TranslateProject/published/201708/20170303 How to work around video and subtitle embed errors.md

104 lines
8.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

如何解决 VLC 视频嵌入字幕中遇到的错误
===================
2017-08-17 08:42:06 +08:00
这会是一个有点奇怪的教程。背景故事如下。最近,我创作了一堆 [Risitas y las paelleras][4] 素材中[sweet][1] [parody][2] [的片段][3],以主角 Risitas 疯狂的笑声而闻名。和往常一样,我把它们上传到了 Youtube但是从当我决定使用字幕起到最终在网上可以观看时我经历了一个漫长而曲折的历程。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
在本指南中,我想介绍几个你可能会在创作自己的媒体时会遇到的典型问题,主要是使用字幕,然后上传到媒体共享门户网站,特别是 Youtube 中,以及如何解决这些问题。跟我来。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
### 背景故事
我选择的视频编辑软件是 Kdenlive当我创建那愚蠢的 [Frankenstein][5] 片段时开始使用这个软件,从那以后它一直是我的忠实伙伴。通常,我将文件交给带有 VP8 视频编解码器和 Vorbis 音频编解码器的 WebM 容器来渲染,因为这是 Google 所喜欢的格式。事实上,我在过去七年里上传的大约 40 个不同的片段中都没有问题。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
![Kdenlive, create project](http://www.dedoimedo.com/images/computers-years/2016-2/vlc-subs-errors-kdenlive-create-project.jpg)
![Kdenlive, render](http://www.dedoimedo.com/images/computers-years/2016-2/vlc-subs-errors-kdenlive-render.png)
但是,在完成了我的 RisitasLinux 项目之后,我遇到了一个困难。视频文件和字幕文件仍然是两个独立的实体,我需要以某种方式将它们放在一起。我最初关于字幕的文章提到了 Avidemux 和 Handbrake这两个都是有效的选项。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
但是,我对它们任何一个的输出都并不满意,而且由于种种原因,有些东西有所偏移。 Avidemux 不能很好处理视频编码,而 Handbrake 在最终输出中省略了几行字幕,而且字体是丑陋的。这个可以解决,但这不是今天的话题。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
因此,我决定使用 VideoLANVLC 将字幕嵌入视频。有几种方法可以做到这一点。你可以使用 “Media > Convert/Save” 选项,但这不能达到我们需要的。相反,你应该使用 “Media > Stream”它带有一个更完整的向导它还提供了一个我们需要的可编辑的代码转换选项 - 请参阅我的[教程][6]关于字幕的部分。
### 错误!
嵌入字幕的过程并没那么简单的。你有可能遇到几个问题。本指南应该能帮助你解决这些问题,所以你可以专注于你的工作,而不是浪费时间调试怪异的软件错误。无论如何,在使用 VLC 中的字幕时,你将会遇到一小部分可能会遇到的问题。尝试以及出错,还有书呆子的设计。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
### 没有可播放的流
2017-08-17 08:42:06 +08:00
你可能选择了奇怪的输出设置。你要仔细检查你是否选择了正确的视频和音频编解码器。另外,请记住,一些媒体播放器可能没有所有的编解码器。此外,确保在所有要播放的系统中都测试过了。
![No playable streams](http://www.dedoimedo.com/images/computers-years/2016-2/vlc-subs-errors-no-playable-streams.png)
### 字幕叠加两次
如果在第一步的流媒体向导中选择了 “Use a subtitle file”则可能会发生这种情况。只需选择所需的文件然后单击 “Stream”。取消选中该框。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
![Select file](http://www.dedoimedo.com/images/computers-years/2016-2/vlc-subs-select.png)
### 字幕没有输出
这可能是两个主要原因。一、你选择了错误的封装格式。在进行编辑之前,请确保在配置文件页面上正确标记了字幕。如果格式不支持字幕,它可能无法正常工作。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
![Encapsulation](http://www.dedoimedo.com/images/computers-years/2016-2/vlc-subs-encap.png)
二、你可能已经在最终输出中启用了字幕编解码器渲染功能。你不需要这个。你只需要将字幕叠加到视频片段上。在单击 “Stream” 按钮之前,请检查生成的流输出字符串并删除 “scodec=<something>” 的选项。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
![Remove text from output string](http://www.dedoimedo.com/images/computers-years/2016-2/vlc-subs-remove-text.png)
### 缺少编解码器的解决方法
2017-08-17 08:42:06 +08:00
这是一个常见的 [bug][7]取决于编码器的实现的实验性如果你选择以下配置文件你将很有可能会看到它“Video - H.264 + AAC (MP4)”。该文件将被渲染,如果你选择了字幕,它们也会被叠加上,但没有任何音频。但是,我们可以用技巧来解决这个问题。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
![AAC codec](http://www.dedoimedo.com/images/computers-years/2016-2/vlc-subs-errors-aac-codec.png)
![MP4A error](http://www.dedoimedo.com/images/computers-years/2016-2/vlc-subs-errors-mp4a.png)
一个可能的技巧是从命令行使用 “--sout-ffmpeg-strict=-2” 选项(可能有用)启动 VLC。另一个更安全的解决方法是采用无音频视频但是带有字幕叠加并将不带字幕的原始项目作为音频源用 Kdenlive 渲染。听上去很复杂,下面是详细步骤:
2017-08-17 08:42:06 +08:00
* 将现有片段(包含音频)从视频移动到音频。删除其余的。
* 或者,使用渲染过的 WebM 文件作为你的音频源。
* 添加新的片段 - 带有字幕,并且没有音频。
* 将片段放置为新视频。
* 再次渲染为 WebM。
![Repeat render](http://www.dedoimedo.com/images/computers-years/2016-2/vlc-subs-errors-kdenlive-repeat-render.jpg)
使用其他类型的音频编解码器将很有可能可用(例如 MP3你将拥有一个包含视频、音频和字幕的完整项目。如果你很高兴没有遗漏你可以现在上传到 Youtube 上。但是之后 ...
2017-08-17 08:42:06 +08:00
### Youtube 视频管理器和未知格式
如果你尝试上传非 WebM 片段(例如 MP4则可能会收到未指定的错误你的片段不符合媒体格式要求。我不知道为什么 VLC 会生成一个不符合 YouTube 规定的文件。但是,修复很容易。使用 Kdenlive 重新创建视频,将会生成带有所有正确的元字段和 Youtube 喜欢的文件。回到我原来的故事,我有 40 多个片段使用 Kdenlive 以这种方式创建。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
P.S. 如果你的片段有有效的音频,则只需通过 Kdenlive 重新运行它。如果没有,重做视频/音频。根据需要将片段静音。最终,这就像叠加一样,除了你使用的视频来自于一个片段,而音频来自于另一个片段。工作完成。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
### 更多阅读
我不想用链接重复自己或垃圾信息。在“软件与安全”部分,我有 VLC 上的片段,因此你可能需要咨询。前面提到的关于 VLC 和字幕的文章已经链接到大约六个相关教程,涵盖了其他主题,如流媒体、日志记录、视频旋转、远程文件访问等等。我相信你可以像专业人员一样使用搜索引擎。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
### 总结
我希望你觉得本指南有帮助。它涵盖了很多,我试图使其直接而简单,并解决流媒体爱好者和字幕爱好者在使用 VLC 时可能遇到的许多陷阱。这都与容器和编解码器相关,而且媒体世界几乎没有标准的事实,当你从一种格式转换到另一种格式时,有时你可能会遇到边际情况。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
如果你遇到了一些错误,这里的提示和技巧应该可以至少帮助你解决一些,包括无法播放的流、丢失或重复的字幕、缺少编解码器和 Kdenlive 解决方法、YouTube 上传错误、隐藏的 VLC 命令行选项,还有一些其他东西。是的,这些对于一段文字来说是很多的。幸运的是,这些都是好东西。保重,互联网的孩子们。如果你有任何其他要求,我将来的 VLC 文章应该会涵盖,请随意给我发邮件。
2017-08-17 08:42:06 +08:00
干杯。
--------------------------------------------------------------------------------
via: http://www.dedoimedo.com/computers/vlc-subtitles-errors.html
作者:[Dedoimedo][a]
2017-08-17 08:42:06 +08:00
译者:[geekpi](https://github.com/geekpi)
校对:[wxy](https://github.com/wxy)
2017-08-17 08:42:06 +08:00
本文由 [LCTT](https://github.com/LCTT/TranslateProject) 原创编译,[Linux中国](https://linux.cn/) 荣誉推出
[a]:http://www.dedoimedo.com/faq.html
[1]:https://www.youtube.com/watch?v=MpDdGOKZ3dg
[2]:https://www.youtube.com/watch?v=KHG6fXEba0A
[3]:https://www.youtube.com/watch?v=TXw5lRi97YY
[4]:https://www.youtube.com/watch?v=cDphUib5iG4
[5]:http://www.dedoimedo.com/computers/frankenstein-media.html
[6]:http://www.dedoimedo.com/computers/vlc-subtitles.html
[7]:https://trac.videolan.org/vlc/ticket/6184