mirror of
https://github.com/LCTT/TranslateProject.git
synced 2025-02-25 00:50:15 +08:00
Updating by ZTinoZ
This commit is contained in:
parent
39a9f008f1
commit
1a751875a3
@ -54,9 +54,9 @@
|
||||
不幸的是,这些用户显然不会优先考虑LibreOffice,Calligra Words, AbiWord或者是任何其它的办公套件。应该提供给用户的办公套件的特色功能包括:
|
||||
|
||||
- 为每个文件建立书目数据库。
|
||||
- 表格在风格上表格和段落与字符保持一致。
|
||||
- 页面风格page styles with persistent content other than headers or footers that would appear each time the style is used
|
||||
- storable formats for cross-references, so that the structure doesn't need to be recreated manually each time that it is needed
|
||||
- 表格在样式上表格和段落与字符保持一致。
|
||||
- 带有持续性内容的页面样式,除了页眉和页脚,在每次样式要被使用的时候就会出现。
|
||||
- 交叉引用存储格式,以便不需要每次都手动创建。
|
||||
|
||||
Whether LibreOffice or another application provides these features is irrelevant comparing to whether they are available. Without them, the Linux desktop is an imperfect place for a large class of potential users.
|
||||
2. Color-Coded Title Bars
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user