mirror of
https://github.com/1c7/Crash-Course-Computer-Science-Chinese.git
synced 2024-12-21 20:30:12 +08:00
df6991e7cd
Thanks for the hard work of all translator!
640 lines
30 KiB
Plaintext
640 lines
30 KiB
Plaintext
This episode is brought to you by Curiosity Stream.
|
||
本集由 Curiosity Stream 赞助播出
|
||
|
||
Hi, I’m Carrie Anne, and welcome to CrashCourse Computer Science!
|
||
(。・∀・)ノ゙嗨,我是 Carrie Anne \N欢迎收看计算机科学速成课!
|
||
|
||
Over the past six episodes, we delved into software,
|
||
过去 6 集我们聊了软件 \N 从早期编程方式到现代软件工程
|
||
|
||
from early programming efforts to modern software engineering practices.
|
||
过去 6 集我们聊了软件 \N 从早期编程方式到现代软件工程
|
||
|
||
Within about 50 years, software grew in complexity from machine code punched by hand onto paper tape
|
||
在大概50年里 软件从纸带打孔 \N 变成面向对象编程语言 在集成开发环境中写程序
|
||
|
||
to object oriented programming languages, compiled in integrated development environments.
|
||
在大概50年里 软件从纸带打孔 \N 变成面向对象编程语言 在集成开发环境中写程序
|
||
|
||
But this growth in sophistication would not have been possible without improvements in hardware.
|
||
但如果没有硬件的大幅度进步 \N 软件是不可能做到这些的
|
||
|
||
To appreciate computing hardware’s explosive growth in power and sophistication,
|
||
为了体会硬件性能的爆炸性增长 \N 我们要回到电子计算机的诞生年代
|
||
|
||
we need to go back to the birth of electronic computing.
|
||
为了体会硬件性能的爆炸性增长 \N 我们要回到电子计算机的诞生年代
|
||
|
||
From roughly the 1940’s through the mid-1960s, every computer was built from individual parts,
|
||
大约 1940年代~1960年代中期这段时间里 \N 计算机都由独立部件组成
|
||
|
||
called discrete components, which were all wired together.
|
||
叫"分立元件" \N 然后不同组件再用线连在一起
|
||
|
||
For example, the ENIAC, consisted of more than 17,000 vacuum tubes, 70,000 resistors,
|
||
举例, ENIAC 有1万7千多个真空管, 7万个电阻
|
||
|
||
10,000 capacitors, and 7,000 diodes, all of which required 5 million hand-soldered connections.
|
||
1万个电容器, 7千个二极管, 5百万个手工焊点
|
||
|
||
Adding more components to increase performance meant more connections, more wires
|
||
如果想提升性能,就要加更多部件 \N 这导致更多电线,更复杂
|
||
|
||
and just more complexity, what was dubbed the Tyranny of Numbers.
|
||
这个问题叫 "数字暴政''
|
||
|
||
By the mid 1950s, transistors were becoming commercially available
|
||
1950 年代中期,晶体管开始商业化(市场上买得到) \N 开始用在计算机里
|
||
|
||
and being incorporated into computers.
|
||
1950 年代中期,晶体管开始商业化(市场上买得到) \N 开始用在计算机里
|
||
|
||
These were much smaller, faster and more reliable than vacuum tubes
|
||
晶体管比电子管 更小更快更可靠
|
||
|
||
but each transistor was still one discrete component.
|
||
但晶体管依然是分立元件
|
||
|
||
In 1959, IBM upgraded their vacuum-tube-based "709" computers to transistors by replacing
|
||
1959年,IBM 把 709 计算机从原本的电子管 \N 全部换成晶体管
|
||
|
||
by replacing all the discrete vacuum tubes with discrete transistors.
|
||
1959年,IBM 把 709 计算机从原本的电子管 \N 全部换成晶体管
|
||
|
||
The new machine, the IBM 7090, was six times faster and half the cost.
|
||
诞生的新机器 IBM 7090 \N 速度快 6 倍,价格只有一半
|
||
|
||
These transistorized computers marked the second generation of electronic computing.
|
||
晶体管标志着"计算 2.0 时代"的到来
|
||
|
||
However, although faster and smaller,
|
||
虽然更快更小 \N 但晶体管的出现 还是没有解决"数字暴政"的问题
|
||
|
||
discrete transistors didn’t solve the Tyranny of Numbers.
|
||
虽然更快更小 \N 但晶体管的出现 还是没有解决"数字暴政"的问题
|
||
|
||
It was getting unwieldy to design,
|
||
有几十万个独立元件的计算机不但难设计 \N 而且难生产
|
||
|
||
let alone physically manufacture computers with hundreds of thousands of individual components.
|
||
有几十万个独立元件的计算机不但难设计 \N 而且难生产
|
||
|
||
By the the 1960s, this was reaching a breaking point.
|
||
1960 年代,这个问题的严重性达到顶点 \N 电脑内部常常一大堆电线缠绕在一起
|
||
|
||
The insides of computers were often just huge tangles of wires.
|
||
1960 年代,这个问题的严重性达到顶点 \N 电脑内部常常一大堆电线缠绕在一起
|
||
|
||
Just look at what the inside of a PDP-8 from 1965 looked like!
|
||
看看这个 1965 年 PDP-8 计算机的内部
|
||
|
||
The answer was to bump up a new level of abstraction, and package up underlying complexity!
|
||
解决办法是引入一层新抽象,封装复杂性
|
||
|
||
The breakthrough came in 1958, when Jack Kilby, working at Texas Instruments,
|
||
突破性进展在 1958 年 \N 当时 Jack Killby 在德州仪器工作
|
||
|
||
demonstrated such an electronic part, "wherein all the components of the electronic circuit are completely integrated.
|
||
演示了一个电子部件:\N "电路的所有组件都集成在一起"
|
||
|
||
Put simply: instead of building computer parts out of many discrete components
|
||
简单说就是:\N 与其把多个独立部件用电线连起来,拼装出计算机
|
||
|
||
and wiring them all together,
|
||
简单说就是:\N 与其把多个独立部件用电线连起来,拼装出计算机
|
||
|
||
you put many components together, inside of a new, single component.
|
||
我们把多个组件包在一起,变成一个新的独立组件
|
||
|
||
These are called Integrated Circuits, or ICs.
|
||
这就是 集成电路(IC)
|
||
|
||
A few months later in 1959, Fairchild Semiconductor, lead by Robert Noyce, made ICs practical.
|
||
几个月后,在1959年 Robert Noyce 的仙童半导体 \N 让集成电路变为现实
|
||
|
||
Kilby built his ICs out of germanium, a rare and unstable material.
|
||
Kilby 用锗来做集成电路,锗很稀少而且不稳定
|
||
|
||
But, Fairchild used the abundant silicon, which makes up about a quarter of the earth's crust!
|
||
仙童半导体公司用硅 \N 硅的蕴藏量丰富,占地壳四分之一
|
||
|
||
It’s also more stable, therefore more reliable.
|
||
也更稳定可靠
|
||
|
||
For this reason, Noyce is widely regarded as the father of modern ICs,
|
||
所以 Noyce 被公认为现代集成电路之父
|
||
|
||
ushering in the electronics era... and also Silicon Valley, where Fairchild was based
|
||
开创了电子时代,创造了硅谷(仙童公司所在地)
|
||
|
||
and where many other semiconductor companies would soon pop up.
|
||
之后有很多半导体企业都出现在硅谷
|
||
|
||
In the early days, an IC might only contain a simple circuit with just a few transistors,
|
||
起初,一个 IC 只有几个晶体管 \N 例如这块早期样品,由西屋公司制造
|
||
|
||
like this early Westinghouse example.
|
||
起初,一个 IC 只有几个晶体管 \N 例如这块早期样品,由西屋公司制造
|
||
|
||
But even this allowed simple circuits, like the logic gates from Episode 3,
|
||
即使只有几个晶体管 \N 也可以把简单电路,第 3 集的逻辑门,能封装成单独组件
|
||
|
||
to be packaged up into a single component.
|
||
即使只有几个晶体管 \N 也可以把简单电路,第 3 集的逻辑门,能封装成单独组件
|
||
|
||
ICs are sort of like lego for computer engineers
|
||
IC 就像电脑工程师的乐高积木 \N 可以组合出无数种设计
|
||
|
||
"building blocks" that can be arranged into an infinite array of possible designs.
|
||
IC 就像电脑工程师的乐高积木 \N 可以组合出无数种设计
|
||
|
||
However, they still have to be wired together at some point
|
||
但最终还是需要连起来, \N 创造更大更复杂的电路,比如整个计算机
|
||
|
||
to create even bigger and more complex circuits, like a whole computer.
|
||
但最终还是需要连起来, \N 创造更大更复杂的电路,比如整个计算机
|
||
|
||
For this, engineers had another innovation: printed circuit boards, or PCB
|
||
所以工程师们再度创新:印刷电路板,简称 PCB
|
||
|
||
Instead of soldering and bundling up bazillions of wires, PCBs, which could be mass manufactured,
|
||
PCB 可以大规模生产,无需焊接或用一大堆线. \N 它通过蚀刻金属线的方式,把零件连接到一起
|
||
|
||
have all the metal wires etched right into them to connect components together.
|
||
PCB 可以大规模生产,无需焊接或用一大堆线. \N 它通过蚀刻金属线的方式,把零件连接到一起
|
||
|
||
By using PCBs and ICs together, one could achieve exactly the same functional circuit
|
||
把 PCB 和 IC 结合使用 \N 可以大幅减少独立组件和电线,但做到相同的功能
|
||
|
||
as that made from discrete components,
|
||
把 PCB 和 IC 结合使用 \N 可以大幅减少独立组件和电线,但做到相同的功能
|
||
|
||
but with far fewer individual components and tangled wires.
|
||
把 PCB 和 IC 结合使用 \N 可以大幅减少独立组件和电线,但做到相同的功能
|
||
|
||
Plus, it’s smaller, cheaper and more reliable.
|
||
而且更小,更便宜,更可靠. 三赢!
|
||
|
||
Triple win!
|
||
而且更小,更便宜,更可靠. 三赢!
|
||
|
||
Many early ICs were manufactured using teeny tiny discrete components
|
||
许多早期 IC 都是把很小的分立元件 \N 封装成一个独立单元,例如这块 1964 年的IBM样品
|
||
|
||
packaged up as a single unit, like this IBM example from 1964.
|
||
许多早期 IC 都是把很小的分立元件 \N 封装成一个独立单元,例如这块 1964 年的IBM样品
|
||
|
||
However, even when using really really itty-bitty components,
|
||
不过,即使组件很小 \N 塞5个以上的晶体管还是很困难
|
||
|
||
it was hard to get much more than around five transistors onto a single IC.
|
||
不过,即使组件很小 \N 塞5个以上的晶体管还是很困难
|
||
|
||
To achieve more complex designs, a radically different fabrication process was needed that
|
||
为了实现更复杂的设计,需要全新的制作工艺 \N "光刻"登场!
|
||
|
||
changed everything: Photolithography!
|
||
为了实现更复杂的设计,需要全新的制作工艺 \N "光刻"登场!
|
||
|
||
In short, it’s a way to use light to transfer complex patterns to a material, like a semiconductor
|
||
简单说就是 \N用光把复杂图案印到材料上,比如半导体
|
||
|
||
It only has a few basic operations, but these can be used to create incredibly complex circuits.
|
||
它只有几个基础操作,但可以制作出复杂电路
|
||
|
||
Let’s walk through a simple, although extensive example, to make one of these!
|
||
下面用一个简单例子,来做一片这个!
|
||
|
||
We start with a slice of silicon, which, like a thin cookie, is called a wafer.
|
||
我们从一片硅开始,叫"晶圆" \N 长得像薄饼干一样
|
||
|
||
Delicious!
|
||
美味!
|
||
|
||
Silicon, as we discussed briefly in episode 2, is special because it’s a semiconductor,
|
||
我们在第 2 集讨论过 \N 硅很特别,它是半导体
|
||
|
||
that is, a material that can sometimes conduct electricity and other times does not.
|
||
它有时导电,有时不导电 \N 我们可以控制导电时机
|
||
|
||
We can control where and when this happens,
|
||
它有时导电,有时不导电 \N 我们可以控制导电时机
|
||
|
||
making Silicon the perfect raw material for making transistors.
|
||
所以硅是做晶体管的绝佳材料
|
||
|
||
We can also use a wafer as a base to lay down complex metal circuits, so everything is integrated,
|
||
我们可以用晶圆做基础 \N 把复杂金属电路放上面,集成所有东西
|
||
|
||
perfect for... integrated circuits!
|
||
非常适合做.. 集成电路!
|
||
|
||
The next step is to add a thin oxide layer on top of the silicon,
|
||
下一步是在硅片顶部 \N 加一层薄薄的氧化层, 作为保护层
|
||
|
||
which acts as a protective coating.
|
||
下一步是在硅片顶部 \N 加一层薄薄的氧化层, 作为保护层
|
||
|
||
Then, we apply a special chemical called a photoresist.
|
||
然后加一层特殊化学品, 叫 "光刻胶" \N 光刻胶被光照射后 会变得可溶
|
||
|
||
When exposed to light, the chemical changes, and becomes soluble,
|
||
然后加一层特殊化学品, 叫 "光刻胶" \N 光刻胶被光照射后 会变得可溶
|
||
|
||
so it can be washed away with a different special chemical.
|
||
可以用一种特殊化学药剂洗掉
|
||
|
||
Photoresists aren’t very useful by themselves,
|
||
单单光刻胶本身,并不是很有用 \N 但和"光掩膜"配合使用会很强大
|
||
|
||
but are super powerful when used in conjunction with a photomask.
|
||
单单光刻胶本身,并不是很有用 \N 但和"光掩膜"配合使用会很强大
|
||
|
||
This is just like a piece of photographic film, but instead of a photo of
|
||
光掩膜就像胶片一样,只不过不是 \N 吃墨西哥卷饼的可爱仓鼠,而是要转移到晶圆上的图案
|
||
|
||
a hamster eating a tiny burrito, it contains a pattern to be transferred onto the wafer.
|
||
光掩膜就像胶片一样,只不过不是 \N 吃墨西哥卷饼的可爱仓鼠,而是要转移到晶圆上的图案
|
||
|
||
We do this by putting a photomask over the wafer, and turning on a powerful light.
|
||
把光掩膜盖到晶圆上,用强光照射 \N 挡住光的地方,光刻胶不会变化
|
||
|
||
Where the mask blocks the light, the photoresist is unchanged.
|
||
把光掩膜盖到晶圆上,用强光照射 \N 挡住光的地方,光刻胶不会变化
|
||
|
||
But where the light does hit the photoresist it changes chemically ,
|
||
光照到的地方,光刻胶会发生化学变化 \N 洗掉它之后,暴露出氧化层
|
||
|
||
which lets us wash away only the photoresist that was exposed to light, selectively revealing areas of our oxide layer.
|
||
光照到的地方,光刻胶会发生化学变化 \N 洗掉它之后,暴露出氧化层
|
||
|
||
Now, by using another special chemical, often an acid, we can remove any exposed oxide,
|
||
用另一种化学物质 - 通常是一种酸 \N 可以洗掉"氧化层"露出的部分, 蚀刻到硅层
|
||
|
||
and etch a little hole the entire way down to the raw silicon.
|
||
用另一种化学物质 - 通常是一种酸 \N 可以洗掉"氧化层"露出的部分, 蚀刻到硅层
|
||
|
||
Note that the oxide layer under the photoresist is protected.
|
||
注意,氧化层被光刻胶保护住了.
|
||
|
||
To clean up, we use yet another special chemical that washes away any remaining photoresist.
|
||
为了清理光刻胶,我们用另一种化学药品洗掉它
|
||
|
||
Yep, there are a lot of special chemicals in photolithography,
|
||
是的,光刻法用很多化学品,每种都有特定用途
|
||
|
||
each with a very specific function!
|
||
是的,光刻法用很多化学品,每种都有特定用途
|
||
|
||
So now we can see the silicon again,
|
||
现在硅又露出来了 \N 我们想修改硅露出来的区域 让它导电性更好
|
||
|
||
we want to modify only the exposed areas to better conduct electricity.
|
||
现在硅又露出来了 \N 我们想修改硅露出来的区域 让它导电性更好
|
||
|
||
To do that, we need to change it chemically through a process called: doping.
|
||
所以用一种化学过程来改变它,叫"掺杂"
|
||
|
||
I’m not even going to make a joke. Let’s move on.
|
||
不是开玩笑!我们继续
|
||
|
||
Most often this is done with a high temperature gas, something like Phosphorus,
|
||
"掺杂" 通常用高温气体来做,比如磷 \N 渗透进暴露出的硅,改变电学性质
|
||
|
||
which penetrates into the exposed area of silicon.
|
||
"掺杂" 通常用高温气体来做,比如磷 \N 渗透进暴露出的硅,改变电学性质
|
||
|
||
This alters its electrical properties.
|
||
"掺杂" 通常用高温气体来做,比如磷 \N 渗透进暴露出的硅,改变电学性质
|
||
|
||
We’re not going to wade into the physics and chemistry of semiconductors,
|
||
半导体的具体物理和化学性质我们不会深究,
|
||
|
||
but if you’re interested, there’s a link in the description to an excellent video
|
||
如果你感兴趣,描述里有个视频链接 \N 视频制作者是 Derek Muller 他的频道叫 Veritasium
|
||
|
||
by our friend Derek Muller from Veritasium.
|
||
如果你感兴趣,描述里有个视频链接 \N 视频制作者是 Derek Muller 他的频道叫 Veritasium
|
||
|
||
But, we still need a few more rounds of photolithography to build a transistor.
|
||
但我们还需要几轮光刻法 来做晶体管
|
||
|
||
The process essentially starts again, first by building up a fresh oxide layer ...
|
||
过程基本一样,先盖氧化层,再盖光刻胶
|
||
|
||
which we coat in photoresist.
|
||
过程基本一样,先盖氧化层,再盖光刻胶
|
||
|
||
Now, we use a photomask with a new and different pattern,
|
||
然后用新的光掩膜,这次图案不同 \N 在掺杂区域上方开一个缺口
|
||
|
||
allowing us to open a small window above the doped area.
|
||
然后用新的光掩膜,这次图案不同 \N 在掺杂区域上方开一个缺口
|
||
|
||
Once again, we wash away remaining photoresist.
|
||
洗掉光刻胶
|
||
|
||
Now we dope, and avoid telling a hilarious joke, again, but with a different gas that
|
||
然后用另一种气体掺杂 \N 把一部分硅转成另一种形式
|
||
|
||
converts part of the silicon into yet a different form.
|
||
然后用另一种气体掺杂 \N 把一部分硅转成另一种形式
|
||
|
||
Timing is super important in photolithography in order to control things like doping diffusionand etch depth.
|
||
为了控制深度,时机很重要 \N 我们不想超过之前的区域
|
||
|
||
In this case, we only want to dope a little region nested inside the other.
|
||
为了控制深度,时机很重要 \N 我们不想超过之前的区域
|
||
|
||
Now we have all the pieces we need to create our transistor!
|
||
现在 所有需要的组件都有了
|
||
|
||
The final step is to make channels in the oxide layer
|
||
最后一步,在氧化层上做通道 \N 这样可以用细小金属导线,连接不同晶体管
|
||
|
||
so that we can run little metal wires to different parts of our transistor.
|
||
最后一步,在氧化层上做通道 \N 这样可以用细小金属导线,连接不同晶体管
|
||
|
||
Once more, we apply a photoresist, and use a new photomask to etch little channels.
|
||
再次用光刻胶和光掩膜 蚀刻出小通道
|
||
|
||
Now, we use a new process, called metalization,
|
||
现在用新的处理方法 叫"金属化" \N 放一层薄薄的金属,比如铝或铜
|
||
|
||
that allows us to deposit a thin layer of metal, like aluminium or copper.
|
||
现在用新的处理方法 叫"金属化" \N 放一层薄薄的金属,比如铝或铜
|
||
|
||
But we don’t want to cover everything in metal.
|
||
但我们不想用金属盖住所有东西 \N 我们想蚀刻出具体的电路
|
||
|
||
We want to etch a very specific circuit design.
|
||
但我们不想用金属盖住所有东西 \N 我们想蚀刻出具体的电路
|
||
|
||
So, very similar to before, we apply a photoresist, use a photomask, dissolve the exposed resist,
|
||
所以又是类似的步骤 \N 用光刻胶+光掩膜,然后溶掉暴露的光刻胶,暴露的金属
|
||
|
||
and use a chemical to remove any exposed metal.
|
||
所以又是类似的步骤 \N 用光刻胶+光掩膜,然后溶掉暴露的光刻胶,暴露的金属
|
||
|
||
Whew!
|
||
咻~
|
||
|
||
Our transistor is finally complete!
|
||
晶体管终于做好了! \N 它有三根线,连接着硅的三个不同区域
|
||
|
||
It has three little wires that connect to three different parts of the silicon
|
||
晶体管终于做好了! \N 它有三根线,连接着硅的三个不同区域
|
||
|
||
each doped a particular way to create, in this example, what’s called a bipolar junction transistor.
|
||
每个区域的掺杂方式不同,这叫双极型晶体管
|
||
|
||
Here’s the actual patent from 1962, an invention that changed our world forever!
|
||
这个 1962 年的真实专利,永远改变了世界
|
||
|
||
Using similar steps, photolithography can create other useful electronic elements, like
|
||
用类似步骤,光刻可以制作其他电子元件 \N 比如电阻和电容,都在一片硅上
|
||
|
||
resistors and capacitors, all on a single piece of silicon
|
||
用类似步骤,光刻可以制作其他电子元件 \N 比如电阻和电容,都在一片硅上
|
||
|
||
plus all the wires needed to hook them up into circuits
|
||
而且互相连接的电路也做好了
|
||
|
||
Goodbye discrete components!
|
||
再见了,分立元件!
|
||
|
||
In our example, we made one transistor, but in the real world,
|
||
之前的例子 只做了一个晶体管,但现实中 \N 光刻法一次会做上百万个细节
|
||
|
||
photomasks lay down millions of little details all at once.
|
||
之前的例子 只做了一个晶体管,但现实中 \N 光刻法一次会做上百万个细节
|
||
|
||
Here is what an IC might look like from above, with wires crisscrossing above and below each other,
|
||
芯片放大是这样的,导线上下交错,连接各个元件
|
||
|
||
interconnecting all the individual elements together into complex circuits.
|
||
芯片放大是这样的,导线上下交错,连接各个元件
|
||
|
||
Although we could create a photomask for an entire wafer,
|
||
尽管可以把光掩膜投影到一整片晶圆上 \N 但光可以投射成任意大小
|
||
|
||
we can take advantage of the fact that light can be focused and projected to any size we want.
|
||
尽管可以把光掩膜投影到一整片晶圆上 \N 但光可以投射成任意大小
|
||
|
||
In the same way that a film can be projected to fill an entire movie screen,
|
||
就像投影仪可以投满荧幕一样
|
||
|
||
we can focus a photomask onto a very small patch of silicon, creating incredibly fine details.
|
||
我们可以把光掩膜 \N 聚焦到极小的区域,制作出非常精细的细节
|
||
|
||
A single silicon wafer is generally used to create dozens of ICs.
|
||
一片晶圆可以做很多 IC \N 整块都做完后,可以切割然后包进微型芯片
|
||
|
||
Then, once you’ve got a whole wafer full, you cut them up and package them into microchips,
|
||
一片晶圆可以做很多 IC \N 整块都做完后,可以切割然后包进微型芯片
|
||
|
||
those little black rectangles you see in electronics all the time.
|
||
微型芯片就是在电子设备中那些小长方体
|
||
|
||
Just remember: at the heart of each of those chips is one of these small pieces of silicon.
|
||
记住,芯片的核心都是一小片 IC
|
||
|
||
As photolithography techniques improved, the size of transistors shrunk, allowing for greater densities.
|
||
随着光刻技术发展,晶体管变小 密度变高
|
||
|
||
At the start of the 1960s, an IC rarely contained more than 5 transistors,
|
||
1960 年代初,IC 很少超过 5 个晶体管,因为塞不下
|
||
|
||
they just couldn’t possibly fit.
|
||
1960 年代初,IC 很少超过 5 个晶体管,因为塞不下
|
||
|
||
But, by the mid 1960s, we were starting to see ICs with over 100 transistors on the market.
|
||
但 1960 年代中期 \N 市场上开始出现超过 100 个晶体管的 IC
|
||
|
||
In 1965, Gordon Moore could see the trend: that approximately every two years,
|
||
1965年,戈登·摩尔看到了趋势:每两年左右,
|
||
|
||
thanks to advances in materials and manufacturing, you could fit twice the number of transistors
|
||
得益于材料和制造技术的发展 \N 同样大小的空间,能塞进两倍数量的晶体管!
|
||
|
||
into the same amount of space.
|
||
得益于材料和制造技术的发展 \N 同样大小的空间,能塞进两倍数量的晶体管!
|
||
|
||
This is called Moore’s Law.
|
||
这叫 摩尔定律
|
||
|
||
The term is a bit of a misnomer though.
|
||
然而这个名字不太对 \N 因为它不是定律,只是一种趋势
|
||
|
||
It’s not really a law at all, more of a trend.
|
||
然而这个名字不太对 \N 因为它不是定律,只是一种趋势
|
||
|
||
But it’s a good one.
|
||
但它是对的
|
||
|
||
IC prices also fell dramatically, from an average of $50 in 1962 to around $2 in 1968.
|
||
芯片的价格也急剧下降 \N 1962年平均50美元,下降到1968年2美元左右
|
||
|
||
Today, you can buy ICs for cents.
|
||
如今 几美分就能买到 IC
|
||
|
||
Smaller transistors and higher densities had other benefits too.
|
||
晶体管更小密度更高 还有其他好处
|
||
|
||
The smaller the transistor, the less charge you have to move around, allowing it to switch
|
||
晶体管越小,要移动的电荷量就越少 \N 能更快切换状态 耗电更少
|
||
|
||
states faster and consume less power.
|
||
晶体管越小,要移动的电荷量就越少 \N 能更快切换状态 耗电更少
|
||
|
||
Plus, more compact circuits meant less delay in signals resulting in faster clock speeds.
|
||
电路更紧凑 还意味着信号延迟更低 \N 导致时钟速度更快
|
||
|
||
In 1968, Robert Noyce and Gordon Moore teamed up and founded a new company,
|
||
1968年,罗伯特·诺伊斯 和 戈登·摩尔 \N 联手成立了一家新公司
|
||
|
||
combining the words Integrated and Electronics...
|
||
结合 Intergrated(集成) 和 Electronics(电子) 两个词
|
||
|
||
Intel. the largest chip maker today.
|
||
取名 Intel, 如今最大的芯片制造商
|
||
|
||
The Intel 4004 CPU, from Episodes 7 and 8, was a major milestone.
|
||
Intel 4004 CPU, 在第 7, 8 集介绍过 \N 是个重要里程碑
|
||
|
||
Released in 1971, it was the first processor that shipped as an IC, what’s called a microprocessor,
|
||
发布于1971年 \N 是第一个用 IC 做的处理器,也叫微型处理器
|
||
|
||
because it was so beautifully small!
|
||
因为真的非常小!
|
||
|
||
It contained 2,300 transistors.
|
||
它有2300个晶体管
|
||
|
||
People marveled at the level of integration, an entire CPU in one chip,
|
||
人们惊叹于它的整合水平 \N 整个 CPU 在一个芯片里
|
||
|
||
which just two decades earlier would have filled an entire room using discrete components.
|
||
而仅仅 20 年前,用分立元件会占满整个屋子
|
||
|
||
This era of integrated circuits, especially microprocessors, ushered in the third generation of computing.
|
||
集成电路的出现 \N 尤其是用来做微处理器,开启了计算 3.0
|
||
|
||
And the Intel 4004 was just the start.
|
||
而 Intel 4004 只是个开始,CPU 晶体管数量爆发增长
|
||
|
||
CPU transistor count exploded!
|
||
而 Intel 4004 只是个开始,CPU 晶体管数量爆发增长
|
||
|
||
By 1980, CPUs contained 30 thousand transistors.
|
||
1980年,3 万晶体管 \N 1990年,100 万晶体管
|
||
|
||
By 1990, CPUs breached the 1 million transistor count.
|
||
1980年,3 万晶体管 \N 1990年,100 万晶体管
|
||
|
||
By 2000, 30 million transistors,
|
||
2000年,3000 万个晶体管
|
||
|
||
and by 2010, ONE. BILLION. TRANSISTORS. IN ONE. IC. OMG!
|
||
2010年,10亿个晶体管!\N 在一个芯片里!我的天啊!
|
||
|
||
To achieve this density, the finest resolution possible with photolithography has improved
|
||
为了达到这种密度,光刻的分辨率 \N 从大约一万纳米,大概是人类头发直径的 1/10
|
||
|
||
from roughly 10 thousand nanometers, that’s about 1/10th the thickness of a human hair,
|
||
为了达到这种密度,光刻的分辨率 \N 从大约一万纳米,大概是人类头发直径的 1/10
|
||
|
||
to around 14 nanometers today.
|
||
发展到如今的 14 纳米 \N 比血红细胞小 400 倍!
|
||
|
||
That’s over 400 times smaller than a red blood cell!
|
||
发展到如今的 14 纳米 \N 比血红细胞小 400 倍!
|
||
|
||
And of course, CPU’s weren’t the only components to benefit.
|
||
当然,CPU 不是唯一受益的元件
|
||
|
||
Most electronics advanced essentially exponentially:
|
||
大多数电子器件都在指数式发展:\N 内存,显卡,固态硬盘,摄像头感光元件,等等
|
||
|
||
RAM, graphics cards, solid state hard drives, camera sensors, you name it.
|
||
大多数电子器件都在指数式发展:\N 内存,显卡,固态硬盘,摄像头感光元件,等等
|
||
|
||
Today’s processors, like the A10 CPU inside Of an iPhone 7, contains a mind melting 3.3 BILLION
|
||
如今的处理器,比如 iPhone 7 的 A10 CPU \N 有33亿个晶体管
|
||
|
||
transistors in an IC roughly 1cm by 1cm.
|
||
面积仅有 1cm x 1cm,比一张邮票还小
|
||
|
||
That’s smaller than a postage stamp!
|
||
面积仅有 1cm x 1cm,比一张邮票还小
|
||
|
||
And modern engineers aren’t laying out these designs by hand, one transistor at a time
|
||
现代工程师设计电路时,当然不是手工一个个设计晶体管 \N 这不是人力能做到的
|
||
|
||
- it’s not humanly possible.
|
||
现代工程师设计电路时,当然不是手工一个个设计晶体管 \N 这不是人力能做到的
|
||
|
||
Starting in the 1970’s, very-large-scale integration, or VLSI software, has been used
|
||
1970年代开始,超大规模集成(VLSI)软件 \N 用来自动生成芯片设计
|
||
|
||
to automatically generate chip designs instead.
|
||
1970年代开始,超大规模集成(VLSI)软件 \N 用来自动生成芯片设计
|
||
|
||
Using techniques like logic synthesis, where whole, high-level components can be laid down,like a memory cache
|
||
用比如 "逻辑综合" 这种技术 \N 可以放一整个高级组件,比如内存缓存
|
||
|
||
the software generates the circuit in the most efficient way possible.
|
||
软件会自动生成电路,做到尽可能高效
|
||
|
||
Many consider this to be the start of fourth generation computers.
|
||
许多人认为这是计算 4.0 的开始
|
||
|
||
Unfortunately, experts have been predicting the end of Moore’s Law for decades
|
||
坏消息是,专家们几十年来 \N 一直在预言摩尔定律的终结
|
||
|
||
and we might finally be getting close to it.
|
||
现在可能终于接近了
|
||
|
||
There are two significant issues holding us back from further miniaturization.
|
||
进一步做小,会面临 2 个大问题
|
||
|
||
First, we’re bumping into limits on how fine we can make features on a photomask and
|
||
1. 用光掩膜把图案弄到晶圆上 \N 因为光的波长,精度已达极限
|
||
|
||
it’s resultant wafer due to the wavelengths of light used in photolithography.
|
||
1. 用光掩膜把图案弄到晶圆上 \N 因为光的波长,精度已达极限
|
||
|
||
In response, scientists have been developing light sources with smaller and smaller wavelengths
|
||
所以科学家在研制波长更短的光源,投射更小的形状
|
||
|
||
that can project smaller and smaller features.
|
||
所以科学家在研制波长更短的光源,投射更小的形状
|
||
|
||
The second issue is that when transistors get really really small, where electrodes
|
||
2. 当晶体管非常小,电极之间可能只距离几个原子 \N 电子会跳过间隙,这叫:量子隧道贯穿
|
||
|
||
might be separated by only a few dozen atoms, electrons can jump the gap, a phenomenon called
|
||
2. 当晶体管非常小,电极之间可能只距离几个原子 \N 电子会跳过间隙,这叫:量子隧穿效应
|
||
|
||
quantum tunneling.
|
||
2. 当晶体管非常小,电极之间可能只距离几个原子 \N 电子会跳过间隙,这叫:量子隧穿效应
|
||
|
||
If transistors leak current, they don’t make very good switches.
|
||
如果晶体管漏电,就不是好开关
|
||
|
||
Nonetheless, scientists and engineers are hard at work figuring out ways around these problems.
|
||
科学家和工程师在努力找解决方法
|
||
|
||
Transistors as small as 1 nanometer have been demonstrated in research labs.
|
||
实验室中已造出小至1纳米的晶体管
|
||
|
||
Whether this will ever be commercially feasible remains MASKED in mystery.
|
||
能不能商业量产依然未知,未来也许能解决
|
||
|
||
But maybe we’ll be able to RESOLVE it in the future.
|
||
能不能商业量产依然未知,未来也许能解决
|
||
|
||
I’m DIEING to know. See you next week.
|
||
我非常期待!下周见!
|
||
|