mirror of
https://github.com/LCTT/TranslateProject.git
synced 2025-01-25 23:11:02 +08:00
PRF:20171111 A CEOs Guide to Emacs.md
This commit is contained in:
parent
62a05a3f20
commit
0b639c43c1
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
一位 CEO 的 Emacs 秘籍
|
||||
CEO 的 Emacs 秘籍
|
||||
===========
|
||||
|
||||
几年前,不,是几十年前,我就在用 Emacs。不论是码代码、编写文档,还是管理邮件和日程,我都用这个编辑器,或者是说操作系统,而且我还乐此不疲。许多年过去了,我也转向了其他更新、更好的工具。结果,就连最基本的文件浏览,我都已经忘了在不用鼠标的情况下该怎么操作。大约三个月前,我意识到我在应用程序和计算机之间切换上耗费了大量的时间,于是我决定再次使用 Emacs。这是个很正确的决定,原因有以下几个。其中包括用 `.emacs` 和 Dropbox 来搭建一个良好的、可移植的环境的一些技巧。
|
||||
|
||||
对于那些还没用过 Emacs 的人来说,Emacs 会让你爱恨交加。它有点像一个房子大小的<ruby>鲁布·戈德堡机械<rt>Rube Goldberg machine</rt></ruby>,乍一看,它具备烤面包机的所有功能。这听起来不像是一种认可,但关键词是“乍一看”。一旦你了解了 Emacs,你就会意识到它其实是一台可以当发动机用的的热核烤面包机……好吧,只是指文本处理的所有事情。当考虑到你计算机的使用周期在很大程度上都是与文本有关时,这是一个相当大胆的声明。大胆,但却是真的。
|
||||
对于那些还没用过 Emacs 的人来说,Emacs 会让你爱恨交加。它有点像一个房子大小的<ruby>鲁布·戈德堡机械<rt>Rube Goldberg machine</rt></ruby>,乍一看,它具备烤面包机的所有功能。这听起来不像是一种认可,但关键词是“乍一看”。一旦你了解了 Emacs,你就会意识到它其实是一台可以当发动机用的热核烤面包机……好吧,只是指文本处理的所有事情。当考虑到你计算机的使用周期在很大程度上都是与文本有关时,这是一个相当大胆的声明。大胆,但却是真的。
|
||||
|
||||
也许对我来说更重要的是,Emacs 是我曾经使用过的一个应用,并让我觉得我真正的拥有它,而不是把我塑造成一个匿名的“用户”,就好像位于 [Soma][30](LCTT 译注:旧金山的一个街区)或雷蒙德(LCTT 译注:微软总部所在地)附近某个高档办公室的产品营销部门把钱作为明确的目标一样。现代生产力和创作应用程序(如 Pages 或 IDE)就像碳纤维赛车,它们装备得很好,也很齐全。而 Emacs 就像一盒经典的 [Campagnolo][31] (LCTT 译注:世界上最好的三个公路自行车套件系统品牌之一)零件和一个漂亮的自行车牵引式钢框架,但缺少曲柄臂和刹车杆,你必须在网上某个小众文化中找到它们。前者更快而且很完整,后者是无尽的快乐或烦恼的源泉,当然这取决于你自己,而且这种快乐或烦恼会伴随到你死。我就是那种在找到一堆老古董或用 `Emacs Lisp` 配置编辑器时会感到高兴的人,具体情况因人而异。
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user