mirror of
https://github.com/1c7/Crash-Course-Computer-Science-Chinese.git
synced 2024-12-21 20:30:12 +08:00
895b53f8ba
renamed: "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/2. \347\224\265\345\255\220\350\256\241\347\256\227\346\234\272-Electronic Computing.ass.txt" -> "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/02. \347\224\265\345\255\220\350\256\241\347\256\227\346\234\272-Electronic Computing.ass.txt" renamed: "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/3. \345\270\203\345\260\224\351\200\273\350\276\221 \345\222\214 \351\200\273\350\276\221\351\227\250-Boolean Logic & Logic Gates.ass.txt" -> "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/03. \345\270\203\345\260\224\351\200\273\350\276\221 \345\222\214 \351\200\273\350\276\221\351\227\250-Boolean Logic & Logic Gates.ass.txt" renamed: "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/4. \344\272\214\350\277\233\345\210\266-Representing Numbers and Letters with Binary.ass.txt" -> "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/04. \344\272\214\350\277\233\345\210\266-Representing Numbers and Letters with Binary.ass.txt" renamed: "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/5. \347\256\227\346\234\257\351\200\273\350\276\221\345\215\225\345\205\203-How Computers Calculate-the ALU.ass.txt" -> "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/05. \347\256\227\346\234\257\351\200\273\350\276\221\345\215\225\345\205\203-How Computers Calculate-the ALU.ass.txt" renamed: "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/6. \345\257\204\345\255\230\345\231\250 & \345\206\205\345\255\230-Registers and RAM.ass.txt" -> "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/06. \345\257\204\345\255\230\345\231\250 & \345\206\205\345\255\230-Registers and RAM.ass.txt" renamed: "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/7. \344\270\255\345\244\256\345\244\204\347\220\206\345\231\250-The Central Processing Unit(CPU).ass.txt" -> "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/07. \344\270\255\345\244\256\345\244\204\347\220\206\345\231\250-The Central Processing Unit(CPU).ass.txt" renamed: "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/8. \346\214\207\344\273\244\345\222\214\347\250\213\345\272\217-Instructions & Programs.ass.txt" -> "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/08. \346\214\207\344\273\244\345\222\214\347\250\213\345\272\217-Instructions & Programs.ass.txt" renamed: "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/9. \351\253\230\347\272\247CPU\350\256\276\350\256\241-Advanced CPU Designs.ass.txt" -> "(\345\255\227\345\271\225)\345\205\25040\351\233\206\344\270\255\350\213\261\345\255\227\345\271\225\346\226\207\346\234\254/09. \351\253\230\347\272\247CPU\350\256\276\350\256\241-Advanced CPU Designs.ass.txt"
517 lines
19 KiB
Plaintext
517 lines
19 KiB
Plaintext
Our last episode brought us to the start of the 20th century,
|
||
上集讲到 20 世纪初
|
||
|
||
where early, special purpose computing devices, like tabulating machines,
|
||
当时的早期计算设备都针对特定用途 比如 制表机
|
||
|
||
were a huge boon to governments and business
|
||
大大推进了政府和企业
|
||
|
||
- aiding, and sometimes replacing, rote manual tasks.
|
||
它们帮助, 甚至代替了人工
|
||
|
||
But the scale of human systems continued to increase at an unprecedented rate.
|
||
然而人类社会的规模 在以前所未有的速度增长
|
||
|
||
The first half of the 20th century saw the world's population almost double.
|
||
20世纪上半叶,世界人口几乎翻倍
|
||
|
||
World War 1 mobilized 70 million people, and World War 2 involved more than 100 million.
|
||
一战动员7千万人,二战1亿多人
|
||
|
||
Global trade and transit networks became interconnected like never before,
|
||
全球贸易和运输更加紧密
|
||
|
||
and the sophistication of our engineering and scientific endeavors reached new heights
|
||
工程和科学的复杂度也达到新高
|
||
|
||
- we even started to seriously consider visiting other planets.
|
||
- 我们甚至开始考虑登陆其他行星
|
||
|
||
And it was this explosion of complexity, bureaucracy, and ultimately data,
|
||
复杂度的增高导致数据量暴增
|
||
|
||
that drove an increasing need for automation and computation.
|
||
人们需要更多自动化 更强的计算能力
|
||
|
||
Soon those cabinet-sized electro-mechanical computers grew into room-sized behemoths
|
||
很快,柜子大小的计算机变成房间大小
|
||
|
||
that were expensive to maintain and prone to errors.
|
||
维护费用高 而且容易出错
|
||
|
||
And it was these machines that would set the stage for future innovation.
|
||
而正是这些机器 为未来的创新打下基础
|
||
|
||
One of the largest electro-mechanical computers built was the Harvard Mark I,
|
||
最大的机电计算机之一是 哈佛马克一号
|
||
|
||
completed in 1944 by IBM for the Allies during World War 2.
|
||
IBM 在 1944 完成建造,给二战同盟国建造的.
|
||
|
||
It contained 765,000 components, three million connections, and five hundred miles of wire.
|
||
它有76万5千个组件,300万个连接点和500英里长的导线
|
||
|
||
To keep its internal mechanics synchronized,
|
||
为了保持内部机械装置同步
|
||
|
||
it used a 50-foot shaft running right through the machine driven by a five horsepower motor.
|
||
它有一个50英尺的传动轴,由一个 5 马力的电机驱动
|
||
|
||
One of the earliest uses for this technology was running simulations for the Manhattan Project.
|
||
这台机器最早的用途之一 是给"曼哈顿计划"跑模拟
|
||
|
||
The brains of these huge electro-mechanical beasts were relays:
|
||
这台机器的大脑是"继电器"
|
||
|
||
electrically-controlled mechanical switches.
|
||
继电器是:用电控制的机械开关
|
||
|
||
In a relay, there is a control wire that determines whether a circuit is opened or closed.
|
||
继电器里,有根"控制线路",控制电路是开还是关
|
||
|
||
The control wire connects to a coil of wire inside the relay.
|
||
"控制线路" 连着一个线圈
|
||
|
||
When current flows through the coil, an electromagnetic field is created,
|
||
当电流流过线圈,线圈产生电磁场
|
||
|
||
which in turn, attracts a metal arm inside the relay, snapping it shut and completing the circuit.
|
||
吸引金属臂,从而闭合电路
|
||
|
||
You can think of a relay like a water faucet.
|
||
你可以把继电器 想成水龙头
|
||
|
||
The control wire is like the faucet handle.
|
||
把控制线路 想成水龙头把
|
||
|
||
Open the faucet, and water flows through the pipe.
|
||
打开水龙头,水会流出来
|
||
|
||
Close the faucet, and the flow of water stops.
|
||
关闭水龙头,水就没有了
|
||
|
||
Relays are doing the same thing, just with electrons instead of water.
|
||
继电器是一样的,只不过控制的是电子 而不是水
|
||
|
||
The controlled circuit can then connect to other circuits, or to something like a motor,
|
||
这个控制电路可以连到其他电路,比如马达
|
||
|
||
which might increment a count on a gear,
|
||
马达让计数齿轮 +1
|
||
|
||
like in Hollerith's tabulating machine we talked about last episode.
|
||
就像上集中 Hollerith 的制表机一样
|
||
|
||
Unfortunately, the mechanical arm inside of a relay *has mass*,
|
||
不幸的是,继电器内的机械臂 *有质量*
|
||
|
||
and therefore can't move instantly between opened and closed states.
|
||
因此无法快速开关
|
||
|
||
A good relay in the 1940's might be able to flick back and forth fifty times in a second.
|
||
1940 年代一个好的继电器 1 秒能翻转 50 次
|
||
|
||
That might seem pretty fast, but it's not fast enough to be useful at solving large, complex problems.
|
||
看起来好像很快,但还不够快,不足以解决复杂的大问题
|
||
|
||
The Harvard Mark I could do 3 additions or subtractions per second;
|
||
哈佛马克一号,1 秒能做 3 次加法或减法运算
|
||
|
||
multiplications took 6 seconds, and divisions took 15.
|
||
一次乘法要花 6 秒,除法要花 15 秒
|
||
|
||
And more complex operations, like a trigonometric function, could take over a minute.
|
||
更复杂的操作 比如三角函数,可能要一分钟以上
|
||
|
||
In addition to slow switching speed, another limitation was wear and tear.
|
||
除了速度慢,另一个限制是齿轮磨损
|
||
|
||
Anything mechanical that moves will wear over time.
|
||
任何会动的机械都会随时间磨损
|
||
|
||
Some things break entirely, and other things start getting sticky, slow, and just plain unreliable.
|
||
有些部件会完全损坏,有些则是变黏,变慢,变得不可靠
|
||
|
||
And as the number of relays increases, the probability of a failure increases too.
|
||
并且随着继电器数量增加,故障概率也会增加
|
||
|
||
The Harvard Mark I had roughly 3500 relays.
|
||
哈佛马克一号 有大约 3500 个继电器
|
||
|
||
Even if you assume a relay has an operational life of 10 years,
|
||
哪怕假设继电器的使用寿命是 10 年
|
||
|
||
this would mean you'd have to replace, on average, one faulty relay every day!
|
||
也意味着平均每天得换一个故障继电器!
|
||
|
||
That's a big problem when you are in the middle of running some important, multi-day calculation.
|
||
这个问题很严重,因为有些重要运算要运行好几天
|
||
|
||
And that's not all engineers had to contend with.
|
||
而且还有更多其他问题要考虑
|
||
|
||
These huge, dark, and warm machines also attracted insects.
|
||
这些巨大,黑色,温暖的机器也会吸引昆虫
|
||
|
||
In September 1947, operators on the Harvard Mark II pulled a dead moth from a malfunctioning relay.
|
||
1947年9月,哈佛马克2型的操作员从故障继电器中,拔出一只死虫
|
||
|
||
Grace Hopper who we'll talk more about in a later episode noted,
|
||
Grace Hopper(这位我们以后还会提到)曾说
|
||
|
||
"From then on, when anything went wrong with a computer,
|
||
"从那时起,每当电脑出了问题,
|
||
|
||
we said it had bugs in it."
|
||
我们就说它出了 bug(虫子)"
|
||
|
||
And that's where we get the term computer bug.
|
||
这就是术语 "bug" 的来源
|
||
|
||
It was clear that a faster, more reliable alternative to electro-mechanical relays was needed
|
||
显然,如果想进一步提高计算能力
|
||
|
||
if computing was going to advance further,
|
||
我们需要更快更可靠的东西,来替代继电器
|
||
|
||
and fortunately that alternative already existed!
|
||
幸运的是,替代品已经存在了!
|
||
|
||
In 1904, English physicist John Ambrose Fleming
|
||
在 1904 年,英国物理学家 "约翰·安布罗斯·弗莱明"
|
||
|
||
developed a new electrical component called a thermionic valve,
|
||
开发了一种新的电子组件,叫"热电子管"
|
||
|
||
which housed two electrodes inside an airtight glass bulb
|
||
把两个电极装在一个气密的玻璃灯泡里
|
||
|
||
- this was the first vacuum tube.
|
||
-这是世上第一个真空管
|
||
|
||
One of the electrodes could be heated, which would cause it to emit electrons
|
||
其中一个电极可以加热,从而发射电子
|
||
|
||
– a process called thermionic emission.
|
||
-这叫 "热电子发射"
|
||
|
||
The other electrode could then attract these electrons to create the flow of our electric faucet,
|
||
另一个电极会吸引电子,形成"电龙头"的电流
|
||
|
||
but only if it was positively charged
|
||
但只有带正电才行
|
||
|
||
- if it had a negative or neutral charge, the electrons would no longer be attracted across the vacuum
|
||
- 如果带负电荷或中性电荷,电子就没办法被吸引,越过真空区域
|
||
|
||
so no current would flow.
|
||
因此没有电流
|
||
|
||
An electronic component that permits the one-way flow of current is called a diode,
|
||
电流只能单向流动的电子部件叫 "二极管"
|
||
|
||
but what was really needed was a switch to help turn this flow on and off.
|
||
但我们需要的是,一个能开关电流的东西
|
||
|
||
Luckily, shortly after, in 1906, American inventor Lee de Forest
|
||
幸运的是,不久之后在 1906 年,美国发明家 "李·德富雷斯特"
|
||
|
||
added a third "control" electrode that sits between the two electrodes in Fleming's design.
|
||
他在"弗莱明"设计的两个电极之间,加入了第三个 "控制" 电极
|
||
|
||
By applying a positive charge to the control electrode, it would permit the flow of electrons as before.
|
||
向"控制"电极施加正电荷,它会允许电子流动
|
||
|
||
But if the control electrode was given a negative charge,
|
||
但如果施加负电荷
|
||
|
||
it would prevent the flow of electrons.
|
||
它会阻止电子流动
|
||
|
||
So by manipulating the control wire, one could open or close the circuit.
|
||
因此通过控制线路,可以断开或闭合电路
|
||
|
||
It's pretty much the same thing as a relay
|
||
和继电器的功能一样
|
||
|
||
- but importantly, vacuum tubes have no moving parts.
|
||
- 但重要的是,真空管内没有会动的组件
|
||
|
||
This meant there was less wear,
|
||
这意味着更少的磨损
|
||
|
||
and more importantly, they could switch thousands of times per second.
|
||
更重要的是,每秒可以开闭数千次
|
||
|
||
These triode vacuum tubes would become the basis of radio, long distance telephone,
|
||
因此这些"三极真空管"成为了无线电,长途电话
|
||
|
||
and many other electronic devices for nearly a half century.
|
||
以及其他电子设备的基础,持续了接近半个世纪
|
||
|
||
I should note here that vacuum tubes weren't perfect
|
||
我应该提到,真空管不是完美的
|
||
|
||
- they're kind of fragile, and can burn out like light bulbs,
|
||
-它们有点脆弱,并且像灯泡一样会烧坏
|
||
|
||
they were a big improvement over mechanical relays.
|
||
但比起机械继电器是一次巨大进步
|
||
|
||
Also, initially vacuum tubes were expensive
|
||
起初,真空管非常昂贵
|
||
|
||
– a radio set often used just one,
|
||
收音机一般只用一个
|
||
|
||
but a computer might require hundreds or thousands of electrical switches.
|
||
但计算机可能要上百甚至上千个电气开关
|
||
|
||
But by the 1940s,
|
||
但到了 1940 年代
|
||
|
||
their cost and reliability had improved to the point where they became feasible for use in computers….
|
||
它的成本和可靠性得到改进,可以用在计算机里
|
||
|
||
at least by people with deep pockets, like governments.
|
||
至少有钱人负担得起,比如政府
|
||
|
||
This marked the shift from electro-mechanical computing to electronic computing.
|
||
这标志着计算机 从机电转向电子
|
||
|
||
Let's go to the Thought Bubble.
|
||
我们来进入思想泡泡
|
||
|
||
The first large-scale use of vacuum tubes for computing was the Colossus MK 1,
|
||
第一个大规模使用真空管的计算机是 "巨人1号"
|
||
|
||
designed by engineer Tommy Flowers and completed in December of 1943.
|
||
由工程师 Tommy Flowers 设计,完工于1943年12月
|
||
|
||
The Colossus was installed at Bletchley Park, in the UK,
|
||
巨人1号 在英国的"布莱切利园", 用于破解纳粹通信
|
||
|
||
and helped to decrypt Nazi communications.
|
||
巨人1号 在英国的"布莱切利园", 用于破解纳粹通信
|
||
|
||
This may sound familiar because two years prior Alan Turing,
|
||
听起来可能有点熟,因为 2 年前 阿兰·图灵
|
||
|
||
often called the father of computer science,
|
||
他经常被称为"计算机科学之父"
|
||
|
||
had created an electromechanical device, also at Bletchley Park, called the Bombe.
|
||
图灵也在"布莱切利园"做了台机电装置,叫 "Bombe"
|
||
|
||
It was an electromechanical machine designed to break Nazi Enigma codes,
|
||
这台机器的设计目的是 破解纳粹"英格码"通讯加密设备
|
||
|
||
but the Bombe wasn't technically a computer,
|
||
但 Bombe 严格来说不算计算机
|
||
|
||
and we'll get to Alan Turing's contributions later.
|
||
我们之后会讨论"阿兰·图灵"的贡献
|
||
|
||
Anyway, the first version of Colossus contained 1,600 vacuum tubes,
|
||
总之,巨人1号有 1600 个真空管
|
||
|
||
and in total, ten Colossi were built to help with code-breaking.
|
||
总共造了 10 台巨人计算机,来帮助破解密码
|
||
|
||
Colossus is regarded as the first programmable, electronic computer.
|
||
巨人 被认为是第一个可编程的电子计算机
|
||
|
||
Programming was done by plugging hundreds of wires into plugboards,
|
||
编程的方法是把几百根电线插入插板
|
||
|
||
sort of like old school telephone switchboards,
|
||
有点像老电话交换机
|
||
|
||
in order to set up the computer to perform the right operations.
|
||
这是为了让计算机执行正确操作
|
||
|
||
So while "programmable", it still had to be configured to perform a specific computation.
|
||
虽然"可编程" ,但还是要配置它
|
||
|
||
Enter the The Electronic Numerical Integrator and Calculator - or ENIAC -
|
||
电子数值积分计算机 "ENIAC"
|
||
|
||
completed a few years later in 1946 at the University of Pennsylvania.
|
||
几年后在 1946 年,在"宾夕法尼亚大学"完成建造
|
||
|
||
Designed by John Mauchly and J. Presper Eckert,
|
||
设计者是 John Mauchly 和 J. Presper Eckert
|
||
|
||
this was the world's first truly general purpose, programmable, electronic computer.
|
||
这是世上第一个真正的通用,可编程,电子计算机
|
||
|
||
ENIAC could perform 5000 ten-digit additions or subtractions per second,
|
||
ENIAC 每秒可执行 5000 次十位数加减法
|
||
|
||
many, many times faster than any machine that came before it.
|
||
比前辈快了很多倍
|
||
|
||
It was operational for ten years,
|
||
它运作了十年
|
||
|
||
and is estimated to have done more arithmetic than the entire human race up to that point.
|
||
据估计,它完成的运算,比全人类加起来还多
|
||
|
||
But with that many vacuum tubes failures were common,
|
||
因为真空管很多,所以故障很常见
|
||
|
||
and ENIAC was generally only operational for about half a day at a time before breaking down.
|
||
ENIAC 运行半天左右就会出一次故障
|
||
|
||
Thanks Thought Bubble.
|
||
谢了 思想泡泡
|
||
|
||
By the 1950's, even vacuum-tube-based computing was reaching its limits.
|
||
到 1950 年代,真空管计算机都达到了极限
|
||
|
||
The US Air Force's AN/FSQ-7 computer, which was completed in 1955,
|
||
美国空军的 AN/FSQ-7 计算机于 1955 年完成
|
||
|
||
was part of the "SAGE" air defense computer system,
|
||
是 "SAGE" 防空计算机系统的一部分
|
||
|
||
which we'll talk more about in a later episode.
|
||
之后的视频还会提到.
|
||
|
||
To reduce cost and size, as well as improve reliability and speed,
|
||
为了降低成本和大小,同时提高可靠性和速度
|
||
|
||
a radical new electronic switch would be needed.
|
||
我们需要一种新的电子开关
|
||
|
||
In 1947, Bell Laboratory scientists John Bardeen, Walter Brattain, and William Shockley
|
||
1947 年,贝尔实验室科学家 \N John Bardeen,Walter Brattain,William Shockley
|
||
|
||
invented the transistor,
|
||
发明了晶体管
|
||
|
||
and with it, a whole new era of computing was born!
|
||
一个全新的计算机时代诞生了!
|
||
|
||
The physics behind transistors is pretty complex, relying on quantum mechanics,
|
||
晶体管的物理学相当复杂,牵扯到量子力学
|
||
|
||
so we're going to stick to the basics.
|
||
所以我们只讲基础
|
||
|
||
A transistor is just like a relay or vacuum tube
|
||
晶体管 就像之前提过的"继电器"或"真空管"
|
||
|
||
- it's a switch that can be opened or closed by applying electrical power via a control wire.
|
||
-它是一个开关,可以用控制线路来控制开或关
|
||
|
||
Typically, transistors have two electrodes separated by a material that sometimes can conduct electricity,
|
||
晶体管有两个电极,\N 电极之间有一种材料隔开它们,这种材料有时候导电
|
||
|
||
and other times resist it
|
||
有时候不导电
|
||
|
||
- a semiconductor.
|
||
- 这叫"半导体"
|
||
|
||
In this case, the control wire attaches to a "gate" electrode.
|
||
控制线连到一个 "门" 电极
|
||
|
||
By changing the electrical charge of the gate,
|
||
通过改变 "门" 的电荷
|
||
|
||
the conductivity of the semiconducting material can be manipulated,
|
||
我们可以控制半导体材料的导电性
|
||
|
||
allowing current to flow or be stopped
|
||
来允许或不允许 电流流动
|
||
|
||
- like the water faucet analogy we discussed earlier.
|
||
- 就像之前的水龙头比喻
|
||
|
||
Even the very first transistor at Bell Labs showed tremendous promise
|
||
贝尔实验室的第一个晶体管就展示了巨大的潜力
|
||
|
||
- it could switch between on and off states 10,000 times per second.
|
||
每秒可以开关 10,000 次
|
||
|
||
Further, unlike vacuum tubes made of glass and with carefully suspended, fragile components,
|
||
而且,比起玻璃制成,小心易碎的真空管
|
||
|
||
transistors were solid material known as a solid state component.
|
||
晶体管是固态的
|
||
|
||
Almost immediately, transistors could be made smaller than the smallest possible relays or vacuum tubes.
|
||
晶体管可以远远小于继电器或真空管
|
||
|
||
This led to dramatically smaller and cheaper computers, like the IBM 608, released in 1957
|
||
导致更小更便宜的计算机,比如1957年发布的IBM 608
|
||
|
||
– the first fully transistor-powered, commercially-available computer.
|
||
- 第一个完全用晶体管,而且消费者也可以买到的计算机
|
||
|
||
It contained 3000 transistors and could perform 4,500 additions,
|
||
它有 3000 个晶体管,每秒执行 4500 次加法
|
||
|
||
or roughly 80 multiplications or divisions, every second.
|
||
每秒能执行 80 次左右的乘除法
|
||
|
||
IBM soon transitioned all of its computing products to transistors,
|
||
IBM 很快把所有产品都转向了晶体管
|
||
|
||
bringing transistor-based computers into offices, and eventually, homes.
|
||
把晶体管计算机带入办公室,最终引入家庭
|
||
|
||
Today, computers use transistors that are smaller than 50 nanometers in size
|
||
如今,计算机里的晶体管小于 50 纳米
|
||
|
||
- for reference, a sheet of paper is roughly 100,000 nanometers thick.
|
||
- 而一张纸的厚度大概是 10 万纳米
|
||
|
||
And they're not only incredibly small, they're super fast
|
||
晶体管不仅小,还超级快
|
||
|
||
- they can switch states millions of times per second, and can run for decades.
|
||
- 每秒可以切换上百万次,并且能工作几十年
|
||
|
||
A lot of this transistor and semiconductor development happened
|
||
很多晶体管和半导体的开发在"圣克拉拉谷"
|
||
|
||
in the Santa Clara Valley, between San Francisco and San Jose, California.
|
||
这个地方在加州,位于"旧金山"和"圣荷西"之间
|
||
|
||
As the most common material used to create semiconductors is silicon,
|
||
而生产半导体最常见的材料是 "硅"
|
||
|
||
this region soon became known as Silicon Valley.
|
||
所以这个地区被称为 "硅谷"
|
||
|
||
Even William Shockley moved there, founding Shockley Semiconductor,
|
||
甚至 William Shockley 都搬了过去,创立了"肖克利半导体"
|
||
|
||
whose employees later founded Fairchild Semiconductors,
|
||
里面的员工后来成立了"仙童半导体"
|
||
|
||
whose employees later founded Intel - the world's largest computer chip maker today.
|
||
这里面的员工后来创立了英特尔 - 当今世界上最大的计算机芯片制造商
|
||
|
||
Ok, so we've gone from relays to vacuum tubes to transistors.
|
||
好了,我们从"继电器"到"真空管"到"晶体管"
|
||
|
||
We can turn electricity on and off really, really, really fast.
|
||
我们可以让电路开闭得非常非常快
|
||
|
||
But how do we get from transistors to actually computing something,
|
||
但我们是如何用晶体管做计算的?
|
||
|
||
especially if we don't have motors and gears?
|
||
我们没有马达和齿轮啊?
|
||
|
||
That's what we're going to cover over the next few episodes.
|
||
我们接下来几集会讲
|
||
|
||
Thanks for watching. See you next week.
|
||
感谢观看 下周见
|
||
|