mirror of
https://github.com/1c7/Crash-Course-Computer-Science-Chinese.git
synced 2024-12-21 20:30:12 +08:00
e9672916cb
50 CE 意思是公元。BCE 才是公元前,搞不清之前怎么弄错了。 来源:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AC%E5%85%83
691 lines
25 KiB
Plaintext
691 lines
25 KiB
Plaintext
Hi, I’m Carrie Anne, and welcome to Crash Course Computer Science!
|
||
(。・∀・)ノ゙嗨,我是 Carrie Anne \N 欢迎收看计算机科学速成课!\N
|
||
|
||
One of the most dramatic changes enabled by computing technology
|
||
计算机带来的最大改变之一 \N 是信息的创造和传播能力
|
||
|
||
has been the creation and widespread availability of information.
|
||
计算机带来的最大改变之一 \N 是信息的创造和传播能力
|
||
|
||
There are currently 1.3 billion websites on the internet.
|
||
目前有13亿个网站在互联网上
|
||
|
||
Wikipedia alone has five million English language articles,
|
||
仅维基百科就有500万篇英文文章
|
||
|
||
spanning everything from the Dancing Plague of 1518
|
||
涵盖从"1518年的舞蹈瘟疫"
|
||
|
||
to proper toilet paper roll orientation.
|
||
到"正确的纸卷方向"
|
||
|
||
Every day, Google serves up four billion searches to access this information.
|
||
每天,Google提供40亿次搜索来访问这些信息
|
||
|
||
And every minute, 3.5 million videos are viewed on Youtube,
|
||
Youtube上每分钟有350万个视频被观看.
|
||
|
||
and 400 hours of NEW video get uploaded by users.
|
||
每分钟用户上传400小时的新视频
|
||
|
||
Lots of these views are people watching Gangnam Style and Despacito.
|
||
很多观看量都是 Gangnam Style 和 Despacito
|
||
|
||
But another large percentage could be considered educational,
|
||
但剩下的 大部分是教育型内容
|
||
|
||
like what you’re doing right now.
|
||
就像你现在看的这个.
|
||
|
||
This amazing treasure trove of information can be accessed
|
||
如今只要手机上点几下 就能访问到这些宝藏
|
||
|
||
with just a few taps on your smartphone.
|
||
如今只要手机上点几下 就能访问到这些宝藏
|
||
|
||
Anywhere, anytime.
|
||
任何时间,任何地点
|
||
|
||
But, having information available isn’t the same as learning from it.
|
||
但能获取到信息和学习不是一回事
|
||
|
||
To be clear, we here at Crash Course we are big fans of interactive in-class learning,
|
||
先说清楚,我们 Crash Course 喜欢互动式课堂学习
|
||
|
||
directed conversations, and hands-on experiences as powerful tools for learning.
|
||
课上提问,以及上手实践,它们是很棒的学习途径
|
||
|
||
But we also believe in the additive power of educational technology
|
||
但我们也相信教育型技术在课内课外带来的帮助
|
||
|
||
both inside and outside the classroom.
|
||
但我们也相信教育型技术在课内课外带来的帮助
|
||
|
||
So today we’re going to go a little meta,
|
||
今天我们要在这个教育型视频里 \N 聊教育型科技
|
||
|
||
and talk specifically about how computer science
|
||
具体讲解计算机怎么帮助我们学习
|
||
|
||
can support learning with educational technology.
|
||
具体讲解计算机怎么帮助我们学习
|
||
|
||
Technology, from paper and pencil to recent machine-learning-based intelligent systems,
|
||
从纸和笔 到用机器学习的智能系统,
|
||
|
||
has been supporting education for millennia -
|
||
科技几千年来一直在辅助教育
|
||
|
||
even as early as humans drawing cave paintings
|
||
甚至早期人类 在洞穴里画狩猎场景也是为了后代
|
||
|
||
to record hunting scenes for posterity.
|
||
甚至早期人类 在洞穴里画狩猎场景也是为了后代
|
||
|
||
Teaching people at a distance has long been a driver of educational technology.
|
||
远距离教育一直推动着教育科技的发展
|
||
|
||
For example, around 50 CE, St. Paul was sending epistles
|
||
例如公元50年左右,圣保罗就发书信 \N 给亚洲设立的新教堂提供宗教课程
|
||
|
||
that offered lessons on religious teachings
|
||
例如公元50年左右,圣保罗就发书信 \N 给亚洲设立的新教堂提供宗教课程
|
||
|
||
for new churches being set up in Asia.
|
||
例如公元50年左右,圣保罗就发书信 \N 给亚洲设立的新教堂提供宗教课程
|
||
|
||
Since then, several major waves of technological advances
|
||
从那以后,有几大技术浪潮,自称要改变教育
|
||
|
||
have each promised to revolutionize education,
|
||
从那以后,有几大技术浪潮,自称要改变教育
|
||
|
||
from radio and television, to DVDs and laserdiscs.
|
||
从广播和电视,到DVD和光碟
|
||
|
||
In fact, as far back as 1913, Thomas Edison predicted,
|
||
事实上,在1913年 托马斯·爱迪生 预测说
|
||
|
||
"Books will soon be obsolete in the schools…
|
||
"书籍很快会过时.. 用影片来教授所有知识是可能的
|
||
|
||
It is possible to teach every branch of human knowledge with the motion picture.
|
||
"书籍很快会过时.. 用影片来教授所有知识是可能的
|
||
|
||
Our school system will be completely changed in the next ten years."
|
||
学校体系将在未来十年彻底改变"
|
||
|
||
Of course, you know that didn’t happen.
|
||
当然,他的预测没有成真
|
||
|
||
But distributing educational materials in formats like video has become more and more popular.
|
||
但发布教育视频变得越来越流行
|
||
|
||
Before we discuss what educational technology research can do for you,
|
||
在讨论教育技术可以帮你做什么之前
|
||
|
||
there are some simple things research has shown you can do,
|
||
有研究表明 有些简单事情 \N 可以显著提高学习效率
|
||
|
||
while watching an educational video like this one,
|
||
有研究表明 有些简单事情 \N 可以显著提高学习效率
|
||
|
||
significantly increase what you learn and retain.
|
||
有研究表明 有些简单事情 \N 可以显著提高学习效率
|
||
|
||
First, video is naturally adjustable, so make sure the pacing is right for you,
|
||
1. 把速度调整到适合你,YouTube 的速度设置在右下角
|
||
|
||
by using the video speed controls.
|
||
1. 把速度调整到适合你,YouTube 的速度设置在右下角
|
||
|
||
On YouTube, you can do that in the right hand corner of the screen.
|
||
1. 把速度调整到适合你,YouTube 的速度设置在右下角
|
||
|
||
You should be able to understand the video and have enough time to reflect on the content.
|
||
让你能理解视频 有足够的时间思考
|
||
|
||
Second, pause!
|
||
2. 暂停!在困难的部分暂停
|
||
|
||
You learn more if you stop the video at the difficult parts.
|
||
2. 暂停!在困难的部分暂停
|
||
|
||
When you do, ask yourself questions about what you’ve watched, and see if you can answer.
|
||
问自己一些问题,看能不能回答
|
||
|
||
Or ask yourself questions about what might be coming up next,
|
||
或想想视频接下来可能讲什么 \N 然后继续播放,看猜对没有
|
||
|
||
and then play the video to see if you’re right.
|
||
或想想视频接下来可能讲什么 \N 然后继续播放,看猜对没有
|
||
|
||
Third, try any examples or exercises that are presented in the video on your own.
|
||
3. 做视频中的提供的练习
|
||
|
||
Even if you aren’t a programmer, write pseudocode on paper,
|
||
即使不是程序员,你也可以在纸上写伪代码,或试试学编程
|
||
|
||
and maybe even give coding a try.
|
||
即使不是程序员,你也可以在纸上写伪代码,或试试学编程
|
||
|
||
Active learning techniques like these
|
||
这些主动学习的技巧已被证明 \N 可以把学习效率提升10倍或以上
|
||
|
||
have been shown to increase learning by a factor of ten.
|
||
这些主动学习的技巧已被证明 \N 可以把学习效率提升10倍或以上
|
||
|
||
And if you want more information like this - we’ve got a whole course on it here.
|
||
如果想学学习技巧,有整个系列专门讲这个
|
||
|
||
The idea of video as a way to spread quality education
|
||
把高质量教育内容做成视频传播 \N 在过去一个世纪吸引了很多人
|
||
|
||
has appealed to a lot of people over the last century.
|
||
把高质量教育内容做成视频传播 \N 在过去一个世纪吸引了很多人
|
||
|
||
What’s just the latest incarnation of this idea
|
||
这个老想法的新化身
|
||
|
||
came in the form of Massive Open Online Courses, or MOOCs.
|
||
以"大型开放式在线课程"(MOOC)的形式出现
|
||
|
||
In fact, the New York Times declared 2012 the Year of the MOOC!
|
||
纽约时报宣称 2012 年是 MOOC 年!
|
||
|
||
A lot of the early forms were just videos of lectures from famous professors.
|
||
很多早期视频 直接录制著名教授上课
|
||
|
||
But for a while, some people thought this might mean the end of universities as we know them.
|
||
有段时间,有些人以为大学要终结了
|
||
|
||
Whether you were worried about this idea or excited by it,
|
||
不管你是担心还是开心,这暂时还没成为现实
|
||
|
||
that future also hasn’t really come to pass
|
||
不管你是担心还是开心,这暂时还没成为现实
|
||
|
||
and most of the hype has dissipated.
|
||
现在热度也淡去了
|
||
|
||
This is probably mostly because when you try to scale up learning
|
||
这可能是因为加大规模时 同时教百万名学生
|
||
|
||
using technology to include millions of students simultaneously
|
||
这可能是因为加大规模时 同时教百万名学生
|
||
|
||
with small numbers of instructional staff - or even none
|
||
但老师数量很少,甚至完全没有老师
|
||
|
||
- you run into a lot of problems.
|
||
- 会遇到很多问题
|
||
|
||
Fortunately, these problems have intrigued computer scientists and more specifically,
|
||
幸运的是,这引起了计算机科学家,\N 或具体一点 "教育科技家"的兴趣
|
||
|
||
educational technologists, who are finding ways to solve them.
|
||
他们在想办法解决这些问题
|
||
|
||
For example, effective learning involves getting timely and relevant feedback
|
||
比如,为了有效学习,学生要及时获得反馈
|
||
|
||
but how do you give good feedback
|
||
但如果有几百万学生,只有一名老师,
|
||
|
||
when you have millions of learners and only one teacher?
|
||
怎么提供好的反馈?
|
||
|
||
For that matter, how does a teacher grade a million assignments?
|
||
一个老师怎么给一百万份作业打成绩?
|
||
|
||
Solving many of these problems means creating hybrid, human-technology systems.
|
||
为了解决问题,很多时候需要把科技和人类都用上
|
||
|
||
A useful, but controversial insight,
|
||
一种有用 但有些争议的做法是
|
||
|
||
was that students could be a great resource to give each other feedback.
|
||
学生互相之间提供反馈
|
||
|
||
Unfortunately, they’re often pretty bad at doing so –
|
||
不幸的是,学生一般做不好
|
||
|
||
they’re neither experts in the subject matter, nor teachers.
|
||
他们既不是专家也不是老师
|
||
|
||
However, we can support their efforts with technology.
|
||
但我们可以用技术来帮助他们
|
||
|
||
Like, by using algorithms, we can match perfect learning partners together,
|
||
比如通过算法,从数百万个选择里 \N 匹配出最完美的学习伙伴
|
||
|
||
out of potentially millions of groupings.
|
||
比如通过算法,从数百万个选择里 \N 匹配出最完美的学习伙伴
|
||
|
||
Also, parts of the grading can be done with automated systems while humans do the rest.
|
||
另外,有些部分可以机器打分,剩下的让人类打分
|
||
|
||
For instance, computer algorithms that grade the
|
||
例如,给 SAT 写作部分打分的电脑算法
|
||
|
||
writing portions of the SATs have been found to be
|
||
已被证实和人工打分一样准确
|
||
|
||
just as accurate as humans hired to grade them by hand.
|
||
已被证实和人工打分一样准确
|
||
|
||
Other algorithms are being developed that provide personalized learning experiences,
|
||
还有些算法提供个性化学习体验
|
||
|
||
much like Netflix’s personalized movie recommendations or Google’s personalized search results.
|
||
类似于 Netflix 的电影推荐 \N 或 Google 的个性化搜索结果
|
||
|
||
To achieve this, the software needs to understand what a learner knows and doesn’t know.
|
||
为了个性化推荐,\N 软件需要了解用户知道什么,不知道什么
|
||
|
||
With that understanding, the software can present the right material, at the right time,
|
||
在正确的时间提供正确的资料,
|
||
|
||
to give each particular learner practice on the things that are hardest for them,
|
||
让用户练习没理解的难的部分
|
||
|
||
rather than what they’re already good at.
|
||
而不是给出用户已经学会的内容
|
||
|
||
Such systems – most often powered by Artificial Intelligence –
|
||
这种系统一般用 AI 实现
|
||
|
||
are broadly called Intelligent Tutoring Systems.
|
||
泛称叫法是"智能辅导系统"
|
||
|
||
Let’s break down a hypothetical system that follows common conventions.
|
||
我们现在讲一个假想的辅导系统
|
||
|
||
So, imagine a student is working on this algebra problem in our hypothetical tutoring software.
|
||
假设学生在这个假想的辅导系统中,研究一个代数问题
|
||
|
||
The correct next step to solve it, is to subtract both sides by 7.
|
||
正确的下一步是两边-7
|
||
|
||
The knowledge required to do this step can be represented by something called a production rule.
|
||
我们可以用 "判断规则" 来表示这一步
|
||
|
||
These describe procedures as IF-THEN statements.
|
||
用 IF-THEN 语句来描述
|
||
|
||
The pseudo code of a production rule for this step would say
|
||
伪代码是
|
||
|
||
IF there is a constant on the same side as the variable,
|
||
*如果* 变量和常数在同一边
|
||
|
||
THEN subtract that constant from both sides.
|
||
*那么* 两侧都减去这个常数
|
||
|
||
The cool thing about production rules is that they can also be used
|
||
"判断规则" 酷的地方是也可以用来
|
||
|
||
to represent common mistakes a student might make.
|
||
代表学生的常犯错误
|
||
|
||
These production rules are called "buggy rules".
|
||
这些"判断规则"叫"错误规则"
|
||
|
||
For example, instead of subtracting the constant,
|
||
例如,学生可能不去减常数
|
||
|
||
the student might mistakenly try to subtract the coefficient.
|
||
而是去减系数
|
||
|
||
No can do!
|
||
这不行!
|
||
|
||
It’s totally possible that multiple competing production rules
|
||
学生做完一个步骤后可能触发多个"判断规则"
|
||
|
||
are triggered after a student completes a step –
|
||
学生做完一个步骤后可能触发多个"判断规则"
|
||
|
||
it may not be entirely clear what misconception has led to a student’s answer.
|
||
系统不能完全弄清 是什么原因让学生选了那个答案
|
||
|
||
So, production rules are combined with an algorithm that selects the most likely one.
|
||
所以"判断规则"会和算法结合使用,判断可能原因
|
||
|
||
That way, the student can be given a helpful piece of feedback.
|
||
让学生得到有用反馈
|
||
|
||
These production rules, and the selection algorithm,
|
||
"判断规则"+选择算法,组合在一起成为 "域模型"
|
||
|
||
combine to form what’s called a Domain Model,
|
||
"判断规则"+选择算法,组合在一起成为 "域模型"
|
||
|
||
which is a formal representation of the knowledge,
|
||
它给知识,解决步骤和一门学科 比如代数,\N 用一种"正式写法"来表示
|
||
|
||
procedures and skills of a particular discipline - like algebra.
|
||
它给知识,解决步骤和一门学科 比如代数,\N 用一种"正式写法"来表示
|
||
|
||
Domain models can be used to assist learners on any individual problem,
|
||
域模型可以用来 帮助学习者解决特定问题
|
||
|
||
but they’re insufficient for helping learners move through a whole curriculum
|
||
但它无法带着学习者 \N 以正确顺序搞定整个学科该上的所有课程
|
||
|
||
because they don’t track any progress over time.
|
||
因为域模型不记录进度
|
||
|
||
For that, intelligent tutoring systems build and maintain a student model
|
||
因此智能辅导系统 负责创建和维护学生模型
|
||
|
||
– one that tracks, among other things, what production rules a student has mastered,
|
||
- 记录学生已经掌握的判断规则
|
||
|
||
and where they still need practice.
|
||
以及还需练习的生疏部分
|
||
|
||
This is exactly what we need to properly personalize the tutor.
|
||
这正是个性化辅导系统需要的。
|
||
|
||
That doesn’t sound so hard,
|
||
听起来好像不难,
|
||
|
||
but it’s actually a big challenge to figure out what a student knows and doesn’t know
|
||
但只靠学生对一些问题的回答,\N 来弄清学生知道什么,不知道什么,是很大的挑战
|
||
|
||
based only on their answers to problems.
|
||
但只靠学生对一些问题的回答,\N 来弄清学生知道什么,不知道什么,是很大的挑战
|
||
|
||
A common technique for figuring this out is Bayesian knowledge tracing.
|
||
"贝叶斯知识追踪" 常用来解决这个问题
|
||
|
||
The algorithm treats student knowledge as a set of latent variables,
|
||
这个算法把学生的知识 当成一组隐藏变量
|
||
|
||
which are variables whose true value is hidden from
|
||
这些变量的值,对外部是不可见的
|
||
|
||
an outside observer, like our software.
|
||
比如我们的软件
|
||
|
||
This is also true in the physical world,
|
||
这在现实中也是一样的
|
||
|
||
where a teacher would not know for certain whether
|
||
老师无法知道 学生是否完全掌握了某个知识点
|
||
|
||
a student knows something completely.
|
||
老师无法知道 学生是否完全掌握了某个知识点
|
||
|
||
Instead, they might probe that knowledge using a test
|
||
老师会出考题,测试学生能否答对
|
||
|
||
to see if the student gets the right answer.
|
||
老师会出考题,测试学生能否答对
|
||
|
||
Similarly, Bayesian knowledge tracing updates its estimate of the students’ knowledge
|
||
同样,"贝叶斯知识追踪" \N 会看学生答题的正确度,更新学生掌握程度的估算值
|
||
|
||
by observing the correctness of each interaction using that skill.
|
||
同样,"贝叶斯知识追踪" \N 会看学生答题的正确度,更新学生掌握程度的估算值
|
||
|
||
To do this, the software maintains four probabilities..
|
||
它会记录四个概率
|
||
|
||
First is the probability that a student has learned how to do a particular skill.
|
||
首先是 "学生已经学会的概率"
|
||
|
||
For example, the skill of subtracting constants from both sides of an algebraic equation.
|
||
比如从代数方程的两边减去常数
|
||
|
||
Let’s say our student correctly subtracts both sides by 7.
|
||
假设学生正确将两边-7
|
||
|
||
Because she got the problem correct,
|
||
做对了
|
||
|
||
we might assume she knows how to do this step.
|
||
我们可以假设她知道怎么做
|
||
|
||
But there’s also the possibility that the student got it correct by accident,
|
||
但也有可能她是瞎蒙的
|
||
|
||
and doesn’t actually understand how to solve the problem.
|
||
没有真的学会怎么解决问题
|
||
|
||
This is the probability of guess.
|
||
这叫 "瞎猜的概率"
|
||
|
||
Similarly, if the student gets it wrong,
|
||
类似的,如果学生答错了,
|
||
|
||
you might assume that she doesn’t know how to do the step.
|
||
你可能会假设她不会做
|
||
|
||
But, there’s also the possibility that she knows it,
|
||
但她可能知道答案,只是不小心犯了个错
|
||
|
||
but made a careless error or other slip-up.
|
||
但她可能知道答案,只是不小心犯了个错
|
||
|
||
This is called the probability of slip.
|
||
这叫 "失误的概率"
|
||
|
||
The last probability that Bayesian knowledge tracing calculates
|
||
最后一个概率
|
||
|
||
is the probability that the student started off the problem
|
||
是学生一开始不会做,\N 但是在解决问题的过程中,学会了怎么做
|
||
|
||
not knowing how to do the step, but learned how to do
|
||
是学生一开始不会做,\N 但是在解决问题的过程中,学会了怎么做
|
||
|
||
it as a result of working through the problem.
|
||
是学生一开始不会做,\N 但是在解决问题的过程中,学会了怎么做
|
||
|
||
This is called the probability of transit.
|
||
这叫 "做题过程中学会的概率"
|
||
|
||
These four probabilities are used in a set of equations that update the student model,
|
||
有一组方程,会用这四个概率,更新学生模型
|
||
|
||
keeping a running assessment for each skill the student is supposed to know.
|
||
对学生应该学会的每项技能进行持续评估
|
||
|
||
The first equation asks:
|
||
第一个等式问:
|
||
|
||
what’s the probability that the student has learned a particular skill
|
||
学生已经知道某技能的概率是多少?
|
||
|
||
which takes into account the probability that it was
|
||
等式里有
|
||
|
||
already learned previously and the probability of transit.
|
||
"之前已经学会的概率"和"做题过程中学会的概率"
|
||
|
||
Like a teacher, our estimate of this probability that it was already learned previously
|
||
就像老师一样,"之前已经学会的概率"
|
||
|
||
depends on whether we observe a student getting a question correct or incorrect,
|
||
取决于学生回答问题正确与否,
|
||
|
||
and so we have these two equations to pick from.
|
||
回答正确和错误分别有2个公式
|
||
|
||
After we compute the right value, we plug it into our first equation,
|
||
算出结果之后,我们把结果放到第一个方程
|
||
|
||
updating the probability that a student has learned a particular skill,
|
||
更新"之前已经学会的概率"
|
||
|
||
which then gets stored in their student model.
|
||
然后存到学生模型里.
|
||
|
||
Although there are other approaches,
|
||
虽然存在其他方法,
|
||
|
||
intelligent tutoring systems often use Bayesian knowledge tracing
|
||
但"智能辅导系统"通常用 贝叶斯知识追踪
|
||
|
||
to support what’s called mastery learning, where students practice skills,
|
||
让学生练习技能,直到掌握
|
||
|
||
until they’re deeply understood.
|
||
让学生练习技能,直到掌握
|
||
|
||
To do this most efficiently, the software selects the
|
||
为了高效做到这点,软件要选择合适的问题
|
||
|
||
best problems to present to the student to achieve mastery,
|
||
呈现给学生,让学生学
|
||
|
||
what’s called adaptive sequencing,
|
||
这叫:自适应式程序
|
||
|
||
which is one form of personalization.
|
||
个性化算法的形式之一
|
||
|
||
But, our example is still just dealing with data from one student.
|
||
但我们的例子只是一个学生的数据
|
||
|
||
Internet-connected educational apps or sites
|
||
现在有 App 或网站
|
||
|
||
now allow teachers and researchers the ability
|
||
让教师和研究人员 收集上百万学习者的数据
|
||
|
||
to collect data from millions of learners.
|
||
让教师和研究人员 收集上百万学习者的数据
|
||
|
||
From that data, we can discover things like common pitfalls and where students get frustrated.
|
||
从数据中可以发现常见错误\N 一般哪里难倒学生
|
||
|
||
Beyond student responses to questions,
|
||
除了学生的回答,还可以看回答前暂停了多久
|
||
|
||
this can be done by looking at how long they pause
|
||
除了学生的回答,还可以看回答前暂停了多久
|
||
|
||
before entering an answer, where they speed up a video,
|
||
哪个部分加速视频,
|
||
|
||
and how they interact with other students on discussion forums.
|
||
以及学生如何在论坛和其他人互动
|
||
|
||
This field is called Educational Data Mining,
|
||
这个领域叫 "教育数据挖掘"
|
||
|
||
and it has the ability to use all those face palms and "ah ha" moments
|
||
它能用上学生所有的"捂脸"和"啊哈"时刻
|
||
|
||
to help improve personalized learning in the future.
|
||
帮助改善未来的个性化学习
|
||
|
||
Speaking of the future, educational technologists have often
|
||
谈到未来,教育技术人员经常从科幻小说中获得灵感
|
||
|
||
drawn inspiration for their innovations from science fiction.
|
||
谈到未来,教育技术人员经常从科幻小说中获得灵感
|
||
|
||
In particular, many researchers were inspired by the future envisioned in the book
|
||
具体来说,Neal Stephenson 的"钻石时代"这本书\N 激励了很多研究人员
|
||
|
||
"The Diamond Age" by Neal Stephenson.
|
||
具体来说,Neal Stephenson 的"钻石时代"这本书\N 激励了很多研究人员
|
||
|
||
It describes a young girl who learns from a book
|
||
里面说一个年轻女孩从书中学习
|
||
|
||
that has a set of virtual agents who interact with her
|
||
书中有一些虚拟助手会和她互动,教她知识
|
||
|
||
in natural language acting as coaches, teachers,
|
||
书中有一些虚拟助手会和她互动,教她知识
|
||
|
||
and mentors who grow and change with her as she grows up.
|
||
这些助手和她一起成长
|
||
|
||
They can detect what she knows and how’s she’s feeling,
|
||
直到她学会了什么,以及感觉如何,
|
||
|
||
and give just the right feedback and support to help her learn.
|
||
给她正确的反馈和支持,帮助她学习
|
||
|
||
Today, there are non-science-fiction researchers, such as Justine Cassell,
|
||
如今 有非科幻小说研究者,比如 贾斯汀卡塞尔,
|
||
|
||
crafting pedagogical virtual agents
|
||
在制作虚拟教学助手
|
||
|
||
that can "exhibit the verbal and bodily behaviors found in
|
||
助手可以"像人类一样沟通 有人类一样的行为
|
||
|
||
conversation among humans, and in doing so, build trust,
|
||
在陪伴过程中和学习者建立信任,
|
||
|
||
rapport and even friendship with their human students."
|
||
相处融洽,甚至和人类学生成为朋友"
|
||
|
||
Maybe Crash Course in 2040 will have a little John Green A.I. that lives on your iPhone 30.
|
||
2040年的"速成课" \N 可能会有一个 John Green AI,活在你的 iPhone 30 上
|
||
|
||
Educational technology and devices are now moving off of laptop and desktop computers,
|
||
教育科技和设备 \N如今在逐渐扩展到笔记本和台式电脑之外
|
||
|
||
onto huge tabletop surfaces, where students can collaborate in groups,
|
||
比如巨大桌面设备,让学生可以团队合作
|
||
|
||
and also tiny mobile devices, where students can learn on the go.
|
||
以及小型移动设备,让学生路上也能学习
|
||
|
||
Virtual reality and augmented reality are also getting people excited
|
||
"虚拟现实"和"增强现实"也让人们兴奋不已
|
||
|
||
and enabling new educational experiences for learners –
|
||
它们可以为学习者提供全新的体验 -
|
||
|
||
diving deep under the oceans, exploring outer space,
|
||
深潜海洋,探索太空,
|
||
|
||
traveling through the human body, or interacting with cultures
|
||
漫游人体,或是和现实中难以遇见的生物互动
|
||
|
||
they might never encounter in their real lives.
|
||
漫游人体,或是和现实中难以遇见的生物互动
|
||
|
||
If we look far into the future, educational interfaces might disappear entirely,
|
||
如果猜想遥远的未来,教育可能会完全消失,
|
||
|
||
and instead happen through direct brain learning,
|
||
直接在大脑层面进行
|
||
|
||
where people can be uploaded with new skills, directly into their brains.
|
||
把新技能直接下载到大脑
|
||
|
||
This might seem really far fetched,
|
||
这看起来可能很遥远,
|
||
|
||
but scientists are making inroads already - such as detecting
|
||
但科学家们已经在摸索 - 比如
|
||
|
||
whether someone knows something just from their brain signals.
|
||
仅仅通过检测大脑信号,得知某人是否知道什么
|
||
|
||
That leads to an interesting question:
|
||
这带来了一个有趣的问题:
|
||
|
||
if we can download things INTO our brains,
|
||
如果我们可以把东西下载到大脑里
|
||
|
||
could we also upload the contents of our brains?
|
||
我们能不能上传大脑里的东西?
|
||
|
||
We’ll explore that in our series finale next week about the far future of computing.
|
||
下周的最后一集,我们会讨论计算的未来
|
||
|
||
I'll see you then.
|
||
到时见
|
||
|