mirror of
https://github.com/LCTT/TranslateProject.git
synced 2025-01-10 22:21:11 +08:00
Translating by ZTinoZ
This commit is contained in:
parent
6177501180
commit
4df49a04ce
@ -1,19 +1,18 @@
|
||||
Translating by ZTinoZ
|
||||
Linus Torvalds Promotes Linux for Desktops, Embedded Computing
|
||||
Linus Torvalds推动Linux的桌面与嵌入式计算的发展
|
||||
================================================================================
|
||||
> Linux kernel developer and open source leader Linus Torvalds spoke recently about the future of desktop Linux and Linux for embedded devices.
|
||||
> Linux的内核开发者和开源领袖Linus Torvalds最近表达了关于Linux桌面和嵌入式设备中Linux的未来的看法。
|
||||
|
||||
![](http://thevarguy.com/site-files/thevarguy.com/files/imagecache/medium_img/uploads/2014/08/linus-torvalds-1.jpg)
|
||||
|
||||
What's the future of Linux for desktop computers and embedded devices? That's a question up for debate, but Linux founder and open source superstar Linus Torvalds provided some intriguing viewpoints in a discussion at the [Linux Foundation's][1] recent LinuxCon event.
|
||||
什么是Linux桌面和嵌入式设备中Linux的未来?这是个值得讨论的问题,不过Linux的创始人和开源巨人Linus Torvalds在最近一届 [Linux 基金会][1] 的LinuxCon大会上,在一次对话中表达了一些有趣的观点。
|
||||
|
||||
As the guy who wrote the first Linux kernel code and shared it publicly over the Internet back in 1991, Torvalds is without doubt among the most famous developers of open source software—or any software, really—alive today. And while Torvalds is only one individual among many thousands of people and organizations guiding the development of Linux, his opinions tend to be influential with the open source community, and his role as a lead kernel developer places him in a powerful position for deciding which features and code make it into the operating system.
|
||||
作为敲出第一版Linux内核代码并且在1991年将它们共享在互联网上的家伙,Torvalds毫无疑问是开源软件甚至是任何软件中最著名的开发者,如今他依然活跃在其中。在此期间,Torvalds是许多人和组织中唯一一个引领着Linux发展的个体,它的观点往往能影响着开源社区,而且,作为一个内核开发者的角色赋予了他能决定哪些特点和代码能被放进操作系统内部的强大权利。
|
||||
|
||||
So it's worth paying attention when Torvalds says, "I still want the desktop," as he [did last week][2] at LinuxCon. It's a sign that he still sees a future for Linux as an operating system for powering personal PCs, even though desktop Linux market share has remained minuscule and relatively flat for more than a decade, and most of the commercial activity around Linux these days involves servers or Android-powered mobile hardware.
|
||||
所以,关注Torvalds所说的话是很值得的, "我还是挺想要桌面的。" [上周他在LinuxCon大会上这样说道][2] 那标志着他仍然着眼于作为使个人机更加强大的操作系统Linux的未来,尽管十年来Linux桌面市场的分享一直很少,而且大部分围绕Linux的商业活动都去涉及服务器或者安卓手机硬件去了。
|
||||
|
||||
But, Torvalds added, ensuring a strong future for desktop Linux means solving an "infrastructure problem" that stems, he seems to believe, from the broader open source software ecosystem and the hardware world. It's not the core Linux code itself that's at issue, and making the channel friendly for desktop Linux is a feat Torvalds and his fellow kernel developers probably have little power to achieve on their own. That's up to app developers, hardware manufacturers and other parties who have the power to deliver computing platforms based on Linux that people will readily use.
|
||||
但是,Torvalds还说,确保Linux桌面能有个可期待的未来意味着ensuring a strong future for desktop Linux means solving an "infrastructure problem" that stems, he seems to believe, from the broader open source software ecosystem and the hardware world. It's not the core Linux code itself that's at issue, and making the channel friendly for desktop Linux is a feat Torvalds and his fellow kernel developers probably have little power to achieve on their own. That's up to app developers, hardware manufacturers and other parties who have the power to deliver computing platforms based on Linux that people will readily use.
|
||||
|
||||
On the other hand, Torvalds also mentioned a hope that kernel developers might streamline the Linux code for embedded devices—a task that might be at odds in some ways with making the kernel more desktop-friendly. But that's not necessarily the case, and at any rate, given that Linux is designed to be so modular, there's no reason a single kernel code base can't meet the needs of desktop users and embedded developers equally well, depending on which chunks they choose to use.
|
||||
另一方面,Torvalds also mentioned a hope that kernel developers might streamline the Linux code for embedded devices—a task that might be at odds in some ways with making the kernel more desktop-friendly. But that's not necessarily the case, and at any rate, given that Linux is designed to be so modular, there's no reason a single kernel code base can't meet the needs of desktop users and embedded developers equally well, depending on which chunks they choose to use.
|
||||
|
||||
As a longtime desktop Linux user who would also like to see more Linux-powered embedded devices, I'm hoping Torvalds's aspirations in both regards will be realized, and that I will one day be able to do everything I need using only Linux, whether it's on a desktop computer, a mobile phone, the car or anywhere else.
|
||||
|
||||
@ -22,7 +21,7 @@ As a longtime desktop Linux user who would also like to see more Linux-powered e
|
||||
via: http://thevarguy.com/open-source-application-software-companies/082514/linus-torvalds-promotes-linux-desktops-and-embedded-compu
|
||||
|
||||
作者:[Christopher Tozzi][a]
|
||||
译者:[译者ID](https://github.com/译者ID)
|
||||
译者:[ZTinoZ](https://github.com/ZTinoZ)
|
||||
校对:[校对者ID](https://github.com/校对者ID)
|
||||
|
||||
本文由 [LCTT](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 原创翻译,[Linux中国](http://linux.cn/) 荣誉推出
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user