Translated 20210606 5 handy guides to open source for teachers.md

This post is translated by lkxed.
This commit is contained in:
lkxed 2022-03-20 14:09:56 +08:00
parent 5d4fe08fc9
commit 0d37f24d6a

View File

@ -7,46 +7,46 @@
[#]: publisher: ( )
[#]: url: ( )
5 handy guides to open source for teachers
5 个为教师准备的方便的开源指南
======
To help you get the most out of your summer, but also satiate the real
need to plan for the coming school year, we've collected some of our
favorite concise guides to help you plan.
![Looking at a map][1]
我们收集了一些最受欢迎的简明指南,它们既能满足你充分利用暑假的愿望,又能满足你为下一个学期做规划的需要。
For some teachers, summer is here and thus a long (hopefully, relaxing) break. All the teachers I know are proud lifelong learners, though, and at the end of the summer break there's a new school year awaiting. To help you get the most out of your summer, but also satiate the real need to plan for the coming school year, we've collected some of our favorite _concise_ guides to help you plan.
对一些老师来说,夏天到了,一个漫长的(希望也是放松的)假期也到了。所有我认识的老师都是自豪的终身学习者,尽管暑假过后,又有一个新学期会到来。为了帮助你充分利用暑假时间,与此同时也为即将到来的下一个学期做好准备,我们收集了一些最受欢迎的 _简明_ 指南。
### How to make your school pandemic-ready
### 如何让你的学校做好准备(在新冠疫情下)
By going [all-in on Linux][2], teacher Robert Maynord ensured his school was ready for remote learning—even before it needed to be. We still don't know what the rest of the year has in store, but if there's anything that the pandemic has shown the world, it's that [digital transformation][3] (the integration of digital technology into all areas of education) is not only possible, but beneficial to both teachers and students. You may not have the authority to change the way your classroom operates on a technological level, but there are lots of small changes you can make to create a more agile learning experience for your pupils.
通过 [在 Linux 上来完成所有相关工作][2]Robert Maynord 老师确保了他的学校为远程学习做好了准备,甚至在疫情前他就这么做了。虽然我们还不知道在今年剩下的时间里会发生什么,但是,如果说新冠疫情向世界展示了什么,那就是 [数字转型][3](指把数字技术融入到教育的各个领域)不仅是可能的,而且对教师和学生来说都是有益的。你可能无权在技术层面上改变课堂的运作方式,但你仍然可以做很多小的改变,为学生创造更灵活的学习体验。
### The ultimate guide to open source for teachers
### 为教师准备的终极开源指南
With this article, you can learn how to [incorporate open source principles][4] in your classroom. Open source is about more than just technology. It's about sharing knowledge, collaborating, working together toward a common goal. You can transform your classroom into a shared space where students learn from each other just as much as they do from you. Read it, put it into practice, and encourage it.
通过本文,你可以学习如何在课堂上 [融入开源原则][4]。开源不仅仅和科技相关,它同时也关于知识共享、团队协作以及为了一个共同目标而努力。你可以把你的教室变成一个共享的空间,让学生们互相学习,就像他们向你学习一样。阅读开源,把开源付诸实践,并鼓励学生们积极参与。
### 8 WordPress plugins for virtual classrooms
The WordPress web platform is a powerful tool for building websites. In the classroom, [it can serve as a great tool][5] to teach both web technology and creative or academic writing. It can also be used to enable remote learning, or to integrate everyday schoolwork with the digital realm. Gain the most benefit from WordPress for educational purposes by mastering its many [add-on features][6].
### 8 个为虚拟教室准备的 WordPress 插件
### Teach kids Python (interactive gaming)
WordPress Web 平台是一个构建网站的强大工具。在教室里,它可以作为教授 Web 技术、创意写作和学术写作的 [一个很好的工具][5]。它也可以被用来帮助远程学习,或者是把日常的学校作业数字化。通过掌握 WordPress 的诸多 [附加功能],你可以从中获取到最大的教育收益。
Open source tools can help anyone get started learning Python in an easy and fun way—making games. Of course, Python is a big topic, but we have a curriculum to take you from installing Python, taking your first steps with code with simple text and "turtle" drawing games, all the way to intermediate game development.
### 教孩子们写 Python交互式游戏
1. Start out by installing Python and getting used to how code works in our [Python 101 article.][7] This article alone can probably serve as the basis for two or three distinct classroom lessons.
2. If you're familiar with [Jupyter][8], then learn to [program a simple game with Python and Jupyter][9].
3. You can also learn [game development with this free Python ebook][10], which teaches you how to use Git, Python, and PyGame. Once you've learned the basics, check out [this collection of cool creations from the book's "playtesters"][11].
开源工具可以帮助任何人以一种轻松有趣的方式开始学习 Python —— 那就是制作游戏。当然Python 涉及到很多方面的东西。别担心,我们有一个课程可以带你从安装 Python 开始,通过简单的文本代码和 “<ruby>海龟<rt>turtle</rt></ruby>” 绘图游戏开始你的第一步,一直到中级游戏开发。
1. 首先,安装 Python阅读我们的 [Python 入门文章][7],熟悉编程的概念。单单是这篇文章里的内容就可以作为两节或三节不同课程的基础哦。
2. 然后,如果你熟悉 [Jupyter][8] 库的话,可以学习 [使用 Python 和 Jupyter 来编写一个简单游戏][9]。
3. 接着,你也可以 [在这本 Python 电子书里学到游戏开发的知识][10],里面会教你如何使用 Git、Python 和 PyGame 库。当你学会了这些基础内容,你可以看看 [这本书里的 "游戏测试员" 的有趣创作集合][11]。
If Python is too advanced for you or your students, take a look at [Twine][12], a simple HTML-based interactive storytelling tool.
如果 Python 对你或你的学生来说太难了,那么看看 [Thine][12] 吧,它是一个简单的基于 HTML 的交互式的讲故事工具。
### Teach kids the Raspberry Pi (programming)
This article in our guide to [getting started with the Raspberry Pi][13] explores resources for helping kids learn to program. The Raspberry Pi has the unique quality of costing only $35 USD, while also being a full-powered Linux computer that can be used for anything from basic Python lessons to actual webservers, so it's full of potential for education. It's a reasonable goal to have a Pi per child in your classroom, or you can have a single Pi for the classroom to explore together (Linux is a multi-user OS, so with the right setup all of your students can use one Pi at the same time until you sell their parents or your principle on the value of purchasing more).
### 教孩子们玩树莓派(编程)
### Learn together
我们的指南中有一篇 [树莓派入门指南][13],其中探索了各种帮助孩子们学习编程的资源。树莓派的特点是它足够便宜,只要花 35 美元,你就可以买到一个全功能的 Linux 电脑。然后你就在上面做任何事,不管是基本的 Python 学习还是搭建实际的网络服务器因此它有着巨大的教育潜力。你完全可以为每一个学生都配一个树莓派或者你也可以让班里的学生共享一个树莓派Linux 是多用户操作系统,只要设置得当,所有的学生都可以同时使用这个树莓派,直到你说服他们的家长购买更多树莓派)。
Part of an open classroom is being brave enough to learn alongside your students. As a teacher, you might be used to having all the answers, but the digital world is ever-changing and evolving. Don't be afraid to learn Python, Linux, the Raspberry Pi, and anything else _with_ your students. Work together to learn new fundamentals, new tricks, and new ways of solving problems. Open source is a proven and successful methodology, so don't just teach it—make it happen in your classroom.
### 一起学习
开放课堂的关键之一是要勇敢地和学生一起学习。作为一个老师,你可能习惯了掌握所有的答案,但是数字世界是不断改变和进化的。不要害怕 _和_ 你的学生们一起学习 Python、Linux、树莓派或者任何其他东西一起学习新的基础知识、小技巧和解决问题的新方式。开源是一种经过验证的成功方法所以不要只是教授开源而已还要让开源在你的课堂上得以运用。
--------------------------------------------------------------------------------
@ -54,7 +54,7 @@ via: https://opensource.com/article/21/6/open-source-guides-teachers
作者:[Seth Kenlon][a]
选题:[lujun9972][b]
译者:[译者ID](https://github.com/译者ID)
译者:[lkxed](https://github.com/lkxed)
校对:[校对者ID](https://github.com/校对者ID)
本文由 [LCTT](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 原创编译,[Linux中国](https://linux.cn/) 荣誉推出