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
A dozen different TV series were eventually produced as part of the _Computer Literacy Project_, but the first of them was a ten-part series known as _The Computer Programme_. The series was broadcast over ten weeks at the beginning of 1982. A million people watched each week-night broadcast of the show; a quarter million watched the reruns on Sunday and Monday afternoon.
|
A dozen different TV series were eventually produced as part of the _Computer Literacy Project_, but the first of them was a ten-part series known as _The Computer Programme_. The series was broadcast over ten weeks at the beginning of 1982. A million people watched each week-night broadcast of the show; a quarter million watched the reruns on Sunday and Monday afternoon.
|
||||||
|
|
||||||
|
这一电视节目有两名主持人,Chris Serle 和 Ian McNaught-Davis。Serle 扮演初学者,而 McNaught-Davis 扮演具有大型计算机编程职业经验的专家,这是一个启发性的配置。该节目造就了[略显尴尬的过渡][10]——Serle 经常直接从与 McNaught-Davis 的对话中过渡到面向镜头的边走边说的讲述,此时你不禁会疑惑 McNaught-Davis 是否还站在画面之外。不过这意味着 Serle 可以表达观众肯定会有的关注。他可能会惊恐地看着满屏的 BASIC 语言并提出类似“这些美元符号是什么意思”的问题。在节目中的某些时刻,Serle 与 McNaught-Davis 会坐在电脑前进行事实上的结对编程。McNaught-Davis 会在不同的地方留下一些线索,而 Serle 则试图将它们弄清楚。如果这一节目仅仅由一个无所不知的讲述者主持,它将更难以理解。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
The show was hosted by two presenters, Chris Serle and Ian McNaught-Davis. Serle plays the neophyte while McNaught-Davis, who had professional experience programming mainframe computers, plays the expert. This was an inspired setup. It made for [awkward transitions][10]—Serle often goes directly from a conversation with McNaught-Davis to a bit of walk-and-talk narration delivered to the camera, and you can’t help but wonder whether McNaught-Davis is still standing there out of frame or what. But it meant that Serle could voice the concerns that the audience would surely have. He can look intimidated by a screenful of BASIC and can ask questions like, “What do all these dollar signs mean?” At several points during the show, Serle and McNaught-Davis sit down in front of a computer and essentially pair program, with McNaught-Davis providing hints here and there while Serle tries to figure it out. It would have been much less relatable if the show had been presented by a single, all-knowing narrator.
|
The show was hosted by two presenters, Chris Serle and Ian McNaught-Davis. Serle plays the neophyte while McNaught-Davis, who had professional experience programming mainframe computers, plays the expert. This was an inspired setup. It made for [awkward transitions][10]—Serle often goes directly from a conversation with McNaught-Davis to a bit of walk-and-talk narration delivered to the camera, and you can’t help but wonder whether McNaught-Davis is still standing there out of frame or what. But it meant that Serle could voice the concerns that the audience would surely have. He can look intimidated by a screenful of BASIC and can ask questions like, “What do all these dollar signs mean?” At several points during the show, Serle and McNaught-Davis sit down in front of a computer and essentially pair program, with McNaught-Davis providing hints here and there while Serle tries to figure it out. It would have been much less relatable if the show had been presented by a single, all-knowing narrator.
|
||||||
|
|
||||||
|
该节目也在努力展示计算在普通人生活中的实际应用。到80年代早期,家庭电脑已经开始与小孩子和电子游戏联系在一起。_计算机认知计划_ 的制作方试图避免采访“令人印象深刻的有能力的年轻人”,因为这可能会“加剧老年观众的焦虑”,而该节目正是试图吸引这一人群对计算感兴趣[7][11]。在该系列的第一集中,该节目的“现场”记者 Gill Nevill 采访了一名购买了一台 Commodore PET 电脑用于辅助管理她的糖果店的女性。这名名叫 Phyllis 的女性受访者看上去大约60多岁,她在使用 PET 完成她的会计工作上不存在任何问题,甚至开始使用 PET 为其他企业做计算工作,这听上去像是一个有前途的自由职业的开端。Phyllis 说她并不介意电脑工作逐步取代她的糖果店生意,因为她更喜欢电脑工作。画面接着变成了对一名青少年的采访,他介绍了他是如何修改 _[Breakout][T8]_ 这款电子游戏以使之运行更快并更具挑战性,不过这几乎鼓舞不了任何人。另一方面,如果人群中的 Phyllis 也会使用电脑,那么你当然也可以。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
The show also made an effort to demonstrate the many practical applications of computing in the lives of regular people. By the early 1980s, the home computer had already begun to be associated with young boys and video games. The producers behind _The Computer Programme_ sought to avoid interviewing “impressively competent youngsters,” as that was likely “to increase the anxieties of older viewers,” a demographic that the show was trying to attract to computing.[7][11] In the first episode of the series, Gill Nevill, the show’s “on location” reporter, interviews a woman that has bought a Commodore PET to help manage her sweet shop. The woman (her name is Phyllis) looks to be 60-something years old, yet she has no trouble using the computer to do her accounting and has even started using her PET to do computer work for other businesses, which sounds like the beginning of a promising freelance career. Phyllis says that she wouldn’t mind if the computer work grew to replace her sweet shop business since she enjoys the computer work more. This interview could instead have been an interview with a teenager about how he had modified _Breakout_ to be faster and more challenging. But that would have been encouraging to almost nobody. On the other hand, if Phyllis, of all people, can use a computer, then surely you can too.
|
The show also made an effort to demonstrate the many practical applications of computing in the lives of regular people. By the early 1980s, the home computer had already begun to be associated with young boys and video games. The producers behind _The Computer Programme_ sought to avoid interviewing “impressively competent youngsters,” as that was likely “to increase the anxieties of older viewers,” a demographic that the show was trying to attract to computing.[7][11] In the first episode of the series, Gill Nevill, the show’s “on location” reporter, interviews a woman that has bought a Commodore PET to help manage her sweet shop. The woman (her name is Phyllis) looks to be 60-something years old, yet she has no trouble using the computer to do her accounting and has even started using her PET to do computer work for other businesses, which sounds like the beginning of a promising freelance career. Phyllis says that she wouldn’t mind if the computer work grew to replace her sweet shop business since she enjoys the computer work more. This interview could instead have been an interview with a teenager about how he had modified _Breakout_ to be faster and more challenging. But that would have been encouraging to almost nobody. On the other hand, if Phyllis, of all people, can use a computer, then surely you can too.
|
||||||
|
|
||||||
|
虽然该节目的特色是大量的 BASIC 编程,不过它实际想要教给观众的是计算机通常是如何工作的。该节目通过类比的方法解释了其中的一般原则。在第二集中有一个关于[Jacquard][T9]织机(译注:中文网络译为雅卡尔提布机)的讨论。Jacquard 织机实现了两件事。其一,它揭示了计算机并不仅仅基于过去发明的神秘技术——计算的一些基本原则可以上溯到两百年前,就跟你可以在纸上打孔来控制纺织机的想法一样简单。其二,经线与纬线的交织用于解释选择二进制(即纬线是从上方还是下方穿过经线)是如何在重复了一次又一次之后足以产生巨大变化的。当然,节目接下来继续讨论信息是如何使用二进制存储的。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
While the show features lots of BASIC programming, what it really wants to teach its audience is how computing works in general. The show explains these general principles with analogies. In the second episode, there is an extended discussion of the Jacquard loom, which accomplishes two things. First, it illustrates that computers are not based only on magical technology invented yesterday—some of the foundational principles of computing go back two hundred years and are about as simple as the idea that you can punch holes in card to control a weaving machine. Second, the interlacing of warp and weft threads is used to demonstrate how a binary choice (does the weft thread go above or below the warp thread?) is enough, when repeated over and over, to produce enormous variation. This segues, of course, into a discussion of how information can be stored using binary digits.
|
While the show features lots of BASIC programming, what it really wants to teach its audience is how computing works in general. The show explains these general principles with analogies. In the second episode, there is an extended discussion of the Jacquard loom, which accomplishes two things. First, it illustrates that computers are not based only on magical technology invented yesterday—some of the foundational principles of computing go back two hundred years and are about as simple as the idea that you can punch holes in card to control a weaving machine. Second, the interlacing of warp and weft threads is used to demonstrate how a binary choice (does the weft thread go above or below the warp thread?) is enough, when repeated over and over, to produce enormous variation. This segues, of course, into a discussion of how information can be stored using binary digits.
|
||||||
|
|
||||||
|
在该节目中接下来是有关一件能够播放在一卷长长的分段的打孔卡片上编码的音乐的蒸汽风琴。这个类比用以解释 BASIC 中的子程序。Serle 与 McNaught-Davis 将整卷的打孔卡片摊开在工作室的地板上,然后指出看上去像是重复的副歌的分段。McNaught-Davis 解释说,如果你将这些重复的卡片分段剪下而插入一个回到第一次播放副歌的分段的指令,这就是子程序。这是一个绝妙的解释并将可能在听众的脑海中久久挥之不去。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
Later in the show there is a section about a steam organ that plays music encoded in a long, segmented roll of punched card. This time the analogy is used to explain subroutines in BASIC. Serle and McNaught-Davis lay out the whole roll of punched card on the floor in the studio, then point out the segments where it looks like a refrain is being repeated. McNaught-Davis explains that a subroutine is what you would get if you cut out those repeated segments of card and somehow added an instruction to go back to the original segment that played the refrain for the first time. This is a brilliant explanation and probably one that stuck around in people’s minds for a long time afterward.
|
Later in the show there is a section about a steam organ that plays music encoded in a long, segmented roll of punched card. This time the analogy is used to explain subroutines in BASIC. Serle and McNaught-Davis lay out the whole roll of punched card on the floor in the studio, then point out the segments where it looks like a refrain is being repeated. McNaught-Davis explains that a subroutine is what you would get if you cut out those repeated segments of card and somehow added an instruction to go back to the original segment that played the refrain for the first time. This is a brilliant explanation and probably one that stuck around in people’s minds for a long time afterward.
|
||||||
|
|
||||||
|
我仅仅摘录了一些例子,不过我认为总的来看该节目尤为擅长通过解释计算机实现功能所依赖的原则使计算机不再神秘。这一节目本可以致力于 BASIC 教学,不过它并没有这样做。这被证明是一个相当明智的选择。在1983年写就的一篇回忆文章中,_计算机认知计划_的总制作人 John Radcliffe 如是写道:
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
I’ve picked out only a few examples, but I think in general the show excels at demystifying computers by explaining the principles that computers rely on to function. The show could instead have focused on teaching BASIC, but it did not. This, it turns out, was very much a conscious choice. In a retrospective written in 1983, John Radcliffe, the executive producer of the _Computer Literacy Project_, wrote the following:
|
I’ve picked out only a few examples, but I think in general the show excels at demystifying computers by explaining the principles that computers rely on to function. The show could instead have focused on teaching BASIC, but it did not. This, it turns out, was very much a conscious choice. In a retrospective written in 1983, John Radcliffe, the executive producer of the _Computer Literacy Project_, wrote the following:
|
||||||
|
|
||||||
|
> 如果计算机将如我们所相信的那样重要,对这一主题的真正理解对每个人都很重要,可能会几乎与文字读写能力同等重要。不管是在我们这里还是在美国,在计算机认知的主要路线上的早期思路均集中于编程上。然而随着我们思想的发展,我们意识到“亲自”体验在个人计算机上的价值,我们开始降低对编程的重视,而更多的强调广泛的理解,将微型计算机与大型计算机联系起来,鼓励人们获取一系列应用程序与高级语言的经验,并将这些经验同现实世界中的工业与商业活动中的经验联系起来…… 我们相信一旦人们掌握了这些原则,简单地说,它们将可以进一步深入该主题。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
> If computers were going to be as important as we believed, some genuine understanding of this new subject would be important for everyone, almost as important perhaps as the capacity to read and write. Early ideas, both here and in America, had concentrated on programming as the main route to computer literacy. However, as our thinking progressed, although we recognized the value of “hands-on” experience on personal micros, we began to place less emphasis on programming and more on wider understanding, on relating micros to larger machines, encouraging people to gain experience with a range of applications programs and high-level languages, and relating these to experience in the real world of industry and commerce…. Our belief was that once people had grasped these principles, at their simplest, they would be able to move further forward into the subject.
|
> If computers were going to be as important as we believed, some genuine understanding of this new subject would be important for everyone, almost as important perhaps as the capacity to read and write. Early ideas, both here and in America, had concentrated on programming as the main route to computer literacy. However, as our thinking progressed, although we recognized the value of “hands-on” experience on personal micros, we began to place less emphasis on programming and more on wider understanding, on relating micros to larger machines, encouraging people to gain experience with a range of applications programs and high-level languages, and relating these to experience in the real world of industry and commerce…. Our belief was that once people had grasped these principles, at their simplest, they would be able to move further forward into the subject.
|
||||||
|
|
||||||
|
接下来, Radcliffe writes 又以类似的方式写道:
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
Later, Radcliffe writes, in a similar vein:
|
Later, Radcliffe writes, in a similar vein:
|
||||||
|
|
||||||
|
> 围绕着这一电视系列片的主要阐释目标有很多的争论。一个思想流派认为在使用微型计算机上的实用细节上给予建议对本项目而言尤为重要。但我们已经有了结论,如果这一电视系列片能够拥有可持续性的教育价值,它必须成为一条通过解释计算原则来进入真实的计算世界的路径。这必须通过对微型计算机的室内演示,通过类比方式解释其中的原则,真实生活中的实际应用的影片展示这三者的结合实现。不仅仅是微型计算机,小型机以及大型机也将被展示。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
> There had been much debate about the main explanatory thrust of the series. One school of thought had argued that it was particularly important for the programmes to give advice on the practical details of learning to use a micro. But we had concluded that if the series was to have any sustained educational value, it had to be a way into the real world of computing, through an explanation of computing principles. This would need to be achieved by a combination of studio demonstration on micros, explanation of principles by analogy, and illustration on film of real-life examples of practical applications. Not only micros, but mini computers and mainframes would be shown.
|
> There had been much debate about the main explanatory thrust of the series. One school of thought had argued that it was particularly important for the programmes to give advice on the practical details of learning to use a micro. But we had concluded that if the series was to have any sustained educational value, it had to be a way into the real world of computing, through an explanation of computing principles. This would need to be achieved by a combination of studio demonstration on micros, explanation of principles by analogy, and illustration on film of real-life examples of practical applications. Not only micros, but mini computers and mainframes would be shown.
|
||||||
|
|
||||||
|
我喜爱这一系列片,尤其是其中关于小型机与大型机的部分。_计算机认知计划_ 背后的制作方旨在帮助英国找准定位:计算身处何处又去向何方?计算机现在能做什么,未来又能做什么?学习一些 BASIC 语言是回答这些问题的一个部分,但是仅仅理解 BASIC 语言似乎是不足以使人们认知计算机的。
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
I love this, particularly the part about mini-computers and mainframes. The producers behind _The Computer Programme_ aimed to help Britons get situated: Where had computing been, and where was it going? What can computers do now, and what might they do in the future? Learning some BASIC was part of answering those questions, but knowing BASIC alone was not seen as enough to make someone computer literate.
|
I love this, particularly the part about mini-computers and mainframes. The producers behind _The Computer Programme_ aimed to help Britons get situated: Where had computing been, and where was it going? What can computers do now, and what might they do in the future? Learning some BASIC was part of answering those questions, but knowing BASIC alone was not seen as enough to make someone computer literate.
|
||||||
|
|
||||||
|
### 今天的计算机认知
|
||||||
|
|
||||||
|
DN
|
||||||
### Computer Literacy Today
|
### Computer Literacy Today
|
||||||
|
|
||||||
|
如果你现在搜索“学习编程”,你看到的排在第一的是指向 Codecademy 网站的链接。
|
||||||
If you google “learn to code,” the first result you see is a link to Codecademy’s website. If there is a modern equivalent to the _Computer Literacy Project_, something with the same reach and similar aims, then it is Codecademy.
|
If you google “learn to code,” the first result you see is a link to Codecademy’s website. If there is a modern equivalent to the _Computer Literacy Project_, something with the same reach and similar aims, then it is Codecademy.
|
||||||
|
|
||||||
“Learn to code” is Codecademy’s tagline. I don’t think I’m the first person to point this out—in fact, I probably read this somewhere and I’m now ripping it off—but there’s something revealing about using the word “code” instead of “program.” It suggests that the important thing you are learning is how to decode the code, how to look at a screen’s worth of Python and not have your eyes glaze over. I can understand why to the average person this seems like the main hurdle to becoming a professional programmer. Professional programmers spend all day looking at computer monitors covered in gobbledygook, so, if I want to become a professional programmer, I better make sure I can decipher the gobbledygook. But dealing with syntax is not the most challenging part of being a programmer, and it quickly becomes almost irrelevant in the face of much bigger obstacles. Also, armed only with knowledge of a programming language’s syntax, you may be able to _read_ code but you won’t be able to _write_ code to solve a novel problem.
|
“Learn to code” is Codecademy’s tagline. I don’t think I’m the first person to point this out—in fact, I probably read this somewhere and I’m now ripping it off—but there’s something revealing about using the word “code” instead of “program.” It suggests that the important thing you are learning is how to decode the code, how to look at a screen’s worth of Python and not have your eyes glaze over. I can understand why to the average person this seems like the main hurdle to becoming a professional programmer. Professional programmers spend all day looking at computer monitors covered in gobbledygook, so, if I want to become a professional programmer, I better make sure I can decipher the gobbledygook. But dealing with syntax is not the most challenging part of being a programmer, and it quickly becomes almost irrelevant in the face of much bigger obstacles. Also, armed only with knowledge of a programming language’s syntax, you may be able to _read_ code but you won’t be able to _write_ code to solve a novel problem.
|
||||||
@ -176,3 +230,6 @@ via: https://twobithistory.org/2019/03/31/bbc-micro.html
|
|||||||
[T4]: https://archive.org/details/byte-magazine?tab=about
|
[T4]: https://archive.org/details/byte-magazine?tab=about
|
||||||
[T5]: https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/p01z4rrj/horizon-19771978-now-the-chips-are-down
|
[T5]: https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/p01z4rrj/horizon-19771978-now-the-chips-are-down
|
||||||
[T6]: https://archive.org/details/BBCHorizon19771978NowTheChipsAreDown
|
[T6]: https://archive.org/details/BBCHorizon19771978NowTheChipsAreDown
|
||||||
|
[T7]: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinclair_Research
|
||||||
|
[T8]: https://en.wikipedia.org/wiki/Breakout_(video_game)
|
||||||
|
[T9]: https://www.scienceandindustrymuseum.org.uk/objects-and-stories/jacquard-loom
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user